-
101 глядеть сквозь пальцы
[VP; subj: human or collect; usu. impfv; usu. this WO]=====⇒ (in refer, to s.o.'s reprehensible, illegal, annoying etc actions or behavior) intentionally not to react to sth., as if accepting it by allowing it to go on:- X winks at Y;- [in limited contexts] X takes a lenient view of Y;- X doesn't check (up) on Y.♦ "Неужели начальство не знает про эти тепловые ямы?" - "Отлично знает, но смотрит сквозь пальцы" (Аксёнов 6). "Surely the bosses at the top know about these heating tunnels, don't they?" "Of course they know, but they turn a blind eye to them" (6a).♦ "...Он без разрешения ездил в Гольтявино. Возможно, я посмотрел бы на это сквозь пальцы, дело молодое, любовь и так далее. Но Гольтявино в ведении Дворцовской комендатуры, а они на это сквозь пальцы смотреть не желают" (Рыбаков 2). "He went to Goltyavino without permission. I might have shut my eyes to it - young people, true love, and all that. But Goltyavino comes under the jurisdiction of the Dvorets commandant's office, and they are not prepared to shut their eyes to it" (2a).♦ "Советская власть сквозь пальцы смотрит на возникновение Дальневосточной республики" (Пастернак 1). "They intend to form a Far Eastern republic, and the Soviet Government winks at it. " (1a).♦ Единственная лазейка для склоки - соседский донос о непрописанном жильце, но начальство стало смотреть на это сквозь пальцы - время переменилось (Мандельштам 1). The only scope left for trouble-making is for a neighbor to denounce a tenant who lives without a permit, but the authorities have begun to take a lenient view of such cases. Times have changed (1a).♦ "Это закрытая столовая... для сотрудников. Но на посторонних смотрят сквозь пальцы..." (Рыбаков 2). "This canteen is supposed to be reserved for employees, but they don't check up on outsiders" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > глядеть сквозь пальцы
-
102 поглядеть сквозь пальцы
[VP; subj: human or collect; usu. impfv; usu. this WO]=====⇒ (in refer, to s.o.'s reprehensible, illegal, annoying etc actions or behavior) intentionally not to react to sth., as if accepting it by allowing it to go on:- X winks at Y;- [in limited contexts] X takes a lenient view of Y;- X doesn't check (up) on Y.♦ "Неужели начальство не знает про эти тепловые ямы?" - "Отлично знает, но смотрит сквозь пальцы" (Аксёнов 6). "Surely the bosses at the top know about these heating tunnels, don't they?" "Of course they know, but they turn a blind eye to them" (6a).♦ "...Он без разрешения ездил в Гольтявино. Возможно, я посмотрел бы на это сквозь пальцы, дело молодое, любовь и так далее. Но Гольтявино в ведении Дворцовской комендатуры, а они на это сквозь пальцы смотреть не желают" (Рыбаков 2). "He went to Goltyavino without permission. I might have shut my eyes to it - young people, true love, and all that. But Goltyavino comes under the jurisdiction of the Dvorets commandant's office, and they are not prepared to shut their eyes to it" (2a).♦ "Советская власть сквозь пальцы смотрит на возникновение Дальневосточной республики" (Пастернак 1). "They intend to form a Far Eastern republic, and the Soviet Government winks at it. " (1a).♦ Единственная лазейка для склоки - соседский донос о непрописанном жильце, но начальство стало смотреть на это сквозь пальцы - время переменилось (Мандельштам 1). The only scope left for trouble-making is for a neighbor to denounce a tenant who lives without a permit, but the authorities have begun to take a lenient view of such cases. Times have changed (1a).♦ "Это закрытая столовая... для сотрудников. Но на посторонних смотрят сквозь пальцы..." (Рыбаков 2). "This canteen is supposed to be reserved for employees, but they don't check up on outsiders" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > поглядеть сквозь пальцы
-
103 посмотреть сквозь пальцы
[VP; subj: human or collect; usu. impfv; usu. this WO]=====⇒ (in refer, to s.o.'s reprehensible, illegal, annoying etc actions or behavior) intentionally not to react to sth., as if accepting it by allowing it to go on:- X winks at Y;- [in limited contexts] X takes a lenient view of Y;- X doesn't check (up) on Y.♦ "Неужели начальство не знает про эти тепловые ямы?" - "Отлично знает, но смотрит сквозь пальцы" (Аксёнов 6). "Surely the bosses at the top know about these heating tunnels, don't they?" "Of course they know, but they turn a blind eye to them" (6a).♦ "...Он без разрешения ездил в Гольтявино. Возможно, я посмотрел бы на это сквозь пальцы, дело молодое, любовь и так далее. Но Гольтявино в ведении Дворцовской комендатуры, а они на это сквозь пальцы смотреть не желают" (Рыбаков 2). "He went to Goltyavino without permission. I might have shut my eyes to it - young people, true love, and all that. But Goltyavino comes under the jurisdiction of the Dvorets commandant's office, and they are not prepared to shut their eyes to it" (2a).♦ "Советская власть сквозь пальцы смотрит на возникновение Дальневосточной республики" (Пастернак 1). "They intend to form a Far Eastern republic, and the Soviet Government winks at it. " (1a).♦ Единственная лазейка для склоки - соседский донос о непрописанном жильце, но начальство стало смотреть на это сквозь пальцы - время переменилось (Мандельштам 1). The only scope left for trouble-making is for a neighbor to denounce a tenant who lives without a permit, but the authorities have begun to take a lenient view of such cases. Times have changed (1a).♦ "Это закрытая столовая... для сотрудников. Но на посторонних смотрят сквозь пальцы..." (Рыбаков 2). "This canteen is supposed to be reserved for employees, but they don't check up on outsiders" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > посмотреть сквозь пальцы
-
104 смотреть сквозь пальцы
[VP; subj: human or collect; usu. impfv; usu. this WO]=====⇒ (in refer, to s.o.'s reprehensible, illegal, annoying etc actions or behavior) intentionally not to react to sth., as if accepting it by allowing it to go on:- X winks at Y;- [in limited contexts] X takes a lenient view of Y;- X doesn't check (up) on Y.♦ "Неужели начальство не знает про эти тепловые ямы?" - "Отлично знает, но смотрит сквозь пальцы" (Аксёнов 6). "Surely the bosses at the top know about these heating tunnels, don't they?" "Of course they know, but they turn a blind eye to them" (6a).♦ "...Он без разрешения ездил в Гольтявино. Возможно, я посмотрел бы на это сквозь пальцы, дело молодое, любовь и так далее. Но Гольтявино в ведении Дворцовской комендатуры, а они на это сквозь пальцы смотреть не желают" (Рыбаков 2). "He went to Goltyavino without permission. I might have shut my eyes to it - young people, true love, and all that. But Goltyavino comes under the jurisdiction of the Dvorets commandant's office, and they are not prepared to shut their eyes to it" (2a).♦ "Советская власть сквозь пальцы смотрит на возникновение Дальневосточной республики" (Пастернак 1). "They intend to form a Far Eastern republic, and the Soviet Government winks at it. " (1a).♦ Единственная лазейка для склоки - соседский донос о непрописанном жильце, но начальство стало смотреть на это сквозь пальцы - время переменилось (Мандельштам 1). The only scope left for trouble-making is for a neighbor to denounce a tenant who lives without a permit, but the authorities have begun to take a lenient view of such cases. Times have changed (1a).♦ "Это закрытая столовая... для сотрудников. Но на посторонних смотрят сквозь пальцы..." (Рыбаков 2). "This canteen is supposed to be reserved for employees, but they don't check up on outsiders" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > смотреть сквозь пальцы
-
105 лаз
м( лазейка) abertura f, passagem f; тех escotilha, abertura -
106 лаз
м.1) ( лазейка) abertura f, paso m2) тех. boca de acceso* * *n1) gener. (ëàçåìêà) abertura, paso2) eng. boca de acceso, escotilla, registro, registro de hombre, trampilla, abertura de entrada -
107 лаз
-
108 лаз
1) см. Лазейка;2) (охотн.: место, где проходят звери) лаз (-зу), (очень узкое) пере[про ]смик (-ку).* * *I( народность) лаз, -аIIлазы — мн. ла́зи, -зів
( отверстие) лаз, -у -
109 лазок
1) см. Лазейка;2) См. Лазея 2;3) см. II. Пролаз.* * *уменьш.-ласк.лазо́к, -зка́ -
110 нырок
1) (однократное погружение в воду) ну[и]рок (-рка). [Нурка дати (піти) (Сл. Желех., Сл. Кміцикевича). Нирка дати (Сл. Гр.)]; -рком - см. отдельно;2) (ухаб) вибій (-бою), вибоїна;3) см. Лазейка;4) см. Нырялка;5) орнит. - а) (Mergus albellus) нурець (-рця); б) (Nyroca nyroca Güld.) чурнь (-ни) (зірката), черник, чернушка, нирок (-рка), рінець (-нця); в) (Podiceps cristatus) пірникоза; г) (Netta rufina Pall.) чернь (червонозуба), готка.* * *2) ( в боксе) ниро́к -
111 пролаз
I. вилазка, пролазка, лазія, лазівка. [Скільки в решеті дірок, стільки вилазок (Кролевеч.)].II. Пролаз (м. р.), Пролаза (общ. р.) - пролаза, пройда, проноза, нишкавка (общ. р.), улізливий (-вого), улізлива (-вої); срв. Пройдоха.* * *1) (действие) пролізання; ( лазейка) лазі́вка, прола́зка и про́лазка, ви́лазка2) см. пролаза -
112 Лазея
1) см. Лазейка;2) (леток улья) очко, вічко. -
113 Ныр
1) (действие) - см. Ныряние, -ром - см. Нырком;2) см. Лазейка. -
114 Hintertür
f задняя дверь; fig. лазейка -
115 Schlupfloch
n лазейка; ( Höhle) нора -
116 trapdoor
n лазейка, потайной ход (слабое место в шифрсистеме) -
117 амбразура
loophole имя существительное: -
118 бойница
loophole имя существительное: -
119 выход
output имя существительное: -
120 недостаток
lack имя существительное:
См. также в других словарях:
лазейка — См. уловка … Словарь синонимов
Лазейка — жаргон техническая возможность для налогоплательщика при подготовке финансовой отчетности уклониться от действия законодательных предписаний, не нарушая буквы закона. По английски: Loophole См. также: Налоговое планирование Финансовый словарь… … Финансовый словарь
ЛАЗЕЙКА — ЛАЗЕЙКА, лазейки, жен. 1. Узкий проход, небольшое отверстие, через которое можно пролезть. Лазейка в заборе. Найти лазейку. 2. перен. Обходный путь, дающий возможность увильнуть, найти выход из затруднительного положения. Хитрый всегда лазейку… … Толковый словарь Ушакова
ЛАЗЕЙКА — ЛАЗЕЙКА, и, жен. 1. Узкое отверстие, через к рое можно пролезть, лаз (в 1 знач.). Л. в заборе. 2. перен. Уловка, хитрый, ловкий приём для выхода из неприятного, затруднительного положения (разг.). Л. для обманщиков. Толковый словарь Ожегова. С.И … Толковый словарь Ожегова
лазейка — (напр. слабое место в защите, системе доказательств и др.) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN trap door … Справочник технического переводчика
лазейка — Старославянское – лазити. Слово ведет свое происхождение из старославянского языка. Первоисточником явилось слово, значением которого было название деревянного сооружения полок в бане. Само слово «лазейка» является производным от слов «лазить»,… … Этимологический словарь русского языка Семенова
ЛАЗЕЙКА. — Собств. р. Образовано от лазея, суффиксального производного от лаз лазейка … Этимологический словарь Ситникова
лазейка — landa statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Anga į gyvūnų urvą ar olą. atitikmenys: angl. burrow; hole; meatus vok. Schlupfloch, f; Schlupwinkel, f rus. лаз, m; лазейка, f; нора, f; пролаз, m … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
Лазейка Законодательная — См. Лазейка налоговая Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Лазейка Налоговая — англ. loophole техническая возможность для налогоплательщика уклониться при составлении финансовой отчетности от части налоговых сумм, впрямую не нарушая законодательства. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
лазейка (в криптографии) — лазейка потайной ход Слабое место в шифрсистеме, происхождение которого может быть случайным или запланированным. Зная "черный ход" можно легко преодолеть криптозащиту. [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23] Тематики … Справочник технического переводчика