-
1 hacerse trenzas en el pelo
прил.общ. заплетать косы, плести косыИспанско-русский универсальный словарь > hacerse trenzas en el pelo
-
2 chapecar
-
3 chonguear
-
4 listón
m2) см. listel 1) -
5 quebriñal
m Сал. -
6 rodete
-
7 trenzar
1. vt 2. vi4) (тж trenzarse) Ам. впутываться, ввязываться (в драку, ссору) -
8 выплестись
ле́нта вы́плелась — se destrenzó (se cayó) la cinta -
9 глаз
м. (мн. глаза́, род. п. мн. глаз)1) ( орган зрения) ojo mзакати́ть глаза́ — poner los ojos en blancoпя́лить глаза́ разг. — clavar los ojosвраща́ть глаза́ми — girar (hacer bailar) los ojosиска́ть глаза́ми — buscar con los ojos (con la vista)есть, пожира́ть глаза́ми разг. — comer, devorar con los ojosглаза́ на вы́кате — ojos abombados (reventones, saltados, saltones)поту́хшие глаза́ — ojos apagadosвла́жные глаза́ — ojos blandos (tiernos)запла́канные глаза́ — ojos llorososбелесые глаза́ — ojos overosпродолгова́тые (миндалеви́дные) глаза́ — ojos rasgadosголубы́е глаза́ — ojos zarzosсиня́к под глазом, подби́тый глаз — ojo a la funeralaто́мные глаза́ — ojos de besugo (de carnero)косы́е глаза́ — ojos de bitoqueвырази́тельные глаза́ — ojos parleros (que hablan)коси́ть глаза́ми ( о лошади) — ensortijar los ojosзасверка́ть ( о глазах) — encandilarse los ojosскоси́ть глаза́ — volver los ojos2) ( взгляд) mirada fоки́нуть, изме́рить глазом (глаза́ми) — abarcar, medir con la miradaвстре́титься глаза́ми — cruzar las miradas3) ( зрение) vista f, ojo mлиши́ться глаз — perder la vistaо́стрый глаз — vista de lince( de águila)о́пытный (наметанный) глаз — ojo experimentado (versado, ducho)име́ть ве́рный глаз — tener buen ojoнаско́лько хвата́ет (куда́ достает) глаз — hasta donde alcanza la vistaо́пытный глаз врача́ — ojo clínico (médico)••воро́ний глаз ( растение) — ahorcalobo m, parís mдурно́й глаз — mal de ojoневооруженным (просты́м) глазом — a simple vistaвооруженным глазом — con (dotado de) un aparato ópticoна глаз — a ojo, a ojo de buen cubero, a bultoза глаза́ разг. — por detrás, a espaldas, en ausencia (de)с глазу на глаз — a solas, cara a cara, frente a frenteс пья́ных глаз прост. — con ojos encandiladosни в одно́м глазу́ — sin beber ni gota; sin tener ni gota de sueñoв чьи́х-либо глаза́х ( во мнении) — a los ojos de, a la cara de; a (ante) los ojos deна чьи́х-либо глаза́х — ante los ojos de, en presencia deс каки́ми глаза́ми (появиться, показаться) — con qué caraв глаза́ (сказать, назвать) — a la caraв глаза́ не вида́ть (+ род. п.) — no haber visto hasta ahora, no conocerглаза́ разбежа́лись ( у кого-либо) — no saber donde poner los ojos (alguien)глаза́ на лоб ле́зут ( у кого-либо) прост. — saltársele los ojos ( a alguien)глаза́ б мои́ не гляде́ли (не смотре́ли) на (+ вин. п.), глаза́ б мои́ не ви́дели (не вида́ли) (+ род. п.) — ojalá (que) no lo vean (vieran) mis ojosглаза́ у него́ на мо́кром ме́сте разг. — es un llorónкуда́ глаза́ глядя́т (идти, бежать и т.п.) — a donde le lleve el vientoкуда́ ни кинь глазом — donde se pongan los ojos, donde se ponga la vistaоткры́ть глаза́ ( кому-либо на что-либо) — abrir los ojos ( a alguien en algo)закры́ть глаза́ (на + вин. п.) — cerrar los ojos (a, ante), hacer la vista gorda (en, a)зама́зать глаза́ ( кому-либо) разг. — poner una venda en los ojos (a)отвести́ глаза́ ( кому-либо) — dar dado falsoверте́ться перед глаза́ми — bailar ante los ojos; ser un pegoteне каза́ть (не пока́зывать) глаз разг. — no dejarse verпока́зываться (попада́ться) на глаза́ разг. — dejarse ver (caer)смотре́ть (гляде́ть) во все глаза́ (в о́ба глаза) — estar con cien ojos, ser todo ojosгляде́ть пря́мо (сме́ло) в глаза́ (+ дат. п.) — mirar a los ojos (a), mirar cara a cara (a)смотре́ть (гляде́ть) чьи́ми-либо глаза́ми (на + вин. п.) — ver por los ojos de otro (con ojos ajenos)(темно́,) хоть глаз вы́коли — no se ve un burro a dos pasosубира́йся с глаз доло́й! — ¡retírate de la vista!остеклене́вшие глаза́ — ojos vidriososу всех на глаза́х — a ojos vistasвы́таращив глаза́ (от ужаса, гнева) — con los ojos fuera de las órbitasпе́ред глаза́ми — delante de los ojosра́ди прекра́сных глаз — por sus ojos bellidosглаза́ разгоре́лись ( на что-либо) — abrió tanto ojoу него́ глаза́ засвети́лись ( от радости) — se le alegraron los ojosподня́ть глаза́ к не́бу — alzar (levantar) los ojos al cieloброса́ться в глаза́ — dar en los ojos (una cosa)сде́лать знак глаза́ми — dar (hacer) del ojoщу́рить глаза́ ( кокетливо) — dormir los ojosположи́ть глаз на кого́-либо, что-либо — echar el ojo a uno, una cosaмозо́лить глаза́, лезть на глаза́ — estar tan en los ojosра́довать глаз — henchirle (llenarle) el ojoне своди́ть глаз с чего́-либо — irse los ojos por (tras) una cosaвзгляну́ть совсе́м други́ми глаза́ми ( на кого-либо) — mirar con otros ojosне спуска́ть глаз (с кого, чего-либо) — no quitar los ojos, no tener ojos más que para...зака́тывать глаза́ — poner (tornar) los ojos en albo (blanco)утомля́ть глаза́ — quebrarse los ojosвы́бить (подби́ть) глаз — saltar un ojoне верь глаза́м свои́м! — ¡mucho ojo!, que la vista engañaне спуска́й глаз! — ¡ojo al Cristo, que es de plata!цени́ть (бере́чь) пу́ще глаза — cuidar como (a) los ojos de la caraс глаз доло́й - из се́рдца вон посл. — ojos que no ven corazón que no siente; a espaldas vueltas, memorias muertas; para no querer no verв чужо́м глазу́ соло́минку ви́дишь, а в своем не ви́дишь и бревна́ посл. — ves la paja en el ojo ajeno y no ves la viga en el tuyo -
10 Durar menos que un caramelo en la puerta de un colegio
гл.погов. Быстрее, чем стриженая девка косу заплетёт (дословно: Продержаться меньше, чем карамелька/ конфета у двери школы), Не успеет стриженая девка косы заплести.Испанско-русский универсальный словарь > Durar menos que un caramelo en la puerta de un colegio
-
11 caerse
1. прил.1) общ. (насыпаться) натрясать (al sacudir algo), (насыпаться) натрясти (al sacudir algo), бабахаться, бахнуться, валиться, вывалиться, вывернуть, лезть, оторваться, повалиться, упасть, ляпнуться (de bruces; шлёпнуться), выплестись (из косы), провалиться (el plan se cayó), вылетать, вылететь3) прост. (упасть) навернуть, загреметь (упасть) (con estrépito)2. гл.общ. падать с ног, валиться с ног (от усталости и т.п.) -
12 llevar trenzas
гл.общ. носить косы -
13 trenzar
гл.общ. (изготовить плетением) выплести, (косу) переплести (de nuevo), (свить) навить, вить, заплести, сплести, свить (свернуть трубкой), делать антраша, заплетать косы, плести, приплясывать (о лошади) -
14 bincha
f; Ю. Ам.1) ле́нта для воло́с2) головна́я повя́зка, косы́нка -
15 naita
f; Арг.косы́нка, шейный плато́к -
16 bizcar
v absolbizcar (un ojo) — быть косы́м, косогла́зым; коси́ть
-
17 chapecar
-
18 chonguear
-
19 listón
m2) см. listel 1)3) узкая доска, деревянная рейка; брусок; дранка4) Чили шерстяная тесёмка ( для вплетания в косы) -
20 quebriñal
m Сал.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Косы — Коса название населённых пунктов: Украина Косы село в Котовском районе Винницкой области. Косы село в Черневецком районе Одесской области. Другое Косы польский дворянский герб См. также Косы Слободка Коса … Википедия
КОСЫ — Если во сне вы заплетаете волосы в косы своим детям – значит, сэкономите время и деньги, последовав совету благожелательных людей. Распускать косы – наяву столкнетесь с денежной проблемой. Видеть себя во сне с длинными косами – ждет удача … Сонник Мельникова
косы — кіс, мн. Вр. Сузір я, три зірки. Така г нас пригварка: Не буде теплой росы, покаль не зайдут з вечера за гору косы … Словник лемківскої говірки
Косы (Одесская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Косы. Село Косы укр. Коси Страна … Википедия
Косы (Черневецкий район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Косы. Село Косы укр. Коси Страна … Википедия
Косы-Слободка — Село Косы Слободка укр. Коси Слобідка Страна УкраинаУкраина … Википедия
Косы (герб) — У этого термина существуют и другие значения, см. Косы. Косы … Википедия
косы́нка — и, род. мн. нок, дат. нкам, ж. Треугольный головной или шейный платок. Легкая шелковая косынка вилась вокруг ее гибкой шеи. Лермонтов, Княжна Мери. [Оля] легко, по дороге заправляя выбившиеся прядки волос под косынку, взбежала по лестнице на… … Малый академический словарь
Косы не вытрешь — где. Пск. Очень мало травы. ПОС 6, 79 … Большой словарь русских поговорок
Оборона Хельской косы — Вторжение германских войск в Польшу … Википедия
Бой у Обиточной косы — Гражданская война в России … Википедия