Перевод: с русского на французский

с французского на русский

лал

  • 1 глупость

    ж.
    1) (свойство, поступок) bêtise f, sottise f

    де́лать глу́пости — faire des bêtises

    наде́лал он глу́постей! — il en a fait de belles!

    он име́л глу́пость уе́хать — il a eu la folie de partir

    2) ( бессмыслица) bêtise f, stupidité f, absurdité f

    болта́ть глу́пости — dire des sottises

    (каки́е) глу́пости! разг.quelle bêtise!

    * * *
    n
    1) gener. dinguerie, folie, ineptie, nigauderie, bêtise, absurdité, balourdise, idiotie, imbécillité, insanité, niaiserie, pochetée, puérilité, sottise, stupidité
    2) colloq. crétinerie, crétinisme, fichaise, ânerie
    3) ironic. beau coup
    4) obs. moquerie, impertinence
    5) rude.expr. connerie, couillonnade, couillonnerîe
    6) argo. cavillonnerie, cagade

    Dictionnaire russe-français universel > глупость

  • 2 дело

    с.
    1) ( работа) affaire f; occupation f, besogne f ( занятие)

    быть за́нятым де́лом — être occupé, travailler vi

    приня́ться за де́ло — se mettre au travail ( или à la besogne, à l'œuvre)

    за де́ло! (за работу!) — au travail!, à l'œuvre!

    сиде́ть без де́ла — rester sans occupation

    2) ( поступок) action f; fait m

    сде́лать до́брое де́ло — faire une bonne action ( или œuvre)

    3) юр. affaire f, cause f, procès m; dossier m

    уголо́вное де́ло — affaire pénale

    возбуди́ть де́ло — ouvrir une enquête

    рассле́довать де́ло — mener une enquête

    прекрати́ть де́ло — clore une affaire

    4) (предмет, цель забот) cause f; œuvre f ( творение); question f ( вопрос)

    де́ло ми́ра — cause de la paix

    э́то о́бщее де́ло — c'est une cause commune, c'est l'affaire de tout le monde

    э́то де́ло всей его́ жи́зни — c'est l'œuvre de toute sa vie

    де́ло че́сти — affaire f d'honneur

    5) (круг ве́дения) affaire f; ressort m

    э́то де́ло прокуро́ра — c'est l'affaire du procureur, c'est du ressort du procureur

    э́то не моё де́ло, мне нет де́ла, моё де́ло сторона́ — ce n'est pas mon affaire, cela ne me regarde pas

    вме́шиваться не в своё де́ло — s'immiscer dans les affaires d'autrui, s'occuper de ce qui ne vous regarde pas

    не твоего́ ума́ де́ло — ce n'est pas (un truc) pour ton petit cerveau

    6) (область знаний, работы) art m; industrie f

    хорошо́ знать своё де́ло — bien connaître son affaire

    вое́нное де́ло — art militaire

    го́рное де́ло — industrie minière, industrie du sous-sol

    изда́тельское де́ло — industrie du livre

    столя́рное де́ло — menuiserie f

    золоты́х дел ма́стер — orfèvre m

    7) ( предприятие) fabrique f; maison ( фирма)

    он воро́чает де́ла́ми — c'est un brasseur d'affaires

    он закры́л своё де́ло — il s'est retiré des affaires; il a fermé boutique (fam)

    8) канц. dossier m

    ли́чное де́ло — dossier personnel

    подши́ть к де́лу — joindre au dossier

    9) мн.
    10) ( сражение) уст. affaire f

    храбр в де́ле — courageux en l'affaire

    11) (событие, происшествие)

    щекотли́вое де́ло — affaire délicate

    де́ло бы́ло ле́том — ça s'est passé en été

    э́то де́ло про́шлое — c'est du passé

    де́ла́ давно́ мину́вших дней — c'est de l'histoire ancienne

    12) ( нужда)
    а) affaire f

    прийти́ по де́лу — venir (ê.) pour affaire

    ходи́ть по де́ла́м — aller (ê.) pour affaires

    ••

    де́ло жите́йское — c'est une chose commune, rien de plus commun

    де́ло вку́са — question f de goût

    де́ло привы́чки — question d'habitude

    ги́блое де́ло — fichue ( или sale) affaire

    гре́шным де́лом вводн. сл.à vrai dire

    б) или перев. оборотом с гл. avouer vt

    гре́шным де́лом, я люблю́ поспа́ть по́сле обе́да — j'avoue que j'aime faire la sieste

    име́ть де́ло с ке́м-либо — avoir affaire à qn

    употреби́ть в де́ло — faire servir à qch

    говори́ть де́ло ( разумно) разг. — parler raison, avoir raison; parler d'or

    э́то его́ рук де́ло разг.c'est lui qui a fait le coup

    де́ло слу́чая — effet m du hasard (придых.)

    де́ло за ва́ми — on n'attend plus que vous

    то и де́ло — à tout moment, à tout bout de champ

    гла́вное де́ло вводн. сл.surtout

    гла́вное де́ло, не теря́ть му́жества — surtout ne perdons pas courage

    всё де́ло в э́том — tout est là

    вот в чём де́ло — voilà de quoi il s'agit

    де́ло в шля́пе! разг.l'affaire est dans le sac!

    де́ло дрянь разг.l'affaire est dans le lac

    то ли де́ло е́хать на маши́не — si l'on va en voiture c'est autre chose

    в чём де́ло? — qu'y a-t-il?; qu'est-ce qu'il y a?; de quoi s'agit-il?, qu'est-ce qu'il se passe? (о чём речь?)

    э́то друго́е де́ло — c'est autre chose, c'est une autre affaire

    де́ло в том, что... — c'est que...; le fait est que...

    в са́мом де́ле — en effet

    пе́рвым де́лом — avant tout

    ме́жду де́лом — à mes (tes, etc.) moments perdus; à mes (tes, etc.) heures perdues; quand on a un moment (de) libre

    на де́ле — en fait, en réalité

    за де́ло! ( поделом) — c'est bien fait!

    к де́лу! — au fait!

    бли́же к де́лу — allons au fait

    э́то де́ло решённое — c'est une affaire entendue; la cause est jugée

    (ну) и де́ло с концо́м! разг.tout est dit!

    э́то де́ло осо́бое — c'est un fait à part

    приступи́ть пря́мо к де́лу — aller droit au fait

    наде́лал он мне дел! — il m'a donné du fil à retordre

    э́то после́днее де́ло — c'est la pire des choses

    стра́нное де́ло — chose singulière

    де́ло ста́ло за деньга́ми — il n'y a plus que l'argent qui manque; c'est une affaire d'argent

    за чем де́ло ста́ло? — à quoi tient-il?, et pourquoi pas?

    за э́тим де́ло не ста́нет — qu'à cela ne tienne

    ви́данное ли э́то де́ло! — a-t-on jamais vu ça!

    де́ло ма́стера бои́тся посл.c'est à l'œuvre qu'on reconnaît l'artisan

    зна́ющий своё де́ло — rompu au métier, maître m en son métier

    по ли́чному де́лу — pour affaire personnelle ( или privée)

    * * *
    n
    1) gener. action, coup, métier, négociation, obligation, occupation, travail, ouvrage, tâche, affaire, besogne, cause, chose, œuvre, acte, fait
    2) colloq. business, tabac, boulot, biseness, bisness, bizness, danse, turf
    3) obs. négoce, sac
    4) eng. opération
    5) construct. technique
    6) law. cas, matière
    7) offic. dossier

    Dictionnaire russe-français universel > дело

  • 3 если

    si

    е́сли бы — si

    е́сли бы он знал, он э́того не сде́лал бы — s'il avait su, il ne l'aurait pas fait

    е́сли бы он был жив! — s'il vivait encore!

    что е́сли, что е́сли бы — si

    что е́сли бы пойти́ в теа́тр — si on allait au théâtre

    е́сли то́лько — pour peu que, à moins que

    е́сли что — au besoin

    е́сли то́лько не — à moins que ne

    он придёт, е́сли то́лько не заболе́ет — il viendra, à moins qu'il ne tombe malade

    е́сли говори́ть то́лько о францу́зских писа́телях — pour ne parler que des auteurs français

    ••

    е́сли (и) не..., то... — si ce n'est c'est...

    придёт, е́сли не он, то его́ друг — si ce n'est lui c'est donc son ami qui viendra

    вещь, е́сли и не дешева́, то хороша́ — si cet objet n'est pas bon marché, en revanche il est de bonne qualité

    что е́сли? — et si...

    е́сли бы да кабы́ шутл.прибл. avec des si on mettrait Paris dans une bouteille

    е́сли + неопр. — si + безл. оборот с on

    е́сли расте́ния не полива́ть, то они́ поги́бнут — si on n'arrose pas les plantes, elles périront

    * * *
    conj.
    1) gener. dès lors que, si par aventure(...) (...), supposé que(...) (...), alors que (Alors qu'on trouve normal de fournir son adresse pour pouvoir être livré, cette donnée apparaît peu utile pour chatter.), quand, s', si

    Dictionnaire russe-français universel > если

  • 4 зависеть

    (от кого-либо, от чего-либо) dépendre vi de, relever vi de; être du ressort de (быть в чьей-либо компетенции, в чьём-либо ведении)

    то́лько от вас зави́сит — il ne tient qu'à vous

    я сде́лал всё, что от меня́ зави́село — j'ai fait tout ce qui était en mon pouvoir, j'ai fait tout ce qui dépendait de moi

    * * *
    v
    gener. dépendre, tenir à

    Dictionnaire russe-français universel > зависеть

  • 5 мало

    1) peu; insuffisamment ( недостаточно)

    он ма́ло сде́лал — il en a fait peu

    2) (перед сущ.) peu de

    ма́ло де́нег — peu d'argent

    3) предик. безл.

    э́того ма́ло — c'est trop peu, ce n'est pas assez

    ма́ло (+ неопр.)il ne suffit pas de (+ infin)

    ма́ло обеща́ть - на́до выполня́ть свои́ обеща́ния — il ne suffit pas de promettre, il faut tenir (ses promesses)

    ••

    ма́ло того́ — ce n'est pas tout; non seulement ( не только)

    ма́ло того́, что... разг. — il ne suffit pas que...

    ма́ло ли что! разг.tout arrive!

    ма́ло ли кто (что, куда́ и т.п.) — sait-on qui (ce qui, où, etc.)

    ма́ло ли что с ней мо́жет случи́ться — sait-on jamais ce qui peut lui arriver

    ма́ло кто мо́жет э́то сде́лать — il y a peu de gens qui puissent le faire

    ма́ло где встреча́ются таки́е пейза́жи — il y a peu d'endroits où l'on voie de tels paysages

    * * *
    adv
    gener. peu de choses (Les biologistes savent peu de choses au sujet de ses voies migratoires reliant les aires d'hivernage et de nidification.), médiocrement, petitement, peu, mini(...) (...)

    Dictionnaire russe-français universel > мало

  • 6 многое

    с.
    beaucoup de choses, bien des choses

    во мно́гом вы пра́вы — vous avez raison sous beaucoup de rapports

    я мно́гое сде́лал — j'ai beaucoup fait

    нам о мно́гоом на́до поговори́ть — nous avons à parler de beaucoup de choses

    * * *
    n
    gener. (в знач. сущ.) beaucoup

    Dictionnaire russe-français universel > многое

  • 7 наделать

    2) ( натворить) commettre vt; causer vt ( причинить)

    наде́лать кому́-либо хлопо́т — causer beaucoup d'embarras à qn, donner du fil à retordre à qn

    наде́лать глу́постей — faire des bêtises ( или des folies)

    э́та пье́са наде́лала мно́го шу́му — cette pièce a fait sensation

    что ты наде́лал? — qu'est-ce que tu as fait?, qu'as-tu fait?

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > наделать

  • 8 недаром

    1) ( не без основания) non sans raison

    неда́ром говори́тся, что де́ло ма́стера бои́тся — il n'est ouvrage que de maître

    я неда́ром сде́лал тако́е большо́е путеше́ствие — ce n'est pas en vain que j'ai fait ce long voyage

    * * *
    adv
    gener. non sans raison (словарь Л.В. Щерба и М.И. Матусевич)

    Dictionnaire russe-français universel > недаром

  • 9 один

    1) числ. un

    оди́н раз не в счёт — une fois n'est pas coutume

    2) (без других, в одиночестве) seul (adj)

    я сде́лал э́ту рабо́ту оди́н — j'ai fait ce travail tout seul

    он был совсе́м оди́н — il était absolument seul

    3) (некий, какой-то) un (certain)

    я прочита́л э́то в одно́й кни́ге — j'ai lu cela dans un livre

    4) (никто другой, ничто другое) seul (adj); ne... que ( только)

    одна́ наде́жда подде́рживает его́ — l'espoir seul le soutient, il ne vit que par l'espoir, il n'y a que l'espoir pour le soutenir

    одна́ лишь мысль о... — la seule idée de...

    5) (исключительно, только) ne... que, seulement

    тут одни́ о́куни — ici il n'y a que des perches

    6) (тот же самый, одинаковый) même

    э́то одна́ компа́ния — c'est la même clique

    оди́н и тот же — le même

    э́то одно́ и то же — c'est la même chose, c'est tout un; c'est bonnet blanc et blanc bonnet (fam)

    7) сущ. м. l'un

    оди́н из ты́сячи — un entre mille

    оди́н за други́м — l'un après l'autre, à la file

    все за одного́, оди́н за всех — tous pour un, un pour tous

    идти́ (входи́ть, выходи́ть и т.п.) по одному́ — aller (ê.) (entrer (ê.), sortir (ê.), etc.) un à ( или par) un

    ••

    оди́н еди́нственный — seul et unique

    оди́н на оди́н — seul à seul, en combat singulier; tête à tête ( без посторонних)

    все до одного́ — tous sans exception

    все как оди́н — comme un seul homme

    в оди́н го́лос — à l'unisson

    оди́н раз ( однажды) — une fois

    оди́н к одному́ — les uns meilleurs que les autres

    одни́м сло́вом — en un mot

    одни́м ду́хом — d'un trait

    в оди́н прекра́сный день — un beau jour

    оди́н в по́ле не во́ин посл.прибл. l'union fait la force

    * * *
    adj
    1) gener. l'un, la (article défini utilisé au sens de " un ", voir aussi " le ") (Le temps de propagation est légèrement inférieur à la nanoseconde.), le (article défini utilisé au sens de " un ", voir aussi " la ") (Le spot électronique peut être plus grand que le micromètre.), unique, seul, (означает предмет, неизвестный говорящему, слушающему) un
    2) colloq. solo
    3) IT. (число) un
    4) argo. seulabre

    Dictionnaire russe-français universel > один

  • 10 озорство

    с.

    он сде́лал э́то из озорства́ — il a fait cela par espièglerie

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > озорство

  • 11 переделать

    1) ( сделать иначе) refaire vt; modifier vt ( изменить); remanier vt ( переработать)

    переде́лать рабо́ту — refaire un travail

    переде́лать пальто́ — refaire un manteau

    2) ( сделать многое) разг. faire vt

    я переде́лал сего́дня мно́го дел — j'ai fait un tas de choses aujourd'hui

    3) ( перевоспитать) rééduquer vt
    * * *
    v
    1) gener. retourner
    2) colloq. tripatouiller

    Dictionnaire russe-français universel > переделать

  • 12 успех

    м.
    1) succès m; réussite f ( удача)

    име́ть успе́х — avoir du succès

    не име́ть успе́ха — ne pas réussir; échouer vi, avorter vi, rater vi ( о предприятии); faire four ( о пьесе)

    быть уве́ренным в успе́хе — être sûr de son fait

    по́льзоваться успе́хом — jouir du succès

    доби́ться успе́ха — marquer des progrès

    жела́ю вам успе́ха! — bonne chance!

    2) мн.

    успе́хи шк.progrès m pl

    он сде́лал больши́е успе́хи — il a fait de grands progrès

    ••

    с тем же успе́хом — avec le même résultat

    * * *
    n
    1) gener. aboutissement, bonne fortune, coup d'éclat, prouesse, succès, prospérité, fortune, progrès, réussite, bonnes fortunes
    2) liter. percée, performance, trophée

    Dictionnaire russe-français universel > успех

  • 13 чтобы

    1) (после гл., выражающих повеление, желание) que (+ subj)

    я хочу́, что́бы вы э́то прочли́ — je veux que vous lisiez cela

    2) (для того, чтобы) pour que (+ subj), afin que (+ subj)

    что́бы вы не забы́ли — pour que vous n'oubliiez pas, afin que vous n'oubliiez pas

    что́бы (+ неопр.)pour (+ infin)

    я пришёл, что́бы поговори́ть с ва́ми — je suis venu pour vous parler

    что́бы не (+ неопр.)pour ne pas (+ infin)

    что́бы ему́ не помеша́ть — pour ne pas le déranger

    для того́, что́бы... — pour que (+ subj), afin que (+ subj)

    для того́, что́бы он э́то сде́лал — pour qu'il fasse cela, afin qu'il fasse cela

    3) в знач. частицы - перев. subj

    что́бы я тебя́ бо́льше не ви́дел! — que je ne te voie plus!

    * * *
    1. part.
    gener. afin de(...), afin que(...), pour que (+ subj) (...), (pour обозначает цель) pour
    2. n
    gener. en vue de

    Dictionnaire russe-français universel > чтобы

  • 14 жалеть о том, что...

    regretter que (+ subj), regretter de (+ infin)

    я жале́ю, что сде́лал э́то — je regrette de l'avoir fait

    я жале́ю, что вы не пришли́ — je regrette que vous ne soyez pas venu

    Dictionnaire russe-français universel > жалеть о том, что...

  • 15 найтись

    1) ( о потерянном) se retrouver

    пропа́жа нашла́сь — l'objet perdu ( или égaré) a été retrouvé

    2) (оказаться, иметься) se trouver

    нашёлся челове́к, кото́рый э́то сде́лал — il s'est trouvé un homme pour le faire

    не нашло́сь охо́тников е́хать так далеко́ — personne n'a été tenté par un si lointain voyage

    3) ( не растеряться) ne pas perdre sa présence d'esprit; avoir l'esprit prompt [prɔ̃]

    он всегда́ найдётся (что отве́тить) — il est prompt à la riposte

    Dictionnaire russe-français universel > найтись

  • 16 предумышленно

    он э́то сде́лал предумы́шленно — il a agi avec préméditation

    Dictionnaire russe-français universel > предумышленно

  • 17 проделать

    1) (отверстие, проход и т.п.) pratiquer vt

    проде́лать отве́рстие — pratiquer une ouverture

    2) ( выполнить) exécuter vt; faire vt

    я э́то проде́лал в три дня — je l'ai fait en trois jours, j'ai mis trois jours à le faire

    Dictionnaire russe-français universel > проделать

  • 18 чтоб

    1) (после гл., выражающих повеление, желание) que (+ subj)

    я хочу́, чтоб вы э́то прочли́ — je veux que vous lisiez cela

    2) (для того, чтобы) pour que (+ subj), afin que (+ subj)

    чтоб вы не забы́ли — pour que vous n'oubliiez pas, afin que vous n'oubliiez pas

    чтоб (+ неопр.)pour (+ infin)

    я пришёл, чтоб поговори́ть с ва́ми — je suis venu pour vous parler

    чтоб не (+ неопр.)pour ne pas (+ infin)

    чтоб ему́ не помеша́ть — pour ne pas le déranger

    для того́, чтоб... — pour que (+ subj), afin que (+ subj)

    для того́, чтоб он э́то сде́лал — pour qu'il fasse cela, afin qu'il fasse cela

    3) в знач. частицы - перев. subj

    чтоб я тебя́ бо́льше не ви́дел! — que je ne te voie plus!

    Dictionnaire russe-français universel > чтоб

См. также в других словарях:

  • лал — лал, а …   Русский орфографический словарь

  • лал — лал/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Лал — Лал, Брадж Баси Брадж Баси Лал Braj Basi Lal Дата рождения: 2 мая 1921(1921 05 02) (89 лет) Место рождения: Джханси, Британская Индия Гражданство …   Википедия

  • ЛАЛ — ЛАЛ, лала, муж. (перс.) (поэт.). Рубин. «Белей лилей, алее лала, бела была ты и ала.» Ф.Сологуб. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛАЛ — муж. драгоценный камень, рубин, яхонт. Ал лал, бел алмаз, зелен изумруд, скороговорка. Лаловый перстень. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ЛАЛ — (араб. la’l). Драгоценный камень рубин, яхонт. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЛАЛ араб. la’l. На востоке драгоценный камень. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Лал — м. устар. то же, что рубин Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • лал — сущ., кол во синонимов: 6 • александрит (6) • бечета (5) • красная шпинель (4) …   Словарь синонимов

  • лал — а; м. [перс. lal] Устар. Драгоценный красный камень, шпинель. Красный, алый л. ◁ Лаловый, ая, ое. Л. перстень …   Энциклопедический словарь

  • Лалёф — Коммуна Лалёф Laloeuf Страна ФранцияФранция …   Википедия

  • Лал — название, дававшееся в древней Руси рубину (см.). По Торговой книге цена Л. доброго цвету в пол золотник была до 4 руб., а в золотник до 10 руб. В 1676 г., по указу Алексея Михайловича, был куплен у китайского богдыхана послом Спафарием лал,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»