-
21 мириша
-
22 килешү
I 1. неперех.1) ла́дить, пола́дить (с кем-л.) ужива́ться, жить в ми́рекыз белән ана килешә алмадылар — мать и дочь не смогли́ пола́дить
2) мири́ться, примиря́ться/примири́ться, помири́ться, восстана́вливать/восстанови́ть мир (между кем-л.); умиротворя́ться/умиротвори́ться || примире́ние, умиротворе́ниеталашырлармы, килешерләрме - анысы яшьләрнең үз эше — бу́дут ли ссо́риться или мири́ться - э́то де́ло сами́х молоды́х
3) заключа́ть/заключи́ть мир || заключе́ние ми́ра4) соглаша́ться/согласи́ться, сойти́сь ( во мнениях) || согла́сиеиптәшләрнең фикерләре белән мин килешәм — с мне́ниями това́рищей соглаша́юсь
5) согласова́ть, догова́риваться/договори́ться (о чём-л.), сгова́риваться/сговори́ться (с кем-л.), усла́вливаться, усло́виться || договорённость, сго́ворочрашу турында килешү — догова́риваться о встре́че
атка атланып барырга килештек — мы усло́вились е́хать верхо́м
килешү буенча эш итү — де́йствовать на осно́ве договорённости
6) в знач. нареч. килешеп согла́сно, согласо́ванно, сла́женно, дру́жно, соотве́тственнокилешеп яшәү — дру́жно (сла́женно) жить
килешеп эшләү — рабо́тать согласо́ванно
7) соглаша́ться/согласи́ться, мири́ться, примиря́ться/примири́ться (с чем-л.), покоря́ться/покори́ться (чему-л.), смиря́ться/смири́ться (с чем-л.) || соглаше́ние, примире́ние, покоре́ние, смире́ниекитү турындагы уй белән килешү — примири́ться с мы́слью об отъе́зде
улының өйләнүе белән килешү — мири́ться (смири́ться) с жени́тьбой сы́на
үзеңнең язмышың белән килешү — покори́ться свое́й судьбе́; мири́ться, смири́ться, согласи́ться со свое́й судьбо́й
8) усла́вливаться, усло́вливаться/усло́виться, сходи́ться/сойти́сь, сторго́вываться/сторгова́ться, сряди́ться (в цене, об условиях)килосын бер сумнан килешү — сторгова́ться по рублю́ за килогра́мм
9) догова́риваться/договори́ться, усла́вливаться/усло́виться, сгова́риваться/сговори́ться, пореши́ть (о женитьбе сына, о выдаче дочери замуж)2. сущ.мир; соглаше́ние, догово́р || догово́рныйкилешү турында сөйләшүләр — перегово́ры о ми́ре
килешүгә кул кую — подписа́ть мир (догово́р)
II неперех.килешү шартлары — догово́рные усло́вия
1)а) идти́, быть к лицу́, подходи́ть/подойти́, соотве́тствовать (кому, чему-л.); гармони́роватьаңа ак төс килешә — ему́ идёт бе́лый цвет
б) подходи́ть/подойти́, приходи́ться/прийти́сь по душе́, нра́виться, понра́витьсячибәр егетләргә чибәр кызлар килешә — краси́вым ю́ношам подхо́дят краси́вые де́вушки
2) быва́ть/быть идеа́льным, соверше́нным, безупре́чным, безукори́зненнымкызның бөтен җире килешкән — де́вушка была́ идеа́льна во всём
3) подходи́ть/подойти́, годи́ться, пригоди́ться; быва́ть/быть уме́стным, го́днымболай эшләү килешми — не годи́тся так де́лать
4) помога́ть/помо́чь, идти́ на по́льзу (о лекарстве, лечении, отдыхе и т. п.)көньяк һавасы аңа килешкән — ю́жный во́здух пошёл ему́ на по́льзу
дару килеште, баш авыртуы бетте — лека́рство помогло́, головна́я боль прошла́
•- килешеп тору -
23 aussöhnen
-
24 мириться
(с тв.)1) (сов. помири́ться) (прекращать ссору, вражду) make one's peace (with); be reconciled (with)2) (сов. примири́ться) ( терпимо относиться) accept (d), put up (with); reconcile oneself (to), resign oneself (to)мири́ться со свои́м положе́нием — accept one's situation
мири́ться с лише́ниями — put up with hardships; rough it разг.
мири́ться с недоста́тками — condone shortcomings
нельзя́ мири́ться с э́тим — this cannot be tolerated
-
25 schicken
1) senden слать, посыла́ть /-сла́ть. ab-, wegschicken auch, offiz meist отправля́ть /-пра́вить. abschicken auch, entgegenschicken высыла́ть вы́слать. hinschicken: offiz , per Auftrag направля́ть /-пра́вить. herschicken присыла́ть /-сла́ть. Raumschiff in Weltraum запуска́ть /-пусти́ть. jdm. <an jdn.> etw. schicken слать <посыла́ть/-> [отправля́ть/-, высыла́ть/-, направля́ть/-, присыла́ть/-] кому́-н. что-н. jdn. zu jdm. schicken слать <посыла́ть/-> [отправля́ть/-, направля́ть/-, присыла́ть/-] кого́-н. к кому́-н. das Warenhaus schickt die Ware ins Haus универма́г отправля́ет [посыла́ет <высыла́ет>] това́ры на́ дом. schicke mir Geld sobald du zuhause bist пришли́ [вы́шли отпра́вь] мне де́нег | auf die Straße [ins Bett/nach Hause/zur Schule] schicken посыла́ть /- [отправля́ть/-] на у́лицу [в посте́ль < спать>/домо́й/в шко́лу] | wir schicken Ihnen einen Wagen zum Flughafen вы́шлем [пришлём] вам маши́ну на аэродро́м. er wurde zur Kur geschickt его́ посла́ли [напра́вили] на лече́ние <куро́рт> | (wieder) schicken zurückschicken отсыла́ть отосла́ть. schicken mit Inf: schlafen, spielen посыла́ть /- [отправля́ть/-] mit Inf . einkaufen schicken посыла́ть /- [отправля́ть/-] за поку́пками. nach jdm./etw. schicken посыла́ть /- [отправля́ть/-, высыла́ть/-, направля́ть/-, присыла́ть/-] за кем-н. чем-н. etw. geschickt bekommen получа́ть получи́ть что-н. sich etw. schicken lassen выпи́сывать вы́писать что-н.3) sich in etw. schicken fügen мири́ться по- <примиря́ться/-мири́ться, смиря́ться /-мири́ться> с чем-н. sich darein schicken мири́ться /- с судьбо́й4) sich schicken sich ziemen быть прили́чным, подоба́ть. es schickt sich + Inf mit zu прили́чно <подоба́ет> mit Inf . sich für jdn. schicken + Inf mit zu подоба́ть кому́-н. mit Inf . sich nicht schicken für jdn. schicken Inf mit zu auch неприли́чно кому́-н. mit Inf . es schickt sich nicht für dich, so zu sprechen тебе́ не подоба́ет <неприли́чно> так говори́ть -
26 мириться
несов.мири́ться с дру́гом — sich mit séinem Freund versöhnen
Дава́й мири́ться! — (Komm,) versöhnen wir uns wíeder!
2) сов. примири́ться sich ábfinden fand sich áb, hat sich ábgefunden с чем л. mit D D; подчиниться тж. sich fügen (h) с чем л. → in AОна́ бы́стро примири́лась со свои́м положе́нием. — Sie hat sich schnell mit íhrer Láge ábgefunden.
Я не бу́ду мири́ться со свое́й судьбо́й. — Ich wérde mich nicht in mein Schícksal fügen. / Ich wérde mich nicht mit méinem Schícksal ábfinden.
-
27 versöhnen
1) jdn. mit jdm. Streit, Feindschaft beilegen мири́ть по-, при- кого́-н. с кем-н. sich mit jdm. versöhnen мири́ться по-, при- с кем-н.2) jdn. jds. Feindschaft gegen jdn. (durch Zureden) beseitigen, jds. feindseligen Zorn besänftigen усмиря́ть /-смири́ть чей-н. гнев. jd. ist leicht versöhnt с кем-н. легко́ [хк] помири́ться / кто-н. легко́ мири́тся. nichts schien jdn. mehr mit seinem Schicksal versöhnen zu können ничто́ уже́ не могло́ примири́ть кого́-н. со свое́й судьбо́й / кто-н. ника́к не мог смири́ться со свое́й судьбо́й | versöhnend примири́тельный -
28 peace
peace [pi:s] n1) споко́йствие, тишина́, обще́ственный поря́док (тж. the peace);peace of mind споко́йствие ду́ха
;peace! ти́ше!; замолчи́те!
;a) молча́ть;б) соблюда́ть споко́йствие;in peace в поко́е
;to keep the peace сохраня́ть мир; соблюда́ть поря́док
2) мир, поко́й;may he rest in peace! мир пра́ху его́!
3) (обыкн. P.) ми́рный догово́р4) мир;peace of the world мир во всём ми́ре
;peace with honour почётный мир
;at peace with в ми́ре с
;а) заключа́ть мир;б) мири́ть(ся);to make one's peace with smb. мири́ться с кем-л.
5) attr. ми́рный;peace treaty ми́рный догово́р
;peace movement движе́ние сторо́нников ми́ра
;peace campaigner боре́ц за мир, сторо́нник ми́ра
;peace establishment воен. шта́ты ми́рного вре́мени
◊to be sworn of the peace быть назна́ченным мировы́м судьёй
;a) пате́нт за зва́ние мирово́го судьи́;б) колле́гия мировы́х су́де́й -
29 мириться
1) ( с кем-либо) reconciliarse( con), hacer (las) paces (con)2) ( с чем-либо) resignarse (a); conformarse( con), acomodarse, avenirse (a)мири́ться с недоста́тками — conformarse con los defectosмири́ться со свои́м положе́нием — resignarse con (aceptar) su situación -
30 мириться
несов.; сов. - примири́ться1) сов. - помири́ться barışmak2) сов. - примири́ться uzlaşmak; katlanmak; boyun eğmekмири́ться с беззако́нием — kanunsuzluklarla uzlaşmak
мири́ться со свое́й судьбо́й — alınyazısına katlanmak
-
31 godzić się
несов.1) мири́ться3) ( dawać się łączyć) совмеща́ться, сочета́тьсяgodzić się się do dzieci — нанима́ться смотре́ть за детьми́
•Syn: -
32 forsone
1примиря́ть, мири́тьforsóne sig med nóget — мири́ться с чем-л.
* * *appease, conciliate, reconcile* * *vb reconcile;[ lade sig forsone] relent;[ forsone sig med en] be reconciled with somebody;[ forsone sig med noget] reconcile oneself to something;[ forsonende træk] redeeming feature. -
33 тынышу
неперех.1)а) мири́ться/помири́тьсяяулашу да тынышу — воева́ть и мири́ться
б) жить в ми́ре и согла́сии ( с соседями)2) в отриц. ф. тынышмау не ла́дить, (постоя́нно) ссо́риться, вздо́рить ( между собой)бер дә тынышмадылар инде — ника́к они́ не могли́ ужи́ться
-
34 sovittaa
1) аранжировать (муз.)2) аранжировать для оркестра, делать оркестровую аранжировку3) аранжировать, перелагать, переложить5) возмещать, возместить, компенсировать8) искупать, искупить10) мирить, примирять, улаживать, уладить11) прилаживать, приладить, подгонять, подогнать, пригонять, пригнать13) применять, применить14) примерять костюм15) примерять, примерить17) приурочивать, приурочить приноравливать, приноровить, подгонять, подогнать20) согласовывать, согласовать, приводить в соответствие, привести в соответствие, соразмерять, соразмерить21) улаживать ссору* * *1) прила́живать, подгоня́ть; примеря́ть2) согласо́вывать3) ула́живать; примиря́ть, мири́тьsovit jku jkn kanssa — (по)мири́ть кого́-л. с ке́м-л.
4) искупа́ть, возмеща́тьsovit rikoksensa — искупи́ть свою́ вину́
5) musiikissa аранжи́ровать; teatterialalla инсцени́роватьsovit romaani näytelmäksi — инсцени́ровать рома́н
••sovit yhteen — сочета́ть
-
35 мириться
1) ( с кем-либо) reconciliarse (con), hacer (las) paces (con)2) ( с чем-либо) resignarse (a); conformarse (con), acomodarse, avenirse (a)мири́ться с недоста́тками — conformarse con los defectos
мири́ться со свои́м положе́нием — resignarse con (aceptar) su situación
* * *v -
36 мириша
1. (намирисвам) smell ( и с at)2. (изпускам миризма) smell (на of), give out a smell, have an odour(неприятно и силно) stink, reek (на of)(изпускам специфична миризма) be redolent (на of)тези цветя не миришат these flowers don't smellмирише на хубаво/лошо/кисело и пр. it smells good/bad/sour etc.мирише на ябълки there is a smell of applesмирише на влага it smells dampдъхът му мирише his breath smells. he has a bad/foul breathмирише ми на I can smell, there is a smell ofмирише на убийство there is murder in the airна та кова ми мирише that's what it looks like* * *мирѝша,гл., мин. св. деят. прич. мирѝсал 1. ( помирисвам) smell (и с at);2. ( изпускам миризма) smell (на of) give out a smell, have an odour; ( неприятно и силно) stink, reek (на of); ( изпускам специфична миризма) be redolent (на of); дъхът му мирише his breath smells, he has a bad/foul breath; мирише ми на I can smell, there is a smell of; мирише на влага it smells damp; мирише на хубаво/лошо/кисело и пр. it smells good/bad/sour etc.; розите миришат хубаво roses smell sweet; • мирише на убийство there is murder in the air; на такова ми мирише that’s what it looks like.* * *nose; smell: This cake мириша good. - Този кекс мирише хубаво.; sniff; stink* * *1. (изпускам миризма) smell (на of), give out a smell, have an odour 2. (изпускам специфична миризма) be redolent (на of) 3. (намирисвам) smell (и с at) 4. (неприятно и силно) stink, reek (на of) 5. дъхът му мирише his breath smells. he has a bad/foul breath 6. мирише ми на I can smell, there is a smell of 7. мирише на влага it smells damp 8. мирише на убийство there is murder in the air 9. мирише на хубаво/лошо/кисело и пр. it smells good/ bad/sour etc. 10. мирише на ябълки there is a smell of apples 11. на та кова ми мирише that's what it looks like 12. тези цветя не МИРИШАт these flowers don't smell -
37 Miri
г. Мири (о. Калимантан, Малайзия)* * * -
38 мирить
vt; св - примири́ть1) (св см помирить) прекращать вражду to reconcileмири́ть двух враго́в — to reconcile two enemies
2) терпимо относиться to reconcile toего́ ум мири́л всех с его́ дурны́м хара́ктером — his bright mind reconciled everyone to his ill temper
-
39 aussöhnen
zwei Menschen miteinander aussöhnen помири́ть двух люде́й (друг с дру́гом)aussöhnen, sich II (mit D) мири́ться, примиря́ться (с кем-л., с чем-л.)sich mit dem Schicksal aussöhnen примири́ться со свое́й судьбо́й, покори́ться (свое́й) судьбе́ -
40 Frieden
allgemeiner Frieden всео́бщий мирbewaffneter Frieden вооружё́нный мирdauerhafter Frieden про́чный мирdauernder Frieden дли́тельный мирdefinitiver [endgültiger] Frieden оконча́тельный мирfauler Frieden ненадё́жный мирgerechter Frieden справедли́вый мирden Frieden anbieten предложи́ть (заключи́ть) мирden Frieden brechen наруша́ть ми́рный догово́рFrieden bringen нести́ мирden Frieden erhalten сохраня́ть мирden Frieden festigen укрепля́ть мирFrieden halten соблюда́ть мир, жить ми́рно [дру́жно]den Frieden herstellen установи́ть мирFrieden schließen [machen] заключа́ть мир; мири́тьсяFrieden stiften мири́ть, примиря́ть, устана́вливать согла́сиеden Frieden stören наруша́ть мирden Frieden unterzeichnen подписа́ть ми́рный догово́рFrieden in der Welt мир во всем ми́реdie Sache des Friedens verteidigen отста́ивать де́ло ми́раin Frieden в ми́ре, ми́рно(mitten) im Frieden, im tiefsten Frieden в ми́рное вре́мяman hat vor ihm niemals Frieden от него́ нет поко́я [спасе́ния]j-m keinen Frieden lassen не дава́ть кому́-л. поко́яdem Frieden nicht trauen не доверя́ть мни́мому споко́йствиюin (Ruhe und) Frieden ми́рно, в тишине́laß mich in Frieden! оста́вь меня́ в поко́е!mit j-m in Frieden leben жить ми́рно [в согла́сии] с кем-л.sich in Frieden wiegen предава́ться самоуспокое́ниюum des lieben Friedens willen что́бы то́лько не ссо́риться; ра́ди ми́ра и споко́йствияFrieden m -s, = : in Frieden hinübergehen, zum ewigen Frieden eingehen отойти́ с ми́ром в ве́чность, почи́ть с ми́ром; er ruhe in Frieden! мир пра́ху его́!
См. также в других словарях:
мири́ть(ся) — мирить(ся), мирю(сь), миришь(ся), мирит(ся) … Русское словесное ударение
МИРИ — (перс.). Государева или государственная казна у арабов. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МИРИ перс. miri, от mir, князь. Государева или государственная казна у восточных народов. Объяснение 25000… … Словарь иностранных слов русского языка
МИРИ — машина испытательная на разрыв и изгиб Источник: http://www.niktsim.ru/product/miri k.html Пример использования МИРИ 100К … Словарь сокращений и аббревиатур
Мири — Город Мири Bandar Miri Страна МалайзияМалайзия … Википедия
Мири — (Miri), город в Малайзии, в штате Саравак. Свыше 50 тыс. жителей. Порт на севере острова Калимантан (Южно Китайское море). Центр нефтепромыслов. * * * МИРИ МИРИ (Miri), город и порт в Малайзии, в штате Саравак (см. САРАВАК), на севере острова… … Энциклопедический словарь
Мири (область) — Мири малайск. Miri Страна Малайзия Статус область Входит в штат Саравак … Википедия
мири-мири навсегда — сущ., кол во синонимов: 1 • мир (71) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
МИРИ (Miri) — город в Малайзии, в шт. Саравак. Св. 40 тыс. жителей. Порт на севере о. Калимантан (Южно Китайское м.). Центр нефтепромыслов … Большой Энциклопедический словарь
Мири, Карел — Карел Мири (нидерл. Karel Miry; 14 августа 1823(18230814), Гент 3 октября 1889, Гент) бельгийский композитор. Отец альтиста Поля Мири. Учился в Генте, Брюсселе и Париже, в 1846 г. дебютировал в Генте со своей первой… … Википедия
Мири, Поль — Поль Пьер Максимильян Мири (фр. Paul Pierre Maximilien Miry; 1868(1868), Гент 11 марта 1926, Брюссель) бельгийский альтист и композитор. Сын композитора Карела Мири. В 1894 г. вместе с Матьё Крикбомом и ещё несколькими… … Википедия
Мири — (Miri) город в Восточной Малайзии, в Сараваке, на С. о. Калимантан. 35,7 тыс. жителей (1970). Центр нефтепромыслового района. Небольшой порт … Большая советская энциклопедия