-
101 polieren
1) etw. Oberfläche полирова́ть от-, на- что-н., наводи́ть /-вести́ лоск на что-н. auf Hochglanz polieren хорошо́ полирова́ть от- | polierter Reis полиро́ванный рис | polieren полирова́ние, полиро́вка -
102 Politur
2) Poliermittel политу́ра3) gutes Benehmen, Schliff вне́шний лоск, отшлифо́вка, отшлифо́ванность. umg полиро́вка, политу́ра -
103 Tünche
Kalkmilch известко́вое молоко́, известко́вый раство́р (для побе́лки). Anstrich (известко́вая) побе́лка. Leimfarbe клеева́я кра́ска, ко́лерный соста́в. blaue Tünche голубова́тая побе́лка. die Tünche blättert ab побе́лка [umg извёстка] осыпа́ется < отстаёт>. etw. mit Tünche streichen [überdecken] бели́ть по- <вы́белить pf> [ забе́ливать/-бели́ть ] что-н. etw. ist nur Tünche äußerer Schein: v. Bildung что-н. одна́ лишь ви́димость. äußerer Glanz что-н. вне́шний лоск -
104 Feile
-
105 Firnis
Fírnis m -ses, -se1. оли́фа; лак2. (вне́шний) лоск; налё́тsé ine Bí ldung ist nur Fí rnis — его́ образова́ние весьма́ пове́рхностно
-
106 gesellschaftlich
geséllschaftlichI a1. обще́ственный; коллекти́вныйgesé llschaftliche Á rbeit — обще́ственная рабо́та
das gesé llschaftliche É igentum — обще́ственная со́бственность
gesé llschaftliche Produktión — обще́ственное произво́дство
2. устарев. све́тскийgesé llschaftliche Fó rmen — све́тский лоск
II adv:gesé llschaftlich nǘ tzliche Á rbeit — обще́ственно поле́зный труд
sich gesé llschaftlich betä́ tigen — занима́ться обще́ственной рабо́той [де́ятельностью]
-
107 glasieren
glasíeren vt1. тех. глазурова́ть, покрыва́ть глазу́рью2. кож. придава́ть лоск, лощи́ть3. кул. покрыва́ть (са́харной) глазу́рью -
108 Hand
1. рука́, кисть (руки́)2. тк. sg устарев. рука́, по́черкdas ist nicht mé ine Hand — э́то не мой по́черк
3. тк. sg ладо́нь; ширина́ ладо́ни ( мера)◇Hand aufs Herz — положа́ ру́ку на́ сердце
Hände weg! — ру́ки прочь!
er hat ké ine glǘ ckliche Hand — у него́ тяжё́лая рука́ ( он приносит неудачу в деле)
die hó hle Hand — горсть, приго́ршня ( рука ладонью вверх)
lí nker Hand — сле́ва
er hat zwei lí nke Hände разг. — он нело́вкий [неуклю́жий]; ≅ у него́ ру́ки — крю́ки
die ö́ ffentliche Hand книжн. устарев. — госуда́рство ( как юридическое лицо в области имущественных отношений)
ré chter Hand — спра́ва
réine [sáubere] Hände há ben — быть че́стным [неподку́пным]; име́ть чи́стую со́весть
er will sich die Hände nicht schmú tzig má chen — он белору́чка
Б. с предлогами:an Hand (G, von D) — на основа́нии
j-n an der Hand fǘ hren — вести́ кого́-л. за́ руку
j-m an die Hand gé hen* (s) — помога́ть кому́-л.
etw. an der Hand há ben — име́ть что-л. под руко́й
sich an den Händen fá ssen — бра́ться за́ руки
Geld auf die Hand gé ben* — дать (де́ньги в) зада́токdas liegt auf der Hand — э́то очеви́дно
2) ( j-m) разг. беспрекосло́вно слу́шаться кого́-л. [повинова́ться кому́-л.]; ≅ ходи́ть по стру́нке у кого́-л.etw. aus der Hand gé ben* — отдава́ть, уступа́ть что-л.(die Zú kunft) aus der Hand lé sen* [wáhrsagen] — предска́зывать бу́дущее по ли́ниям руки́, занима́ться хирома́нтией, гада́ть по руке́
etw. bei der Hand há ben — име́ть что-л. под руко́й
j-n bei der Hand né hmen* — взять кого́-л. за́ рукуsie ist mit der Á ntwort gleich bei der Hand — она́ за сло́вом в карма́н не ле́зет
er ist mit é iner Á usrede rasch bei der Hand — он всегда́ найдё́т отгово́рку
j-m in die Hände á rbeiten — де́йствовать кому́-л. на́ руку
j-m in die Hände fá llen* (s) — попа́сться кому́-л. в ру́ки
die Entsché idung in j-s Hände lé gen — предоста́вить реше́ние кому́-л.
es liegt [steht] in sé iner Hand — э́то в его́ рука́х
etw. in die Hand né hmen* — взять на себя́ что-л., взять что-л. в свои́ ру́ки, взя́ться за что-л.sie ist in fé sten Händen разг. — она́ за́мужем [помо́лвлена]
der Zú fall hat ihm das Schrí ftstück in die Hand [Hä́ nde] gespí elt — докуме́нт попа́л ему́ в ру́ки случа́йно
Hand in Hand — рука́ о́б руку
Hand in Hand á rbeiten — рабо́тать дру́жно
é inen Brief mit der Hand schré iben* — написа́ть письмо́ от руки́das ist mit den Händen zu gré ifen — э́то (вполне́) очеви́дно
sich mit Händen und Fǘ ßen gégen etw. (A ) wéhren [ strä́ uben] — отбива́ться от чего́-л. рука́ми и нога́ми
die Árbeit geht ihm leicht [flott, flink, gut] von der Hand — рабо́та у него́ спо́рится
mir geht nichts von der Hand — у меня́ всё ва́лится из рук
das läßt sich nicht von der Hand wé isen* — от э́того нельзя́ отмахну́тьсяvon der Hand in den Mund lé ben — едва́ своди́ть концы́ с конца́ми
etw. zur Hand né hmen* — взять что-л. (в ру́ки)В. с глаголами:Hand á nlegen — приложи́ть ру́ку; взя́ться (за рабо́ту), помо́чь
ich gé be (dir) die Hand daráuf — я руча́юсь (тебе́) за э́то
Hand an sich lé gen высок. — наложи́ть на себя́ ру́ки, поко́нчить с собо́й
für ihn lé ge ich die Hand ins Fé uer — ≅ за него́ я руча́юсь голово́й
j-m die Hand fürs Lé ben ré ichen высок. — отда́ть ру́ку (и се́рдце) кому́-л. (сочетаться браком с кем-л.)
man sieht die Hand nicht vor den Á ugen — ≅ не ви́дно ни зги
sé ine Hände in Ú nschuld wá schen* — умы́ть ру́ки ( сложить с себя всякую ответственность)é ine Hand wäscht die á ndere посл. — рука́ ру́ку мо́ет
die Hände ǘ ber dem Kopf zusá mmenschlagen* — всплесну́ть рука́ми ( от удивления) -
109 nachpolieren
náchpolieren vtнаводи́ть (после́дний) лоск (на что-л.) -
110 Tünche
Tǘnche f =, -n1. известко́вый раство́р для побе́лки; (клеева́я) кра́ска2. перен. вне́шний лоск; одна́ лишь вне́шностьsé ine Bí ldung ist nur Tünche — его́ зна́ния весьма́ пове́рхностны
-
111 Glanz
m1. блеск, глянец, лоск2. яркость, живость (красок, пигментов, отделки)Das Deutsch-Russische Wörterbuch der Kunststoff und Kautschuk, Chemiefasern, Farben und Lacke > Glanz
-
112 Tünche
f =, -n1) известковый раствор (для побелки); клеевая краска2) перен. (внешний) лоск; одна лишь видимость
См. также в других словарях:
лоск — лоск, а … Русский орфографический словарь
лоск — лоск/ … Морфемно-орфографический словарь
ЛОСК — ЛОСК, лоска (лоску), мн. нет, муж. 1. Глянец, блестящий вид гладкой поверхности. Сапоги с лоском. Навести лоск на что нибудь (придать чему нибудь. Блестящий вид). 2. перен. Блестящий внешний вид, безукоризненная внешность (устар.). Одеваться с… … Толковый словарь Ушакова
ЛОСК — муж. гладь, блеск, глянец, лак на вещи, политура; отблеск зеркальной или гладкой поверхности. Сапоги с лоском. Кожа под лоском, лаковая. | ряз., тул. лог, лощина, лозг, рытвины и стоки по низам, промежь вереек, особ. на поемной стороне рек. |… … Толковый словарь Даля
лоск — См. вид в лоск... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. лоск блеск, марафет, глянец, вид Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ЛОСК — ЛОСК, а ( у), муж. 1. Глянец, блеск гладкой поверхности. Навести л. на поверхность. 2. перен. Безукоризненный вид, внешний блеск. Столичный л. В доме наведён л.: чистота, порядок. • В лоск (прост.) совершенно, окончательно. Износить сапоги в лоск … Толковый словарь Ожегова
Лоск — название населённых пунктов: Белоруссия Лоск деревня в Воложинском районе Минской области. Россия Лоск деревня в Мосальском районе Калужской области … Википедия
лоск — 1 іменник чоловічого роду блиск; бездоганний вигляд лоск 2 іменник чоловічого роду безладдя … Орфографічний словник української мови
лоск — ЛОСК, а ( у), м Перен. О безукоризненном виде, внешнем блеске, красоте манер. Маня Мендель приобрела манеры и внешний лоск ее матери; ее учили языкам, истории и еще кое чему русские учителя, но и только (В. Короленко) … Толковый словарь русских существительных
Лоск — м. 1. Блеск гладкой поверхности; глянец. 2. перен. Безукоризненность внешнего вида и манер. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
лоск — а ( у); м. 1. Блеск гладкой отполированной или лакированной поверхности; глянец. Начистить обувь до лоска. Наводить л. на паркет. 2. Безукоризненность внешнего вида, манер. Офицерский л. Л. гвардейца … Энциклопедический словарь