-
81 unluckily
-
82 несчастье
[nesčást'e] n.1.disgrazia (f.), sciagura (f.), guaio (m.), infortunio (m.), incidente (m.)2.◆к моему несчастью — per mia sfortuna, per mia disgrazia
3.◇не было бы счастья, так несчастье помогло — non tutti i mali vengono per nuocere
-
83 companion
[kəmˈpænjən]companion = companionladder companion кавалер ордена (низшей степени) companion компаньон; компаньонка; companion in crime соучастник преступления companion компаньон companion предмет, составляющий пару companion собеседник; poor companion неинтересный собеседник companion сопровождать; быть компаньоном, спутником companion справочник; gardener's companion справочник садовода companion спутник; попутчик, случайный сосед (по вагону и т. п.) companion товарищ; faithful companion верный друг; companion in misfortune товарищ по несчастью companion attr. парный; companion portrait парный портрет companion компаньон; компаньонка; companion in crime соучастник преступления companion товарищ; faithful companion верный друг; companion in misfortune товарищ по несчастью companion attr. парный; companion portrait парный портрет companion = companionladder companionladder: companionladder мор. сходной трап companionway: companionway =companionladder companion товарищ; faithful companion верный друг; companion in misfortune товарищ по несчастью companion справочник; gardener's companion справочник садовода live-in companion сожитель companion собеседник; poor companion неинтересный собеседник -
84 несчастье
ср. misfortune;
disaster;
accident;
мн. adversity, ills, misery;
мн. woe поэт.;
шутл. товарищ по несчастью ≈ fellow-sufferer, companion in distress, fellow victim двадцать два несчастья ≈ разг. a walking catastrophe приносить несчастье ≈ to bring misfortune к несчастью, на несчастье ≈ unfortunately, unluckily, unhappily, alasБольшой англо-русский и русско-английский словарь > несчастье
-
85 товарищ
муж.
1) comrade;
(друг) friend;
(спутник) companion;
(коллега) colleague товарищ по плаванию (на корабле) ≈ shipmate товарищ по работе ≈ fellow worker;
(в устах рабочего) mate товарищ по несчастью ≈ fellow-sufferer, companion in distress, fellow victim школьный товарищ ≈ schoolfriend, schoolfellow товарищ детства ≈ childhood friend, play-mate товарищ по классу ≈ class-mate товарищ по университету ≈ fellow student товарищ по оружию ≈ companion in arms
2) (обращение;
тж. перед фамилией) Comrade
3) уст. (помощник, заместитель) assistant, under товарищ министра товарищ председателям.
1. friend, comrade;
~ по работе fellow-worker, mate;
~ по оружию companion-in arms;
~ по плаванию shipmate;
2. (в обращении) Comrade;
~ по несчастью fellow-sufferer. -
86 misfortune
mɪsˈfɔ:tʃən сущ. беда, неудача, несчастье;
злоключение to have, suffer (a) misfortune ≈ потерпеть неудачу She had the misfortune to get there at the wrong moment. ≈ По несчастью она попала туда в неподходящий момент. Syn: failure, rebuff misfortunes never come alone/singly посл. ≈ беда никогда не приходит одна;
пришла беда, отворяй ворота беда, несчастье;
неудача - he has suffered a great * у него большое горе;
с ним случилась беда - he had the * to lose it он имел несчастье потерять это - he bore his *s bravely он стойко переносил несчастья /невзгоды, неудачи, удары судьбы/ - companions in * друзья по несчастью > to have /to meet with/ a * прижить ребенка > *s never come alone /singly/, one * comes on the neck /on the back/ of another (пословица) беда никогда не приходит одна;
пришла беда - отворяй ворота misfortune беда, неудача, несчастье;
злоключение;
misfortunes never come alone (или singly) посл. беда никогда не приходит одна;
= пришла беда, отворяй ворота misfortune беда, неудача, несчастье;
злоключение;
misfortunes never come alone (или singly) посл. беда никогда не приходит одна;
= пришла беда, отворяй воротаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > misfortune
-
87 gloat
1. [gləʋt] n1. любование, восхищение2. радость ( по поводу чужого несчастья); злорадство2. [gləʋt] v (тж. gloat over)1. смотреть с восхищением, с вожделениемthe miser gloated over his gold - скряга радовался, глядя на своё золото
2. радоваться ( чужому несчастью); злорадствовать; торжествоватьhe gloated quietly at the thought that... - он тихо /втайне/ злорадствовал при мысли, что...
he was gloating over his success - он торжествовал по поводу своего успеха
-
88 unfortunately
[ʌnʹfɔ:tʃʋnıtlı] advк несчастью, к сожалениюunfortunately, you are wrong - к сожалению, вы ошибаетесь
-
89 unhappily
[ʌnʹhæpılı] adv1. несчастливо2. к несчастью; к сожалениюunhappily we unintentionally offended him - к несчастью, мы нечаянно обидели его
-
90 unluckily
[ʌnʹlʌkılı] advк несчастьюunluckily it is not true - к несчастью, это неправда /не соответствует действительности/
-
91 leider
mod advк сожалению, жаль; к несчастью -
92 несчастье
-
93 несчастье
несчастье с Un|glück n 1a; Pech n 1a (невезение) а к несчастью leider, un|glücklicherweise несчастье мне с тобой ich habe meine liebe Not mit dir товарищ по несчастью Leidensgefährte m 2c -
94 malheur
mнесчастье, беда; несчастный случайconjurer un malheur — предотвратить бедуun petit malheur — неудобство, неприятность; досадный случайen cas de malheur — если случится несчастьеfaire le malheur de qn — причинять несчастье кому-либоles malheurs du temps — бедствия эпохи; невзгоды, трудности (данного) времениle malheur c'est que... — но беда в том, что...prophète de malheur — провозвестник несчастьяporter malheur разг. — приносить несчастьеs'attirer un malheur — навлечь на себя несчастьеjouer de malheur — быть жертвой постоянных неудачun malheur ne vient jamais seul, un malheur en amène un autre посл. — беда одна не ходит; пришла беда - отворяй воротаà quelque chose malheur est bon посл. — не было бы счастья, да несчастье помогло; нет худа без добраle malheur des uns fait le bonheur des autres посл. — счастье одних строится на несчастье других; кому горе, кому радостьquel malheur! — какое несчастье!, какое горе!par malheur loc adv — к несчастью; на бедуpour le malheur de... — к чьему-либо несчастью; ему на бедуpour comble de malheur — в довершение всех бедmalheur à vous, si... — горе вам, если...malheur! interj — вот беда!, чёрт возьми!de malheur разг. — несчастный; проклятый; чёртов••si c'est pas un malheur прост. — вот беда!, это надо же!faire un malheur — 1) выйти из себя, натворить бед 2) иметь бешеный успех ( о спектакле)retenez-moi ou je fais un malheur — держите меня, а то я за себя не отвечаюne parle(z) pas de malheur! разг. — только не это!, никоим образом! -
95 к
1) (обозначает направленность действия в сторону кого-либо, чего-либо) vers, du côté de; àнаправляться к городу, к деревне — se diriger vers la ville, vers la campagne; se diriger du côté de la ville, de la campagneобращаться к... — s'adresser à...2) ( вплотную к) près de qch; contre qch; auprès de qnподъехать к городу — arriver près de la villeподбежать к ребенку — accourir auprès de l'enfantподойти к окну — s'approcher de la fenêtreприблизиться к городу — approcher de la ville3) (в помещение к кому-либо) chez4) (о прикреплении, присоединении, прибавлении) àприбавить главу к книге — ajouter un chapitre au livreк тому же — de plus; en outre; par-dessus le marché5) ( по отношению к) envers, à l'égard de, pour; contre ( против); de ( при некоторых существительных)он расположен ко мне — il est bon envers ( или pour) moi6) ( в вводных предложениях) pour; àк несчастью — par malheur, malheureusementк лучшему — au mieux, pour le mieux7) ( при обозначении срока) pour; vers ( около); à ( точно к)к десяти часам — vers les dix heu-res; à dix heures8) ( в заглавиях)к вопросу о... — sur la question de... -
96 несчастье
с.••к несчастью, на несчастье — la malchance voulut que..., par malheur, malheureusementтоварищ по несчастью — compagnon m d'infortuneне было бы счастья, да несчастье помогло посл. — à quelque chose malheur est bon -
97 disgrazia
f1) немилость, опалаvenire / cadere in disgrazia di qd — попасть в немилость к кому-либо2) несчастье, беда; несчастный случайportare disgrazia — приносить несчастьеgli è capitata / piombata addosso una disgrazia — с ним случилась / стряслась бедаche disgrazia! — какое горе!, вот напасть!per disgrazia — 1) к несчастью, к сожалению 2) случайно, ненарокомper mia / sua disgrazia — на моё / его несчастьеnon ha mai una lira in tasca, neanche per disgrazia — у него никогда даже случайно не бывает ни гроша в карманеdisgrazia volle che... — к несчастью..., по несчастливой случайности...•Syn:Ant:••le disgrazie non vengono mai sole; le disgrazie sono sempre apparecchiate come le tavole all'osteria; una disgrazia non viene mai sola prov — беда никогда не приходит одна (ср. пришла беда - отворяй ворота) -
98 disgrazia
disgràzia f 1) немилость, опала venirein disgrazia di qd -- попасть в немилость к кому-л 2) несчастье, беда; несчастный случай cadere in una disgrazia -- попасть в беду portare disgrazia -- приносить несчастье gli Х capitata una disgrazia -- с ним случилась <стряслась> беда che disgrazia! -- какое горе!, вот напасть! per disgrazia а) к несчастью, к сожалению per mia disgrazia -- на мое несчастье б) случайно, ненароком non ha mai una lira in tasca, neanche per disgrazia -- у него никогда даже случайно не бывает ни гроша в кармане disgrazia volle che... -- к несчастью..., по несчастливой случайности... 3) lett o ant некрасивость, непривлекательность le disgrazie non vengono mai sole, le disgrazie sono sempre apparecchiate come le tavole all'osteria, una disgrazia non viene mai sola prov -- беда никогда не приходит одна ( ср пришла беда -- отворяй ворота) -
99 disgrazia
diś gràzia f 1) немилость, опала venirein disgrazia di qd — попасть в немилость к кому-л 2) несчастье, беда; несчастный случай cadere in una disgrazia — попасть в беду portare disgrazia — приносить несчастье gli è capitatauna disgrazia — с ним случилась <стряслась> беда che disgrazia! — какое горе!, вот напасть! per disgrazia а) к несчастью, к сожалению per mia [sua] disgrazia — на моё [его] несчастье б) случайно, ненароком non ha mai una lira in tasca, neanche per disgrazia — у него никогда даже случайно не бывает ни гроша в кармане disgrazia volle che … — к несчастью …, по несчастливой случайности … 3) lett o ant некрасивость, непривлекательность -
100 onnettomuustoveri
onnettomuustoveri товарищ по несчастью
товарищ по несчастью
См. также в других словарях:
Женатые пары и секс на стороне 2: К счастью или к несчастью (фильм) — Женатые пары и секс на стороне 2: К счастью или к несчастью Married People, Single Sex 2: For Better or Worse Жанр эротика драма Режиссёр Майк Седан Продюсе … Википедия
Женатые пары и секс на стороне 2: К счастью или к несчастью — Married People, Single Sex 2: For Better or Worse Жанр эротика драма … Википедия
к несчастью — как нарочно, увы, как на зло, увы и ах, как на беду, жаль, как на грех, к сожалению Словарь русских синонимов. к несчастью к сожалению, увы!; как нарочно, как на зло (или как на грех, на беду) (разг.); увы и ах! (разг. шутл.) см. также жаль 2 С … Словарь синонимов
к несчастью — вводное выражение Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) Нет, и не под чуждым небосводом, // И не под защитой чуждых крыл, – // Я была тогда с моим народом, //… … Словарь-справочник по пунктуации
Товарищ по несчастью — Разг. Ирон. Тот, кто вместе с кем либо попал в беду, неприятное положение. Всё время суда Авдеев солидно и с достоинством, как это подобает человеку почтенному и невинно пострадавшему, сидел среди товарищей по несчастью, слушал и ровно ничего не… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Заяц дорогу перебежит — к несчастью — Заяцъ дорогу перебѣжитъ къ несчастью, повѣрье (весьма старое). Ср. Заяцъ спрыгнулъ изъ подъ кочи, Заинька, стой! не посмѣй Перебѣжать мнѣ дорогу! Некрасовъ. Морозъ красный носъ. Ср. Невзгода, братецъ... заяцъ дорогу перебѣжалъ, какая ужъ тутъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Перчатки потерять — к несчастью — Перчатки потерять къ несчастью (примѣта). Ср. Ville qui parlemente est à demi rendue. Ср. Avoir perdu ses gants (иноск.) тоже своего рода несчастье: Это говорится о дѣвицѣ, которая поддавалась ухаживанію разныхъ предполагаемыхъ жениховъ. Нѣкогда… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
На сошествие св. духа развивают березки, бросают венки в воду; если тонет - к несчастью, плавает - к добру. — На сошествие св. духа развивают березки, бросают венки в воду; если тонет к несчастью, плавает к добру. См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Заяц дорогу перебежит - к несчастью. — Заяц дорогу перебежит к несчастью. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Филин да ворон зловещие птицы, крик их к несчастью. — Филин да ворон зловещие птицы, крик их к несчастью. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ведущий к несчастью — прил., кол во синонимов: 1 • злобный (42) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов