-
1 minimo autorizzato
сущ.фин. минимальная сумма акций, на которую акционерное общество по закону должно осуществить их выпуск, минимальная сумма акций, на которую акционерное общество по закону должно осуществить их эмиссию, минимальная сумма акций, на которую акционерное предприятие по закону должно осуществить их выпуск, минимальная сумма акций, на которую акционерное предприятие по закону должно осуществить их эмиссию -
2 tasso d'interesse passivo su denaro a richiesta
сущ.фин. процентная ставка по вкладам до востребования (которую банк выплачивает клиенту), процентная ставка по депозитам до востребования (которую банк выплачивает клиенту)Итальяно-русский универсальный словарь > tasso d'interesse passivo su denaro a richiesta
-
3 tasso d'interesse passivo su prestiti a richiesta
сущ.фин. процентная ставка по вкладам до востребования (которую банк выплачивает клиенту), процентная ставка по депозитам до востребования (которую банк выплачивает клиенту)Итальяно-русский универсальный словарь > tasso d'interesse passivo su prestiti a richiesta
-
4 quale
agg. e pron.1.1) (interr. ed escl.) какой, который, каковой"Dammi il libro!" "quale? Ce ne sono due" — - Дай мне книгу! - Какую? (Которую?) Тут их две!
2) (relativo) которыйil palazzo nel quale abitiamo — дом, в котором мы живём
quella è la ragazza della quale è innamorato — вот девушка, в которую он влюблён!
quale preside dovrà prendere seri provvedimenti — как директор школы, он должен принять серьёзные меры
provò un certo qual disagio al rivederla — ему стало не по себе, когда он с ней увиделся снова
5) (indefinito)quale che sia la sua opinione, farò a modo mio — каково бы ни было его мнение, я сделаю по-своему
2.•◆
tale e quale — похожий (вылитый)ma quale viaggio e viaggio: ha la febbre! — о какой поездке может идти речь, если у него температура!
-
5 -T965
с глазу на глаз; лицом к лицу:— Che seccatura! — pensò Varedo che avrebbe preferito discorrere a tu per tu col futuro ministro. (E. Castelnuovo, «I coniugi Varedo»)
— Какая досада! — подумал Варедо, который предпочел бы беседовать с будущим министром с глазу на глаз.Oh! non si lascia una donna che si ama a tu per tu con le sue angoscie, proprio nel momento che più s'ha bisogno di conforto!. (T. Lori, «Bufere sull'Arno»)
О! Женщину, которую любят, нельзя оставлять наедине с ее тоской, особенно в момент, когда она так нуждается в утешении!«Dovevi sentirla lì su due piedi, a tu per tu col rappresentante della categoria sociale che lei detesta». (C. Cederna, «Signore & Signori»)
— Послушал бы ты ее тогда, в холле гостиницы, лицом к лицу с представителем социальной категории, которую она терпеть не может.Cecchina non potè più stare a tu per tu con quei cittadini... senza un vago timore e malessere. (R. Bacchelli, «La città degli amanti»)
Чеккина не могла больше встречаться со своими согражданами... не испытывая при этом смутного чувства страха и неловкости. -
6 bufala
f1) буйволица2) журн. страшенный ляп; "калоша", лужа ( в которую сели)3) журн. отвратительный / очень слабый / хилый фильм -
7 condensabile
agg1) спец. конденсируемый2) перен.concetto non facilmente condensabile — идея / мысль, которую трудно изложить в нескольких словах -
8 esponibile
agg1) выставляемый, экспонируемыйquesto quadro non mi risulta esponibile — эту картину, мне кажется, выставлять не стоит2) излагаемый -
9 impugnabile
agg1) оспоримый2)la parte impugnabile del coltello è il manico — часть ножа, за которую мы его держим, называется рукояткой -
10 nebride
-
11 redimibile
aggprestito redimibile — заём, который можно погаситьanima redimibile — душа, которую ( ещё) можно спастиSyn:Ant: -
12 reversibilità
fреверсивность; обратимость -
13 riducibile
agg1) сократимый, поддающийся уменьшениюprezzo riducibile — цена, которую можно снизить2) обратимый в более простую форму / в более простой вид3) мат. приводимый; сократимый4) хим. восстановимый, восстанавливаемый5) поддающийся (убеждению, влиянию)6) хир. вправимый (о вывихе, грыже)•Syn:Ant: -
14 segnalare
vt1) сигнализировать; подавать сигналы2) сигнализировать, предупреждать, уведомлятьsegnalare un pericolo — предупредить об опасности3) отмечать, отличать; рекомендоватьun libro da segnalare — книга, на которую следует обратить внимание•Syn: -
15 всего
1) см. весь2) мест. нар. in tutto / totale3) част. (только, не более чем) soloвсего лишь / только разг. — in tutto soloон должен был купить сто экземпляров, а нашел всего тридцать пять — doveva comprare cento copie, ma ne ha trovate solo trentacinqueвсего-навсего — solo, solamenteБеатриче, которую воспевал Данте, было всего-навсего 9 лет! — Beatrice, che Dante ha esaltato nei suoi versi aveva solamente 9 anni! -
16 малодоступная книга
1) ( малопонятная) libro astruso книжн.2) (которую трудно достать) un libro inaccessibile / introvabile -
17 bufala
bùfala f 1) буйволица 2) giorn страшенный ляп; ╚калоша╩, лужа( в которую сели) 3) giorn отвратительный <очень слабый> фильм -
18 che
che I 1. pron relat 1) который( как подлежащее и прямое дополнение) lo scolaro che scrive -- ученик, который пишет Х il libro che leggo -- это (та) книга, которую я читаю 2) который (в форме косв пад), когда; что, как ( при сравнениях) l'anno che nacque -- год, когда <в котором> он родился tu soffri lo stesso male che io -- ты болен тем же, чем и я <так же, как и я> 3) (с опред артиклем) что il che vuol dire... -- что означает... 2. pron interrog что? che (cosa) fai? -- что ты делаешь? che ne pensi? -- что ты об этом думаешь? 3. agg dimostr 1) (при вопросе) какой?, который час? che tempo fa? -- какая погода? 2) (при восклицании) какой...!, каков!, что за...! che bel bambino! -- какой красивый ребенок! che bambino! -- что за ребенок! 4. m нечто un certo che, un certo non so che -- нечто un gran che -- нечто особенное si crede un gran che -- он воображает о себе невесть что non Х un gran che -- это не бог весть что informarsi del che e del come -- узнать, что и как bel che! iron -- хорошенькое дело! senza dir né che né come -- без объяснений, без лишних слов aver di che -- иметь причину, основания non aver di che -- не иметь, чем..., не иметь, что... e che più? -- ну и что дальше? a che? -- зачем?, к чему? che Х, che non Х fam -- откуда ни возьмись; ни с того ни с сего da che... а) с тех пор как... б) раз уж..., если уж... con che -- с условием senza di che -- иначе non c'è di che -- не за что (благодарить) che II cong 1) что dico che... -- я говорю, что... 2) за то, что ti ringrazio che... -- благодарю тебя за то, что... 3) чтобы bada che... -- смотри, чтобы... 4) когда lo vidi che usciva -- я видел его, когда он выходил 5) так, что... corre che... -- бежит так, что... 6) (+ imperativo) пусть che venga! -- пусть придет! 7) (в сравнениях) чем meglio tardi che mai -- лучше поздно, чем никогда 8) (с отрицанием) кроме как, только non si parla che di questo -- только об этом и говорят non hanno da far altro che star zitti -- им остается только молчать che! escl да ну!, не может быть ma che! -- да ну!, вот еще! altro che! -- еще бы! -
19 condensabile
condensàbile agg 1) t.sp конденсируемый 2) fig: concetto non facilmente condensabile -- идея <мысль>, которую трудно изложить в нескольких словах -
20 esponibile
См. также в других словарях:
Которую овцу волк задавит, та уж не пищит. — Которую овцу волк задавит, та уж не пищит. См. ГОРЕ БЕДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ночь, в которую мы с тобой так никогда и не встретились — The Night We Never Met … Википедия
Ночь, которую мы назвали днём (фильм) — Ночь, которую мы назвали днём The Night We Call It a Day … Википедия
Россия, которую мы потеряли — Режиссёр Станислав Говорухин Страна … Википедия
Ночь, в которую мы с тобой так никогда и не встретились (фильм) — Ночь, в которую мы с тобой так никогда и не встретились The Night We Never Met Жанр мелодрама В главных ролях Мэттью Бродерик Аннабелла Шиорра Страна США Год … Википедия
В которую мы с тобой так никогда и не встретились Ночь — Ночь, в которую мы с тобой так никогда и не встретились The Night We Never Met Жанр мелодрама В главных ролях Мэттью Бродерик Аннабелла Шиорра Страна США Год … Википедия
Ночь в которую мы с тобой так никогда и не встретились — Ночь, в которую мы с тобой так никогда и не встретились The Night We Never Met Жанр мелодрама В главных ролях Мэттью Бродерик Аннабелла Шиорра Страна США Год … Википедия
Россия, которую мы потеряли — Название документального фильма (1991), снятого советским режиссером Станиславом Сергеевичем Говорухиным (р. 1936) по собственному сценарию. В послеперестроечной Российской Федерации (бывшей РСФСР) этот фильм ностальгия по дореволюционной России… … Словарь крылатых слов и выражений
НОЧЬ В КОТОРУЮ МЫ НИКОГДА НЕ ВСТРЕТИМСЯ — «НОЧЬ, В КОТОРУЮ МЫ НИКОГДА НЕ ВСТРЕТИМСЯ» (The Night We Never Met) США, 1992, 99 мин. Мелодрама, комедия. Несколько человек в разные дни снимают одну и ту же квартиру, не встречаясь друг с другом. А одна из них, художница Эллен, даже заочно… … Энциклопедия кино
РОССИЯ, КОТОРУЮ МЫ ПОТЕРЯЛИ — «РОССИЯ, КОТОРУЮ МЫ ПОТЕРЯЛИ», Россия, МОСФИЛЬМ, 1992, цв., 112 мин. Документальный историко публицистический фильм. Публицистическая лента Станислава Говорухина открывается символическим кадром, служащим то ли камертоном, то ли заставкой.… … Энциклопедия кино
Та и молочная корова, которую волк съел. — Та и молочная корова, которую волк съел. См. ГОРЕ ОБИДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа