-
1 anyatehén
-
2 tehén
* * *формы: tehene, tehenek, tehenetкоро́ва ж* * *[tehenet, tehene, tehenek] 1. корова;fejős \tehén — дойная корова; kis \tehén — коровка; meddő \tehén — иловая корова; яловка;előhasi \tehén — первотельная (корова);
öklelős/döfős nép. бодливая корова;bőven/jól tejelő \tehén — удойная корова; rossz tejelő v. kevés tejet adó \tehén — малодойка; vemhes \tehén — стельная корова; a \tehén jól tejel v. sok tejet ad — корова хорошо доится;tejelő \tehén — молочная корова;
tehenet fej доить корову;\tehénnel nem rendelkező — бескоровный;
2.áll.
tengeri \tehén — морская корова (Hydrodamalis (Rhytina) stelleri);3. átv., durva. (nagytestű nőről) корова;4.közm. sötétben minden \tehén fekete — ночью все кошки серыszól.
mint \tehénen a gatya — как на корове седло; -
3 borjás
-
4 tejelő
mgazd. дойный, молочный;jó(l) \tejelő — удойный; удойливый; jól \tejelő tehén — удойная корова; jól \tejelő szarvasmarha — удойливый скот; rossz(ul) \tejelő — малодойный, малоудойливый; rosszul \tejelő tehén — малодойка\tejelő tehén — молочная корова;
-
5 barna
• бурый• карий• смуглый* * *формы: barnája, barnák, barnát1) кори́чневый; ка́рий; кашта́новыйdús barna haja van — у него́ густы́е тёмные во́лосы
2) сму́глыйbarna bőrű — загоре́вший, загоре́лый, сму́глый
* * *[\barnat, \barnabb] 1. коричневый; (egyes szókapcsolatokban, pl. állatok színéről) бурый; (arc, test) смуглый; (szem) карий; (természetes) \barna arc-/testszín смуглость;\barna leány — смуглянка; \barna legény — смуглый парень; \barna nő — брюнетка; \barna szemek — карие глаза; \barna tehén — бурая корова; \barna arcú/képű — смуглолицый; \barna bőrű — темнокожий; \barna hajú — темноволосьый, biz. брюнетистый; \barna ruhás — в коричневом платье; \barna szemű, — кареглазый; \barna színű\barna férfi — брюнет; biz. брюнетистый мужчина;
a), (vmely tárgy) — коричневого цвета;b) (napsütéstől) загорелый, загоревший;jó \barna színe van (napsütéstől) — у него здоровый загар;\barnara süla) (pl. sütemény) — прожариваться, зарумяниться*;b) (pl. vki a naptól) загорать/загореть;2.\barna kenyér — серый хлзеб; (erősen \barna pl. rozskenyér) чёрный хлеб;
3.ásv.
\barna vasérc — бурый железняк -
6 bőgni
реветь корова, люди* * *формы глагола: bőgött, bőgjön1) разг реве́ть, пла́катьmit bőgsz? — чего́ ты ревёшь?
2) мыча́ть ( о корове) -
7 jól
• правильно хорошо• хорошо* * *хорошо́; здо́ровоjól táplált — упи́танный
jól van! — хорошо́!, ла́дно!
* * *A. 1. хорошо; (szerencsésen) благополучно, порядочно, biz. здорово, хорошенько, неплохо, недурно;igen/nagyon \jól — очень хорошо; отлично, прекрасно; nem valami \jól — слабовато;elég \jól — довольно хорошо;
2.ez \jól áll magának — ото вам к лицу; a ruha \jól áll rajta — платье хорошо сидит; ez a felöltő nem áll \jól rajtam — это пальто на мне плохо сидит; \jól áll a dolga/az ügye — дело обстоит благополучно у него; \jól benyakal — здорово/изрядно выпить; \jól beszél vmely nyelvet — свободно/бегло говорить на каком-л. языке; \jól dolgoztunk — мы здорово поработали; \jól él vkivel — жить в ладу с кем-л.; vkin \jól elveri a port — отколотить кого-л. как следует; ha \jól emlékszem — если я хорошо помню; \jól érzem magam — я чувствую себя хорошо; мне хорошо; \jól érzi magát ott — ему там хорошо; \jól esik az eső — идёт сильный дождь; \jól halad — идти гладко/ладно/успешно; a dolog \jól halad — дело идёт гладко/ладно; \jól házasodik — жениться удачно; elég \jól ír (íróról is) — он довольно хорошо пишет; онпишетпорядочно; \jól jár az óra — часы идут точно/хорошо; átv. \jól jártam — мне повезло; \jól járt vele — ему повезло с кем-л., с чём-л.; \jól járt — он кончил удачно; это хорошо вышло для него; ez nekem \jól jön — это мне наруку/кстати; gúny. ez ugyan \jól kezdődik! — ну, это хорошо начинается !; pihenje \jól ki magát — отдохните как следует; \jól lát vmit — хорошо видит что-л.; \jól leissza magát — напиться допьяна; \jól megadta neki! — вот так сказал! gúny. ezt \jól megcsináltad ! ну, ты это хорошо сделал!; \jól megfelel a kérdésre — ответить впопад на вопрос; \jól megmondta — здорово сказал; ha minden \jól megy — если всё хорошо будет;(igével) \jól áll vkinek — идёт кому-л. к лицу;
если всё будет впорядке;\jól megy az üzlet — торговля идёт хорошо; \jól megy a sora — ему живётся неплохо; \jól mondom? — верно ли v. так ли4я говорю? \jól mondta хорошо сказано; \jól olvasható — разборчивый; \jól pereg a nyelveminden \jól ment — всё прошло благополучно;
a) (folyékonyán) — гладко говорить; говорить без запинки;b) (jól odamond) у него язык хорошо подвешен;ez \jól sikerült — хорошо удалось;\jól táplálja a gyermekét — она хорошо кормит ребёнка; \jól tart a varrás — шов прочный; \jól teszi, ha eljön — вы хорошо сделаете, если придёте; én nagyon \jól tudom — я отлично знаю; я это прекрасно знаю; \jól van ! — идёт! хорошо ! ладно ! táj. добро ! \jól van már! ну, ладно! довольно! хорошо, хорошо!; \jól van, ahogy van — хорошо так, как есть; \jól van, legyen a kívánságod szerint — хорошо, будь по-твоему; \jól vagyok — мне хорошо; я чувствую себя хорошо; \jól viseli magát — вести себя хорошо;3.\jól ápolt — выхоленный; \jól célzott lövés — точный выстрел; \jól elkészített ebéd — хорошо приготовленный обед; \jól értesült — сведущий; (хорошо) осведомлённый; \jól értesült ember(jelzővel) \jól álló ruha — хорошо сидящее платье;
a) — хорошо осведомлённый человек;b) gúny. всеведущий человек;\jól fejlett gyermek — хорошо развитый ребёнок;\jól felfogott érdekből — из собственных интересов; \jól fésült ifjú — хорошо причёсанный/ű/v. элегантный юноша; \jól ismert — хорошо известный; небезызвестный; \jól képzett — хорошо образованный; \jól kereső — хорошо зарабатывающий; \jól megtermett fickó — рослый парень; \jól megvarrt kabát — хорошо сшитый пиджак; \jól működő — хорошо действующий; \jól nevelt ( — хорошо) воспитанный; (szélesebb értelemben) приличный; rég. бонтонный; \jól nevelt ember — приличный человек; \jól nevelt gyermek — воспитанный ребёнок; \jól öltözött — хорошо одетый; \jól szabott — хорошо выкроенный; \jól tájékozott egyén — хорошо осведомлённый человек; \jól táplált — упитанный, полный; \jól táplált gyermek — упитанный ребёнок; \jól táplált ló — гладкая лошадь; \jól tejelő — удойливый; \jól tejelő szarvasmarha — высокоудойный молочный скот; \jól tejelő tehén — удойная/удойливая корова; \jól termő — плодородный; \jól termő talaj — плодородная почва; \jól végzett munka — хорошо сделанная работа;4.nem valami \jól tanul — он учится неблестяще; nem valami \jól érzi magát — он себя чувствует неважно; a testvéremmel nem élünk \jól — мы с братом плохо живём; nem megy \jól a soruk — у них неблагополучно; se \jól, se rosszul — кое-как; ни шатко, ни валко;(tagadásban) nem (valami) \jól — неблестяще, неважно;
В. kf. jobban 1. лучше;jobban, mint valaha/ bármikor — лучше чем когда бы то ни было; a munka jobban megy — работа лучше идёт; ő jobban beszél, mint ír — говорит он лучше, чем пишет; jobban érzi magát v. jobban van — ему лучше; jobban érzi magát? — лучше ли вам? jobban kihasználja a munkanapot уплотнить рабочий день; jobban mondva — лучше/вернее/ точнее говори; jobban teszi ha alszik — вы лучше спите; jobban tudja nálam — он знает лучше моего;egyre jobban — всё лучше и лучше;
2. (erősebben) более, больше;ez neki jobban tetszik — ему это больше нравиться;a lárma egyre jobban erősödött — шум всё более и более усиливался;
3.jobban szeret vmit vminél — предпочитать что-л. чему-л.(inkább) mindennél jobban — более/nép. пуще всего;
-
8 marha
• скот• скотина* * *формы: marhája, marhák, marhát1) скот м, скоти́на ж2) перен, груб скоти́на ж* * *Ifn. [\marhat, \marha`ja, \marha`k] 1. скот, скотина;húsra nevelt \marha — мясная корова; kövér \marha — сытый скот; tejelő \marha — молочный скот; száz (darab) \marha — сто голов скота; \marhat vág — колоть скот;hízott \marha — откормленный скот;
2. átv., durva. (emberről) скот, скотина;maga/té \marha ! скотина ! IImn.
1. durva. (emberről) \marha alak — скотина;2.IIIbiz.
(igen nagy) \marha (nagy) szerencséje van — ему чертовски везёт;\marha sok — ужасно многоhat.
, biz. (nagyon) \marha éhes vagyok — я ужасно голоден; -
9 átdöf
(vmivel) протыкать/проткнуть чём-л.; (fegyverrel) прокалывать/проколоть, пронзать/пронзить; (szarvával) прободать;a tehén \átdöfte a gyermek hasát — корова мальчику живот прободала\átdöfi késsel a kezét — проткнуть ножом руку;
-
10 döfős
[\döfőset, \döfősebb] бодливый;\döfős tehén — бодливая корова
-
11 ellő
+1ige. 1. (kilő, ellövöldöz) исстреливать/ исстрелять, выстреливать/выстрелять;minden töltényét ellövi — исстреливать/исстрелять все патроны; дострелить патроны;
2. (leszakít) отстреливать/отстрелить;\ellőtték az ujját — ему отстрелили палец;
3. (vmeddig):\ellő kétszáz méterre — стрелять на двести метров;
4. bány. (fúrólyukat bányában) распалить/распа лить;5. átv. (elront) испортить;+2\ellőtte az adomát/viccet — он испортил шутку
mn. рождающий;másodszor \ellő tehén — двустельная короваelőször \ellő nép. — ворождающий, первородящий;
-
12 fajtiszta
mgazd. чистопородный, породистый, чистокровный, чистоплемённый;nem \fajtiszta mag — беспородное зерно; nem \fajtiszta tehén — беспородная короваnem \fajtiszta — беспородный; (pl. ló) нечистокровный;
-
13 fejőstehén
(átv. is) дойная корова -
14 felbök
1. (felöklel) бодать/забодать;\felbökte a tehén — его корова забодала;
2. ld. felszúr;3. argó. сделать беременной -
15 húsmarha
mgazd.( húsáért tenyésztett marha) мясной скот; (tehén) мясная корова -
16 lelegel
(pl. vetést) стравить (посев);a tehén az egész füvet \lelegelte — корова всю траву подщипала
-
17 őklelős
[\őklelőset, \őklelősebb] (állatról) бодливый;\őklelős tehén — бодливая корова
-
18 tejel
[\tejelt, \tejeljen, \tejelne] доиться; давать молоко;a tehén jól \tejel — корова хорошо доится
-
19 üsző
[\üszőt, \üszője, \üszők] тёлка, телушка, rég. телица;meddő \üsző — яловкаmgazd.
előhasi \üsző — первотельная (корова); первотёлка; -
20 vemhes
[\vemheset] 1. (állatról) беременная;\vemhes kanca — жерёбая кобыла; \vemhes tehén — стельная корова;\vemhes juh — суйгная овца;
2.szól.
ha akarom, \vemhes, ha akarom nem — бабушка надвое сказала
- 1
- 2
См. также в других словарях:
КОРОВА — жен. боденушка, птрусеня и пр. ласк. самка крупного рогатого скота: самец бык, а легченый вол; до году теленок, теля: телок или бычек. теля мужского пола; телка, тёлочка, телушка, теля женского пола. Яловка, молодая корова, еще не телившаяся;… … Толковый словарь Даля
КОРОВА — КОРОВА, коровы, жен. 1. Самка крупного домашнего рогатого скота, домашнее молочное животное, самка быка. Дойная корова. Молочная корова. Коровы мычат. Бодливая корова. Комолая корова. || Самка некоторых др. рогатых животных, напр. лося. 2. перен … Толковый словарь Ушакова
корова — как корове седло, пристать, как корове седло, сливки от бешеной коровы, стельная корова.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. корова яловка, тумба, санта гертруда, телка,… … Словарь синонимов
КОРОВА — во многих древних и архаических религиях символ плодородия, изобилия, благоденствия. В одной из версий египетского мифа солнечный бог Ра поднимается из океана на небесной К. (иногда отождествляется с Нут), которая встала из воды (где её двойником … Энциклопедия мифологии
корова — КОРОВА, ы, ж. 1. Крупная, неловкая, глупая женщина. 2. Лишний, не вписывающийся в коллектив человек; обуза. 3. Вертолёт (чаще о МИ 26); отсек в вертолёте, предназначенный для груза. 2. ср. уг. «корова» заключенный, которого берут с собой при… … Словарь русского арго
КОРОВА — КОРОВА, ы, жен. 1. Самка крупных жвачных парнокопытных животных сем. полорогих (быков), а также нек рых других парнокопытных (напр., лося, оленя). 2. Домашнее молочное животное, самка домашнего быка. Породистая к. Стадо коров. У коровы молоко на… … Толковый словарь Ожегова
корова — КОРОВА, разг., ласк. буренка, разг. кормилица, разг. телка, разг. сниж. пеструха уменьш. ласк. КОРОВКА, уменьш. ласк. буренушка, уменьш. ласк. телочка, уменьш. ласк. телушка, трад. поэт., ласк. коровушка ТЕЛЕНОК, книжн. телец, устар.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
корова — Телившаяся самка крупного рогатого скота. [ГОСТ 16020 70] корова Самка крупного рогатого скота после отела [ГОСТ 27773 88] Тематики скот для убояскотоводство Обобщающие термины крупный рогатый скот EN cow DE Kuh FR vache … Справочник технического переводчика
Корова — см. Крупный скот … Библейская энциклопедия Брокгауза
КОРОВА — «КОРОВА», СССР, ВИДЕОФИЛЬМ/ПИЛОТ/Свердловская киностудия, 1989, цв., 10 мин. По одноименному рассказу Андрея Платонова. Режиссер: Александр Петров (см. ПЕТРОВ Александр). Автор сценария: Александр Петров (см. ПЕТРОВ Александр). Художник… … Энциклопедия кино
корова — – бензозаправщик. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь