-
1 перекрёстный
перекрёстный Kreuz... перекрёстный допрос Kreuzverhör n 1a -
2 крёстный
крёстный (отец) м Pate m 2c -
3 arm
arm und reich бе́дные и бога́тые; все без разбо́раarm wie eine Kirchenmaus бе́дный как церко́вная мышь; гол как со́колarme Leute бедняки́, беднота́bei uns ist es nicht wie bei armen Leuten (у нас) как у бога́тыхeine arme, (aber) ehrliche Haut че́стный бедня́к; бе́ден, но че́стенarm an Freuden безра́достныйarm Geist (духо́вно) убо́гий; ни́щий ду́хом (высо́к.)ich war (um) zehn Mark ärmer я потеря́л (на э́том) де́сять ма́рокarm werden (о)бедне́ть; разори́тьсяj-n arm machen разори́ть (кого-л.)sich arm trinken пропи́ть всё (своё́ состоя́ние)arm бе́дный, несча́стный, жа́лкийein armer Kerl, ein armes Luder разг. бедня́га, несча́стный; неуда́чник, горемы́каein armer Schlukker, ein armes Luder разг. бедня́га, несча́стный; неуда́чник, горемы́каein armer Teufel, ein armes Luder разг. бедня́га, несча́стный; неуда́чник, горемы́ка(du) armes Kind! бедня́жка!du armes Würstchen! шутл. ах ты, бедня́жка!ein armer Lazarus разг. несча́стный, убо́гий, оби́женный бо́гомer quälte das arme Tier он му́чил несча́стное живо́тное; он му́чил бе́дное живо́тноеarm тех., геол. бе́дный; ненасы́щенный; убо́гийarmes Erz бе́дная руда́eine arme Scholle бе́дная земля́; то́щая земля́ein armer Süder уст. приговорё́нный к сме́ртной ка́зни, сме́ртникArme Ritter pl кул. гре́нки́ -
4 Unfall
несча́стный слу́чай. Havarie ава́рия. Verkehrsunfall offiz доро́жно-тра́нспортное происше́ствие. schwerer Verkehrsunfall: v. Bus, Zug, Flugzeug, Schiff катастро́фа. ein tödlicher Unfall несча́стный слу́чай со смерте́льным исхо́дом. meldepflichtige Unfalle im Betrieb произво́дственные тра́вмы, о кото́рых предприя́тие обя́зано извеща́ть инспе́кцию по охра́не труда́. ein Unfall mit dem Auto автомоби́льная ава́рия [катастро́фа]. ein Unfall im Betrieb несча́стный слу́чай [ава́рия] на произво́дстве. Unfall mit Personen- und Sachschaden несча́стный слу́чай [ава́рия доро́жно-тра́нспортное происше́ствие] с пострада́вшими и материа́льным уще́рбом. jd. hatte < erlitt> einen Unfall с кем-н. случи́лось несча́стье <произошёл несча́стный слу́чай>. im Betrieb, beim Sport кто-н. получи́л тра́вму. einen Unfall verursachen <verschulden, herbeiführen> быть <явля́ться> причи́ной несча́стного слу́чая [ава́рии доро́жно-тра́нспортного происше́ствия катастро́фы]. einen Unfall verhüten, einem Unfall vorbeugen предотвраща́ть /-врати́ть несча́стный слу́чай [ава́рию доро́жно-тра́нспортное происше́ствие катастро́фу]. in einen Unfall verwickelt werden попада́ть /-па́сть в ава́рию [в доро́жно-тра́нспортное происше́ствие в катастро́фу]. durch einen Unfall <bei einem Unfall> ums Leben kommen погиба́ть <ги́бнуть по-> в результа́те несча́стного слу́чая [ава́рии/доро́жно-тра́нспортного происше́ствия/катастро́фы] -
5 ehrlich
че́стныйein éhrlicher Mensch — че́стный челове́к
ein éhrlicher Kampf — че́стная борьба́
éine éhrliche Ántwort — че́стный отве́т
ein éhrliches Spiel — че́стная игра́ тж. перен.
sie treibt kein éhrliches Spiel — она́ ведёт нече́стную игру́
ein éhrlicher Mensch hält sein Wort — че́стный челове́к де́ржит (своё) сло́во
er ist éhrlich — он че́стен
sei éhrlich! — будь че́стным!
ántworte éhrlich! — отвеча́й че́стно!
es éhrlich mit j-m méinen — име́ть че́стные наме́рения по отноше́нию к кому́-либо
er meint es éhrlich (mit dir) — у него́ че́стные наме́рения (по отноше́нию к тебе́)
ich muss éhrlich ságen, dass... — я до́лжен сказа́ть че́стно [откры́то], что...
éhrlich geságt, er ist ein schléchter Mensch — че́стно говоря́ [е́сли говори́ть че́стно], он плохо́й челове́к
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > ehrlich
-
6 unglückselig
-
7 Doppelkreuzpoller
сущ.1) ВМФ. битенг, двойной перекрёстный кнехт2) судостр. двойной кнехт, перекрёстный битенг, перекрёстный кнехт -
8 Kreuzstrom
-
9 Unfall
m (-(e)s, Únfälle)несча́стный слу́чай, ава́рияein schwérer Únfall — тяжёлая ава́рия
ein Únfall im Betríeb — несча́стный слу́чай на произво́дстве [на заво́де]
ein Únfall mit dem Áuto — автомоби́льная катастро́фа
er hátte éinen Únfall — с ним произошёл несча́стный слу́чай, он попа́л в ава́рию
er ist bei éinem Únfall úmgekommen — он поги́б в результа́те несча́стного слу́чая [в ава́рии]
er wúrde bei díesem Únfall verlétzt — он был ра́нен [пострада́л] в э́той ава́рии
der Únfall fórderte zwei Ménschenleben — в э́той ава́рии поги́бли два челове́ка
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Unfall
-
10 befangen
befangen, sich (mit D) занима́ться (чем-л.)befangen sein смуща́ться, стесня́ться, робе́тьbefangen werden приходи́ть в замеша́тельствоbefangen пристра́стный (тж. юр.)ein befangener Richter пристра́стный судья́, необъекти́вный судья́, заинтересо́ванный в исхо́де де́ла судья́ein befangener Sachverständiger пристра́стный экспе́рт, необъекти́вный экспе́рт, заинтересо́ванный в исхо́де де́ла экспе́ртin einem Irrtum befangen sein находи́ться в заблужде́нииin einem Wahn befangen sein быть охва́ченными безу́мием -
11 Betriebsunfall
Betriebsunfall m мед. несча́стный слу́чай на произво́дстве; мед. произво́дственная тра́вма; страх. произво́дственный несча́стный слу́чайBetriebsunfall m несча́стный слу́чай на произво́дстве, произво́дственная тра́вма -
12 Unfall
-
13 bekannt
von vielen gekannt, berühmt изве́стный. persönlich bekannt, vertraut знако́мый. allgemein bekannt общеизве́стный. wenig bekannt ма́лоизве́стный. etw. als bekannt voraussetzen предполага́ть, что что-н. изве́стно. jd./etw. kommt jdm. bekannt vor кто-н. что-н. кому́-н. ка́жется знако́мым. davon ist mir nichts bekannt об э́том мне ничего́ не изве́стно. mir ist kein ähnlicher Fall bekannt я не зна́ю друго́го подо́бного слу́чая. jd. ist jdm. bekannt кто-н. кого́-н. зна́ет. ich bin hier bekannt a) man kennt mich меня́ здесь зна́ют b) ich kenne mich aus я зна́ю э́то ме́сто, э́то ме́сто мне знако́мо <изве́стно>. für etw. bekannt sein быть изве́стным чем-н. v. Sache auch сла́виться чем-н. bekannt werden станови́ться стать изве́стным. v. Sache - in die Öffentlichkeit dringen auch получа́ть получи́ть огла́ску. mit jdm. bekannt werden знако́миться по- с кем-н. mit etw. bekannt werden знако́миться о- с чем-н. ich bin mit ihm bekannt я с ним знако́м, мы с ним знако́мы. jdn. mit jdm. bekannt machen знако́мить по- кого́-н. с кем-н. sich mit jdm. bekannt machen знако́миться /- с кем-н. machen wir uns bekannt дава́йте познако́мимся -
14 hiesig
ме́стный. umg: als Aussage direkt am jeweiligen Ort auch зде́шний. die hiesigen Bedingungen ме́стные усло́вия. am hiesigen Ort a) in dieser Gegend в э́той ме́стности. umg в э́тих места́х b) an dieser Stelle в э́том ме́сте | der hiesige ме́стный [зде́шний] жи́тель. umg ме́стный [зде́шний]. die hiesige ме́стная [зде́шняя] жи́тельница. umg ме́стная [зде́шняя] -
15 Kreuzfeuer
перекрёстный ого́нь. unter Kreuzfeuer nehmen брать взять под перекрёстный ого́нь | ins Kreuzfeuer der Kritik geraten попада́ть /-па́сть под перекрёстный ого́нь кри́тики. im Kreuzfeuer der Kritik stehen находи́ться под перекрёстным огнём кри́тики -
16 Pate
1) bei Namensgebung, Taufe крёстный (оте́ц). weibl крёстная (мать). offiz: bei sozialistischer Namensgebung свиде́тель. weibl свиде́тельница. bei einem Kind Pate stehen < sein> быть крёстным (отцо́м) [крёстной (ма́терью)] ребёнка [быть свиде́телем [свиде́тельницей] при регистра́ции ребёнка]. jdn. zum Paten bitten проси́ть по- кого́-н. быть крёстным (отцо́м) [крёстной (ма́терью)] [свиде́телем [свиде́тельницей] при регистра́ции ребёнка]. jdn. zum Paten nehmen приглаша́ть /-гласи́ть <брать/взять> кого́-н. в крёстные. jd.1 hat jdn.2 zum Paten кто-н.2 чей-н.I крёстный (оте́ц) bei etw. Pate stehen принима́ть/приня́ть непосре́дственное уча́стие в чём-н. -
17 reizend
преле́стный, очарова́тельный, чуде́сный. reizend aussehen быть преле́стным. ein reizendes Kind преле́стный ребёнок. ein reizender Mensch чуде́сный <прекра́сный> челове́к. eine reizende Gegend очарова́тельная <преле́стная> ме́стность. in reizender Lage краси́во располо́женный. reizender Winkel, reizendes Eckchen преле́стный уголо́к. ein reizender Abend прекра́сный <очарова́тельный> ве́чер. wir haben uns reizend unterhalten у нас была́ очарова́тельная бесе́да. das ist eine reizende Bescherung! вот кака́я исто́рия !, вот э́то сюрпри́з ! wie reizend! positiv, auch iron что за пре́лесть !, кака́я пре́лесть ! negativ тьфу, что за про́пасть ! -
18 sattsam
доста́точно, дово́льно. betont abwertend чересчу́р, изли́шне. sattsam bekannt доста́точно <дово́льно> [чересчу́р <изли́шне>] (хорошо́) изве́стный, всем изве́стный. Person, Institution auch небезызве́стный. es ist sattsam bekannt доста́точно <дово́льно> хорошо́ изве́стно, всем изве́стно. etw. ist sattsam erörtert [kritisiert] worden что-н. доста́точно мно́го обсужда́лось [доста́точно основа́тельно критикова́лось] -
19 unglücklich
несча́стный. verhängnisvoll auch злополу́чный. von Pech verfolgt: Pers auch неуда́чливый. umg невезу́чий. bedauernswert auch жа́лкий. nicht geglückt, glücklos неуда́чный. (über etw.) unglücklich sein быть несча́стным (от чего́-н.). bedauern жале́ть по- о чём-н. leiden страда́ть (от чего́-н.). jdn. unglücklich machen де́лать с- кого́-н. несча́стным. v. Umständen превраща́ть преврати́ть кого́-н. в несча́стного челове́ка. einen unglücklichen Eindruck machen производи́ть /-вести́ впечатле́ние несча́стного челове́ка. unglücklich aussehen име́ть несча́стный вид. eine unglückliche Figur machen производи́ть /- жа́лкое впечатле́ние | jd. ist unglücklich verliebt у кого́-н. несча́стная любо́вь. es trifft sich sehr unglücklich, daß … unglücklicherweise к несча́стью … | der unglückliche несча́стный jd. hat eine unglückliche Hand у кого́-н. несчастли́вая рука́ -
20 bekannt
bekánnt aзнако́мый; изве́стныйdas ist schon überáll beká nnt — э́то сде́лалось [ста́ло] гла́сным [общеизве́стным]
er ist hier beká nnt1) его́ здесь зна́ют2) он по́льзуется здесь изве́стностьюer ist dafǘr beká nnt, daß er gé izig ist — он изве́стен свое́й ску́постью
mit j-m, mit etw. (D) beká nnt sein — быть знако́мым с кем-л., с чем-л.
j-n mit j-m beká nnt má chen — знако́мить кого́-л. с кем-л.
j-n mit etw. (D) beká nnt má chen — ознако́мить кого́-л. с чем-л., (про)информи́ровать кого́-л. о чём-л.
sich durch etw. (A) beká nnt má chen — просла́виться чем-л., приобрести́ изве́стность благодаря́ чему́-л.
beká nnt tun* — фамилья́рничать
См. также в других словарях:
Крёстный отец (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Крёстный отец. Крёстный отец The Godfather … Википедия
Крёстный отец 2 — У этого термина существуют и другие значения, см. Крёстный отец. Крёстный отец 2 The Godfather Part II … Википедия
Крёстный отец 3 — У этого термина существуют и другие значения, см. Крёстный отец. Крёстный отец 3 The Godfather: Part III … Википедия
Крёстный отец (роман) — У этого термина существуют и другие значения, см. Крёстный отец. Крёстный отец The Godfather … Википедия
Крёстный отец 2 (фильм) — Крёстный отец 2 The Godfather Part II Жанр драма Режиссёр Фрэнсис Форд Коппола Продюсер Фрэнсис Форд Коппола … Википедия
Крёстный отец-2 — The Godfather Part II Жанр драма Режиссёр Фрэнсис Форд Коппола Продюсер Фрэнсис Форд Коппола … Википедия
Крёстный отец. Трилогия. 1901—1980 — У этого термина существуют и другие значения, см. Крёстный отец. Крёстный отец. Трилогия. 1901 1980 The Godfather, Trilogy, 1901 1980 … Википедия
Крёстный отец-2 (фильм) — Крёстный отец 2 The Godfather Part II Жанр драма Режиссёр Фрэнсис Форд Коппола Продюсер Фрэнсис Форд Коппола … Википедия
Крёстный отец II — Крёстный отец 2 The Godfather Part II Жанр драма Режиссёр Фрэнсис Форд Коппола Продюсер Фрэнсис Форд Коппола … Википедия
Крёстный отец II (фильм) — Крёстный отец 2 The Godfather Part II Жанр драма Режиссёр Фрэнсис Форд Коппола Продюсер Фрэнсис Форд Коппола … Википедия
Крёстный батька — Жанр Документальное кино … Википедия