-
1 течь
течь Iгл. 1. flui, kuri;2. (о времени) flui;3. (иметь течь) liki, tralasi (akvon).--------течь IIсущ. lik(ad)o;дать \течь ekliki.* * *I (1 ед. теку́) несов.у меня́ кровь течёт и́з носу — estoy sangrando por la nariz
с него́ пот течёт — está sudando la gota gorda
2) ( о сыпучих веществах) verterse (непр.), derramarse3) перен. ( идти) correr vi, transcurrir vi4) ( о времени) correr vi, pasar vi, transcurrir viвре́мя течёт о́чень бы́стро — el tiempo pasa muy rápido
5) ( давать течь) dejar pasar el agua; hacer agua ( о судне); tener (haber) gotera, gotear vi ( о крыше)••II ж.у меня́ слю́нки теку́т — la boca se me hace agua
дать течь — hacer agua; tener (haber) gotera, gotear vi (тк. о крыше)
заде́лать течь — tapar (taponar) la vía de agua (la gotera)
* * *I (1 ед. теку́) несов.у меня́ кровь течёт и́з носу — estoy sangrando por la nariz
с него́ пот течёт — está sudando la gota gorda
2) ( о сыпучих веществах) verterse (непр.), derramarse3) перен. ( идти) correr vi, transcurrir vi4) ( о времени) correr vi, pasar vi, transcurrir viвре́мя течёт о́чень бы́стро — el tiempo pasa muy rápido
5) ( давать течь) dejar pasar el agua; hacer agua ( о судне); tener (haber) gotera, gotear vi ( о крыше)••II ж.у меня́ слю́нки теку́т — la boca se me hace agua
дать течь — hacer agua; tener (haber) gotera, gotear vi (тк. о крыше)
заде́лать течь — tapar (taponar) la vía de agua (la gotera)
* * *1. n1) gener. (о сыпучих веществах) verterse, derramarse, hacer agua (о судне), pasar, rezumadero, salirse (просачиваться, вытекать), tener (haber) gotera, vìa de agua, sudadero2) navy. de agua3) eng. escape2. v1) gener. (äàâàáü áå÷ü) dejar pasar el agua, ahocinarse, chorrear (струиться), discurrir (о жидкости), fluir, gotear (о крыше), rezumar, transcurrir, trazumarse, caminar (о реке и т.п.), correr, irse2) liter. (èäáè) correr3) eng. ceder (о металле) -
2 течь
течь ж. лит. Doppelwandigkeit f; Leck n; Leckage f; Lecken n; fließen vi; laufen; laufen vi; lecken; rieseln vi; strömen; verfließen; vergehen; verrinnen -
3 течь
течь 1течёт, текут, παρλθ. χρ. тёк, текла, -ло, μτχ. ενστ. текущий, επιρ. μτχ. δεν έχειρ.δ.1. ρέω• τρέχω• πηγαίνω•река течт το ποτάμι ρέει•
слёзы текут δάκρυα πηγαίνουν•
кровь течт αίμα πηγαίνει (τρέχε ι).
|| πέφτω, χύνομαι (για κόκκους, λεπτά τεμάχια).2. στάζω, αδειάζω•бочка течт το βαρέλι τρέχει.
3. μτφ. κινούμαι μαζικά•на улице -ла толпа στο δρόμο ξεχύνονταν το πλήθος.
|| διαδέχομαι•рассуждение -ло за рассуждением η μια σκέψη διαδέχονταν την άλλη.
5. μτφ. περνώ, διαβαίνω, διαρρέω•время течт быстро ο καιρός περνά γρήγορα.
течь 2-и θ.1. εισροή, ροή, τρέξιμο.2. οπή ροής. -
4 течь
течьשָתַת [לִשתוֹת, שוֹתֵת, יִשתוֹת] ; שָטַף [לִשטוֹף, שוֹטֵף, יִשטוֹף] ; זָב [לָזוּב, זָב, יָזוּב], רָעַף [לִרעוֹף, רוֹעֵף, יִרעַף]* * *דלףזרם להזרים לזרום לנזול לצוף נזילה נחל נטף סוג שטף -
5 течь
шоридан, рехтан, ҷорӣ шудан, равон шудан -
6 течь
-
7 течь
-
8 течь
1. leakage2. flow3. flowed; leaked -
9 течь
гл.Русский глагол течь предполагает движение воды в большом количестве; независимо от причины, способа, места и интенсивности потока и может употребляться переносно (толпы текли, время течет). Английские соответствия различают аспекты этого движения и предполагают разные ситуации.1. to flow — течь, протекать (непрерывным, размеренным потоком): The river flows through the middle of the town. — Река протекает через центр города. Blood was flowing down his face. — Кровь текла по его лицу. A narrow stream flowed down the mountain, twisting and turning on its way. — Узкий поток, извиваясь, стремительно несся с горы. Time flows slowly when one is idle. — Время медленно течет, когда делить нечего. Much water flowed under the bridges. — Прошло много времени./Много воды утекло.2. to pour — вытекать, выливаться, высыпаться ( в большом количестве): Water was pouring out of the hole. — Вода вытекала из отверстия. Blood poured from the wound. — Кровь хлынула из раны. White hot lava from the volcano is pouring down the mountain towards the town. — Раскаленная белая лава из вулкана стекала по горе к городу.3. to drip — капать, стекать каплями: Water dripped off the ceiling onto the floor. — Вода текла с потолка на пол./Вода капала с потолка на пол. In the intense heat, sweat was dripping into his eyes, making it hard to see. — В этой нестерпимой жаре пот стекал каплями в глаза и мешал зрению. The laundry was left on the rope to drip. — Белье оставили на веревке, чтобы вода стекла. Don't wring out this silk blouse, let it drip on the line. — He выжимайте эту шелковую кофточку, дайте воде стечь.4. to ooze — течь, сочиться, просачиваться (о густой, неприятной жидкости, медленном, но постоянном вытекании): I stood and watched as thick sticky syrup oozed out of the tree trunk. — Я стоял и смотрел, как густой липкий сок сочился из ствола дерева. Blood was oozing from under the bandage. — Из-под повязки сочилась кровь. A mixture of rainwater and mud oozed from the bottom of the bucket. — Из ведра вытекала мутная жижа.5. to leak — течь, вытекать, утекать, протекать, давать течь, пропускать жидкость ( в результате неисправности): the pail leaks — ведро течет; the pipe leaks — в трубе течь; gas leaks at the tap — утечка газа в области крана The roof leaks and lets the rain in. — Крыша течет, и дождь попадает в дом. After a few hours of driving we realized that the car's tank was leaking. — Проехав несколько километров, мы поняли, что в баке машины была течь./Проехав несколько километров, мы осознали, что бак протекал.6. to run — течь, катиться, лить, наливать, наливаться ( быстро): Tears were running down her cheeks. — По ее щекам текли слезы./По ее щекам катились слезы. The Rhine runs into the North Sea. — Рейн течет в Северное море./ Рейн впадает в Северное море. The tap runs. — Кран течет. Don't run the tap too long. — He держите кран открытым слишком долго. His back was running with sweat. — По его спине катился пот. Dad offered to run me a bath. — Отец предложил мне налить ванну/ Отец предложил мне наполнить ванну./Отец предложил набрать ванну для меня. -
10 течь
378b Г несов.1. из чего, по чему, от чего voolama (ka ülek.), jooksma; река \течьёт jõgi voolab, пот \течьёт higi voolab v jookseb, слёзы текут pisarad voolavad v jooksevad, кровь \течьёт из раны haavast jookseb verd, во мне \течьёт крестъянская кровь minus voolab maamehe veri, по улице текла весёлая толпа mööda tänavat liikus lustlik rahvahulk, \течьь ручьями ojana voolama, с крыш текло räästad tilkusid;2. lekkima, jooksma, vett läbi laskma; лодка \течьёт paat lekib, крыша \течьёт katus laseb (vett) läbi;3. kulgema, minema; жизнь \течьёт безмятежно elu kulgeb vaikselt, время \течьёт aeg läheb v jookseb, беседа текла спокойно vestlus kulges rahulikult, годы текут aastad mööduvad, дела текут своим чередом asjad lähevad oma rada; ‚слюнки текут у кого kõnek. kelle suu jookseb vett -
11 течь
I(ж)1. Leckverlust (m); Leckage (f);2. undichte Stelle (f); Leck (n);заделать течь — ein Leck (n) (f)üttern;
иметь течь — Wasser (n) machen
место течи — Leckstelle (f);
течь стыка — Fugendurchlässigkeit (f); Fugenleck (n);
течь трубы — Rohrlecken (n)
II(гл.)strömen; fließen; lecken;течь сплошным потоком — fluten;
течь вниз — herabfließen;
течь потоком вниз — herabströmen;
-
12 течь
escape, flow, leak, leakage, run, stream, weep* * *
I
течь ж.
leak(age)дава́ть течь — spring a leakзаде́лывать [устраня́ть] течь — stop a leakобнару́живать течь — detect a leakпри нали́чии те́чи ма́сла из дви́гателя, … — if the engine leaks oil, …с те́чью — leaky
II
течь гл.1. (протекать, напр. через неплотности) leakтечь че́рез, напр. уплотне́ние или соедине́ние — leak around, e. g., a seal or a joint2. (протекать, струиться в каком-л. направлении) flow* * * -
13 течь
1. гл. leakтечь, вытекать — leak away
2. гл. flowСинонимический ряд:1. льется (глаг.) бежит; катится; льет; льется; струится; хлещет; хлобыщет2. проходит (глаг.) идет; протекает; проходит -
14 течь
I1) (литься, струиться) scorrere, fluire2) ( пропускать воду) far acqua, perdere acqua3) (идти, двигаться) procedere, scorrere, fluire4) (совершаться, протекать) scorrere, decorrere, andare, svolgersiII1) ( проникновение воды) perdita ж. d'acqua2) ( пробоина) falla ж., buco м.* * *I несов.1) ( о жидкости) scorrere vi (e), fluire vi (e)течь обратно — rifluire vi (e)
слёзы текут... — le lacrime scorrono...
из раны течёт кровь — il sangue scorre / sgorga dalla ferita, la ferita sanguina / fa sangue
у него текла кровь из носа — perdeva sangue dal naso; gli sanguinava il naso
2) ( пропускать воду) avere una falla, gocciolare vi (a); разг. far acqua3) (двигаться массой, о толпе и т.п.) scorrere vi (e), defluire vi (e)4) (следовать друг за другом - о словах, мыслях) fluire vi (e); scorrere vi (e)5) см. протекать••II ж.1) ( отверстие) falla; via d'acqua мор.заделать течь — tamponare / chiudere la falla
2) ( проникновение жидкости)* * *1. n1) gener. colamento, fuga, futa, scolo, grondare, scorrere2) navy. falla, via d acqua3) hydraul. trafilamento2. v -
15 течь
-
16 течь
теч||ь Iнесов χύνομαι, τρέχω, κυλάω/ ρέω (о реке и т. ἡ.) στάζω, σταλάζω (сочиться, вытекать):слезы теку́т τά δάκρυα χύνονται· кровь \течьет из раны τό αίμα τρέχει ἀπ' τήν πληγή· с меня пот \течьет градом ὁ ίδρωτας τρέχει ποτάμι· река \течьет τό ποτάμι κυλάει (или ρέει)·2. (о времени) κυλάω, περνώ:дни теку́т однообразно οἱ μέρες κυλάνε μονότονα· время \течьет ὁ καιρός περνᾶ·3. (пропускать воду) κάνω νερά, τρέχω (о судне)! στάζω (о крыше, бочке и т. п.)/ βάζω νερό (о галошах)· ◊ мысли теку́т οἱ σκέψεις κυλάνε· у меня слюнки теку́т разг τρέχουν τά σάλια μου.течь II ж τό ρήγμα, ἡ διαρροή:\течь в корабле τό ρήγμα πλοίου· корабль дал \течь τό πλοίο κάνει νερά· заделать \течь καλαφατίζω τό ρήγμα. -
17 течь
-
18 течь
akmak; akıp gitmek* * *I1) врз akmak тж. перен. su almakэ́та река́ течёт ме́дленно — bu nehir yavaş akar
из глаз её текли́ слёзы — gözlerinden yaşlar iniyordu
ведро́ течёт — kova akıyor
кры́ша течёт — dam akıyor
ло́дка течёт — kayık su alıyor
мы смотре́ли на теку́щую по у́лице толпу́ — caddeden akan kalabalığı seyrediyorduk
2) akıp gitmek; geçmekкак бы́стро течёт вре́мя! — zaman ne çabuk akıp gider!
а жизнь течёт... — hayat da yürür durur...
••II жв его́ жи́лах течёт благоро́дная кровь — damarlarında soylu kanı dolaşıyor
1) su almaна су́дне течь — gemi su alıyor
труба́ дала́ течь — borudan su kaçıyor
2) ( пробоина) delik (-ği), rahneзаде́лать течь — deliği / rahneyi kapatmak
-
19 течь
I гл.1) couler vi; découler vi (сочиться, вытекать) ruisseler (ll) vi ( струиться); se suivre, fuir vi ( о мыслях); défiler vi, s'écouler ( о толпе)у меня́ кровь течёт и́з носу — je saigne du nez
с меня́ пот течёт — je suis en sueur, je suis en nage
2) (о времени, днях и т.п.) passer vi, fuir vi, s'écouler3) ( дать течь) faire eau (о судне, крыше); couler vi (о крыше, бочке и т.п.); fuir vi (о бочке, котле и т.п.); prendre l'eau ( о резиновой обуви)••II ж.у меня́ слю́нки теку́т разг. — l'eau me vient à la bouche
voie f d'eauдать течь — faire eau (о судне, крыше); couler vi (о крыше, бочке и т.п.); fuir vi (о бочке, котле и т.п.)
заде́лать течь — aveugler une fuite
* * *1. n1) gener. voie d'eau, écoulement, coulage, fuite2) eng. coulis2. v1) gener. fluer, pisser l'eau, ruisseler, verser, pisser (о предмете), fuir, fuser, perdre (о бочке и т.п.), pisser (о жидкости), couler2) med. sourdre3) law. courir (о сроке давности)4) metal. écouler -
20 течь
I1) ( литься) flow, runрека́ течёт — the river flows
вода́ течёт из кра́на — water runs from the tap; (об утечке, протекании) the tap leaks
у него́ кровь течёт и́з носу — his nose is bleeding
у него́ и́з носу течёт — his nose is running, he has a running nose
с него́ течёт пот — he is bathed in perspiration / sweat, the sweat is pouring off him
у него́ слёзы текли́ — the tears streamed / ran down his cheeks
2) ( иметь течь) leak, be leaky4) (о звуках, мыслях) flow5) ( о времени) passвре́мя течёт бы́стро — time flies, time slips by
II ж.дни ме́дленно теку́т — the days pass slowly by; ( томительно) the days drag on / by
заде́лывать течь — stop a leak
См. также в других словарях:
течь — 1, и … Русский орфографический словарь
ТЕЧЬ — ТЕЧЬ, текать (теку, течешь, южн., зап. текешь, текет), о жиже: стремиться, литься по наклону. Все реки под гору текут. Куда покляпо, туда и течет. Вообще: бежать струей, сочиться. Вода течет из бочки в ушат. Кровь течет, как из гвоздя, течма… … Толковый словарь Даля
ТЕЧЬ — 1. ТЕЧЬ1, теку, течёшь, текут, д.н.в. нет, прош. вр. тёк, текла, несовер. 1. Изливаться, струиться в каком нибудь направлении. « Река раскинулась. Течет, грустит лениво и моет берега.» А.Блок. «Когда б не доблестная кровь текла в вас я б молчал.» … Толковый словарь Ушакова
ТЕЧЬ — 1. ТЕЧЬ1, теку, течёшь, текут, д.н.в. нет, прош. вр. тёк, текла, несовер. 1. Изливаться, струиться в каком нибудь направлении. « Река раскинулась. Течет, грустит лениво и моет берега.» А.Блок. «Когда б не доблестная кровь текла в вас я б молчал.» … Толковый словарь Ушакова
течь — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я теку, ты течёшь, он/она/оно течёт, мы течём, вы течёте, они текут, теки, теките, тёк, текла, текло, текли, текущий, тёкший 1. Если какая либо жидкость течёт, то она льётся каплями, струёй или потоком. Слёзы … Толковый словарь Дмитриева
течь — Литься, сочиться, струиться, точиться, капать, катиться. Ключ бьет фонтаном. Волга впадает в Каспийское море. Кровь сочится (точится) из раны. Родник буровит из под земли. Дейст. форма: . ... См … Словарь синонимов
ТЕЧЬ 1 — (теку, течёшь, 1 и 2 л. не употр.), текут; теки; тёк, текла; тёкший; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ТЕЧЬ 2 — ТЕЧЬ 2, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
течь — (теку, течёшь, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), текут; теки; тёк, текла; тёкший; несовер. 1. О жидкости: перемещаться струёй, потоком (о реке, ручье, водном потоке также вообще быть, существовать). Вода течет из крана. Кровь течёт из раны. Текут… … Толковый словарь Ожегова
Течь — I ж. 1. Проникновение воды, жидкости через что либо (щель, отверстие, пробоину). 2. Щель, отверстие, пробоина, через которые проникает вода, жидкость. II несов. неперех. 1. Перемещать свои воды в каком либо направлении (о реке, ручье и т.п.). отт … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Течь — I ж. 1. Проникновение воды, жидкости через что либо (щель, отверстие, пробоину). 2. Щель, отверстие, пробоина, через которые проникает вода, жидкость. II несов. неперех. 1. Перемещать свои воды в каком либо направлении (о реке, ручье и т.п.). отт … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой