-
21 dab
[dæb]быстрый колющий удар, удар, не проникающий глубокопощечина, шлепокприкосновениекисть для нанесения позолотыжелеобразная масса чего-либоотпечатки пальцевдетский передник, слюнявчикклеватьтыкать; наносить удар клюющего типа чем-либошлепать; давать пощечину; слегка касатьсякидаться камешкамиприкладывать что-либо мягкое или влажноенамазывать, размазыватьпокрывать, наносить слой чего-либо на что-либо; смолить, просмаливатьшвырять, расшвыриватьершоватка, лимандазнаток, мастер своего дела, экспертАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > dab
-
22 leggja
v. слаб. -ja-; praes. legg, pl. leggjum; praet. lagða, pl. lǫgðum; conj. legða; pp. lagiðr, lagðr, laginn1) класть, положить3) родить ( о животных)hvelparnir, er eigi vóru lagðir — щенки, которые ещё не родились
11) отправляться, пускаться в путь* * *гл. сл. - ja- класть; ставить; наносить удар (копьем — с дат.); leggja undir покорить; leggja til нанести удар (копьем и т. п.); leggja sik sverði til bana зарезаться мечом; leggjask (niðr) ложитьсяг. lagjan, д-а. lecgan (а. lay), д-в-н. legen (н. legen), ш. lägga, д. lægge, нор. legge; к р. ложить; от liggja -
23 major penalty
EN definition: Five-minute penalty given to hockey players for serious infractions, such as spearing, kneeing, fighting and checking from behind. The offending player's team may not substitute another player on the ice.RU definition: Пятиминутный штраф, который назначается хоккеисту за такие серьезные нарушения, как: колющий удар, удар коленом, драка или атака сзади. При этом у команды нарушителя нет права замены игрока. -
24 spearing
EN definition: Infraction in ice hockey which calls for a major penalty. It occurs when a player illegally jabs, or even just attempts to jab, the point of his stick blade into another player's body. It is one of the most serious infractions a player can commit, which results in an automatic game misconduct.RU definition: Нарушение в хоккее с шайбой, за которое назначается большой штраф. Оно происходит, когда игрок наносит удар другому игроку концом крюка своей клюшки или только пытается сделать это. Это одно из наиболее грубых нарушений, которое может совершить игрок и которое автоматически карается дисциплинарным штрафом до конца игры. -
25 contre-pointe
сущ.1) общ. задний центр, рубящая часть острия сабли, центр задней бабки (станка)2) тех. задний центр (станка), задняя бабка (станка)3) фехт. рубящий удар, колющий удар -
26 dab
I [dæb] 1. сущ.1) лёгкое прикосновение, касание, похлопываниеSyn:2) мазок3) разг. немного, чуть-чутьShe put a dab of perfume behind each ear. — Она слегка подушилась за ушами.
4) ( dabs) брит.; разг. отпечатки пальцев5) диал. клевок6) быстрый колющий удар ( как когда клюёт птица); удар, не проникающий глубокоSyn:7) пощёчина, шлепок ( и другие удары внутренней стороной ладони)Syn:8)а) специальная ткань или другой эластичный материал для нанесения краски на различные поверхности ( от наборных литер до фарфора)2. гл.1) слегка прикасаться, прикладывать (что-л. мягкое или влажное), промакиватьMrs Ackroyd paused to dab her eyes with the frilled handkerchief. (A. Christie, The Murder of Roger Ackroyd) — Миссис Экройд замолчала и промокнула глаза кружевным платком.
2) намазывать лёгкими движениями, наносить лёгкие мазкиDab it on with a fine rag. — Нанесите это на поверхность с помощью чистой ветоши.
Dab the mud off carefully, don't rub too hard or you'll make it worse. — Аккуратно промокните грязь, не трите слишком сильно, а то будет хуже.
Syn:II [dæb] сущ.; зоол.The woodpecker dabbed at the tree trunk. — Дятел легонько долбил ствол дерева.
ершоватка, камбала-лимандаIII [dæb] = dab hand -
27 stick
[stɪk] 1. сущ.1)а) палка; прутб) трость; стек; посохhiking / walking stick — клюка, трость, палка ( для опоры при ходьбе)
Syn:в) жезл2)а) ветка, веточкаб) бот. побег, отросток3) брусок, палочка, плитка4)а) кругляк, кругляши (ветки деревьев, порезанные на части, используемые в качестве топлива или строительного материала)Mr. Phillips has laid the paper, the sticks, and the coals neatly in the grate. (A. Symons) — Мистер Филипс аккуратно положил в камин бумагу, кругляши дров и уголь.
б) строевой лесSyn:5) муз.б) смычокSyn:6) тех. рукоятка7) текст. мяло, трепало8) штакетина ( палка для забора)9) полигр. верстатка10) дубина, дубинка ( используемая как оружие)11) авто, жарг. рычаг переключения передач12) информ.; жарг. джойстик13) разг.а) инертный, туповатый человек; тупицаб) парень ( форма обращения)Syn:14) ( the sticks) амер.; разг. захолустьеSyn:15) разг. предмет мебели16) мор.; разг. мачта17) воен. серия бомб18)а) удар, тычок, толчок ( палкой или похожим предметом)б) чрезмерные критические нападки; упрёки, осуждение, порицаниеWe took some stick, and we gave some stick. — Нас немножко поругали, и мы немножко поругали.
Syn:••to cut one's stick разг. — удрать, улизнуть
2. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. stuckBig Stick policy полит. — политика "большой дубинки", политика силы
1)а) втыкать, вонзать; натыкать, насаживать ( на остриё)Syn:б) закалывать, убивать; наносить колющий ударв) ист. сажать на кол ( казнить)Syn:2) = stick out торчать3) разг. класть, соватьStick the boxes down anywhere, we'll sort them out later. — Бросьте куда-нибудь эти коробки, потом разберём их.
4)а) приклеивать; наклеивать, расклеиватьI can't remove this photograph, it's been stuck down. — Я не могу убрать эту фотографию, её приклеили.
б) липнуть; присасываться; приклеиватьсяI could not stick the envelope. — У меня не получалось заклеить конверт.
в) привязываться, прикипать (к какому-л. месту), постоянно ассоциироваться (с кем-л.)Syn:5) (stick at / to / with / by)а) держаться (кого-л. / чего-л.)Stick with me and you won't get lost. — Стой рядом со мной, и ты не потеряешься.
The ship had to stick to the shore because of the heavy mist. — Из-за густого тумана кораблю пришлось приблизиться к берегу.
I'll stick with my decision. — Я буду действовать так, как считаю нужным.
Do you always stick by your promises? — Вы всегда делаете то, что обещаете?
When writing an article, stick to one style throughout. — Когда вы пишете статью, придерживайтесь единого стиля.
He made every effort to stick to the job that he had. — Он сделал всё возможное, чтобы сохранить работу, которая у него была.
I know it's not easy at first, but stick with it and it will soon seem easier. — Знаю, что это не просто, но продолжай работать, и вскоре станет легче.
If you stick to practising the piano every day, you could become quite a good musician. — Если вы и в дальнейшем будете заниматься каждый день, то сможете стать хорошим музыкантом.
д) следовать, быть верным (чему-л.)to stick to one's word — держать слово, сдерживать обещание
Thank you for sticking with me when all the others deserted me. — Спасибо, что остался со мной в то время, когда все остальные отвернулись от меня.
His family can be trusted to stick by him whatever happens. — Он может положиться на свою семью, что бы ни случилось.
Whatever your argument, I shall stick to my decision. — Несмотря на все ваши доводы, я останусь при своём мнении.
Syn:Ant:6)а) завязнуть, застрятьб) завязнуть, застопориться (о каком-л. деле)He is still stuck with that lousy car. — Он всё ещё возится с этой несчастной машиной.
Syn:7) разг. выдерживать, терпетьShe could not stick it any longer. — Она больше не могла выносить этого.
8) озадачить, поставить в тупикSyn:9) ( stick with) всучить, навязать10)а) разг. обманывать, надувать, морочитьSyn:б) обременять какой-л. трудной, неблагодарной работойSyn:11)а) разг. заставить (кого-л.) заплатить; вводить в расходHe got stuck with the bar bill. — Его заставили заплатить по счёту в баре.
Syn:12) полигр. вставлять в верстатку13) ( stick at) разочаровыватьсяDon't stick at small difficulties, but keep going. — Не расстраивайтесь из-за пустяков, идите вперёд.
14) ( stick with)Jim was able to stick with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back. — Джим смог пробежать наравне с лидером почти всю гонку, но потом устал и вынужден был отступить.
б) продолжать обращать внимание на (кого-л.)Stick with me for a few more minutes and you'll see the point of the story. — Послушай ещё немножко, и поймёшь, в чём суть рассказа.
•- stick down
- stick in
- stick on
- stick out
- stick together
- stick up••stuck on амер.; разг. — влюблённый
to stick it on разг. — заламывать цену
to stick to one's ribs разг. — быть питательным, полезным ( о пище)
-
28 thrust
-
29 большой штраф
большой штраф
Пятиминутный штраф, который назначается хоккеисту за такие серьезные нарушения, как: колющий удар, удар коленом, драка или атака сзади. При этом у команды нарушителя нет права замены игрока.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
major penalty
Five-minute penalty given to hockey players for serious infractions, such as spearing, kneeing, fighting and checking from behind. The offending player's team may not substitute another player on the ice.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > большой штраф
-
30 major penalty
большой штраф
Пятиминутный штраф, который назначается хоккеисту за такие серьезные нарушения, как: колющий удар, удар коленом, драка или атака сзади. При этом у команды нарушителя нет права замены игрока.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
major penalty
Five-minute penalty given to hockey players for serious infractions, such as spearing, kneeing, fighting and checking from behind. The offending player's team may not substitute another player on the ice.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > major penalty
-
31 stick
[stɪk]палка; пруттрость; стек; колышек; посох; жезлветка, веточкапобег, отростокбрусок, палочкакругляк, кругляшистроевой лесдирижерская палочкасмычокрукояткамяло, трепалоштакетинаверстаткадубина, дубинкаинертный, туповатый человек; тупицапареньзахолустьемебельмачтасерия бомбизбиение палкамичрезмерные критические нападки; упреки, осуждение, порицаниевтыкать, вкалывать, прокалывать, вонзать; натыкать, насаживать; утыкатьзакалывать, убивать; наносить колющий ударсажать на колторчатькласть, совать, ставитьприклеивать; наклеивать, расклеиватьлипнуть; присасываться; приклеиватьсяпривязываться, прикипать, постоянно ассоциироватьсядержаться, придерживаться; упорствовать; оставаться вернымзавязнуть, застрятьзавязнуть, застопоритьсявыдерживать, терпетьозадачить, поставить в тупиквсучить, навязатьобманывать, надувать, морочитьобременять какой-либо трудной, неблагодарной работойзаставить заплатить; вводить в расходназначать завышенную ценувставлять в верстаткуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > stick
-
32 stuck
[stʌk]палка; пруттрость; стек; колышек; посох; жезлветка, веточкапобег, отростокбрусок, палочкакругляк, кругляшистроевой лесдирижерская палочкасмычокрукояткамяло, трепалоштакетинаверстаткадубина, дубинкаинертный, туповатый человек; тупицапареньзахолустьемебельмачтасерия бомбизбиение палкамичрезмерные критические нападки; упреки, осуждение, порицаниевтыкать, вкалывать, прокалывать, вонзать; натыкать, насаживать; утыкатьзакалывать, убивать; наносить колющий ударсажать на колторчатькласть, совать, ставитьприклеивать; наклеивать, расклеиватьлипнуть; присасываться; приклеиватьсяпривязываться, прикипать, постоянно ассоциироватьсядержаться, придерживаться; упорствовать; оставаться вернымзавязнуть, застрятьзавязнуть, застопоритьсявыдерживать, терпетьозадачить, поставить в тупиквсучить, навязатьобманывать, надувать, морочитьобременять какой-либо трудной, неблагодарной работойзаставить заплатить; вводить в расходназначать завышенную ценувставлять в верстаткуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > stuck
-
33 Stich
сущ.1) общ. колотьё, укол (иглой), укус (насекомого, змеи), оттенок (тж. перен.), (in A) оттенок, (колющий) удар, гравюра, колющая боль, стежок, тк.sg, укус (насекомого), укол (иглой и т. п.; тж. перен.)2) мед. пункция3) перен. шпилька, колкость5) тех. закол, зарез, прокол, цветовой оттенок6) хим. фкм. цветовой оттенок, фкм. цветоискажающий оттенок7) стр. арки, высота арки, подъём арки, стрела, стрела арки, подъём (арки)8) карт. взятка9) метал. выпускное отверстие, лётка, проход, пропуск (через валки)10) полигр. оттенок цвета11) текст. высота берда, гравирование, зарубка, надрез, резьба, рубец, сыпня на плаву, штих (единица длины равная 2/3 см, применяемая для нумерации обуви), деление (жаккардовой машины)12) пищ. место закола13) свар. наплыв, переход, зажим (дефект поковки)14) дер. (цветовой) оттенок, стежок (мебельный), пропускание (через валки)15) мяс. место укола, шейная часть (нижняя треть шеи; южногерманский раскрой говяжьих туш)16) судостр. простой штык, пробивка (при сплеснивании)17) кинотех. цветовой оттенок (искажение цветопередачи в виде нежелательного цветового оттенка), цветоискажающий оттенок (искажение цветопередачи в виде нежелательного цветового оттенка) -
34 lag
-
35 Stockstich
-
36 stick
1. noun1) палка; прут; трость; стек; колышек; посох; жезл2) брусок, палочка (сургуча, мыла для бритья и т. п.); stick of chocolate плитка шоколада; stick of chewing gum плиточка жевательной резинки3) веточка, ветка4) collocation вялый или туповатый человек; тупица; недалекий или косный человек5) mus. дирижерская палочка6) (the sticks) (pl.) amer. collocation захолустье7) (pl.) collocation мебель (обыкн. грубая)8) tech. рукоятка9) text. трепало, мяло10) typ. верстатка11) naut. collocation мачта12) mil. серия бомбto cut one's stick slang удрать, улизнутьthe big stick политика силы, политика большой дубинки2. verb(past and past participle stuck)1) втыкать, вкалывать, вонзать; натыкать, насаживать (на острие); утыкать2) торчать (тж. stick out)3) колоть, закалывать;to stick pigsа) закалывать свиней;б) охотиться на кабанов верхом с копьем4) collocation класть, ставить, совать5) приклеивать; наклеивать, расклеивать6) липнуть; присасываться; приклеиваться; to be stuck with smth. не иметь возможности отделаться от чего-л.; the envelope won't stick конверт не заклеивается; the nickname stuck (to him) прозвище пристало к нему; to stick on (a horse) collocation крепко сидеть (на лошади)7) оставаться; to stick at home торчать дома8) держаться, придерживаться (to - чего-л.); упорствовать (to - в чем-л.); оставаться верным (другу, слову, долгу; to); to stick to one's friends in trouble не оставлять друзей в беде; friends stick together друзья держатся вместе; to stick to business не отвлекаться; to stick to it упорствовать, стоять на чем-л.; to stick to the point держаться ближе к делу9) застрять, завязнуть; to stick fast основательно застрять; the door sticks дверь заедает; the key has stuck in the lock ключ застрял в замке10) collocation терпеть, выдерживать; stick it! держись!, мужайся!; I could not stick it any longer я больше не смог этого вытерпеть11) озадачить, поставить в тупик12) всучить, навязать (with)13) collocation обманывать14) collocation заставить (кого-л.) заплатить; вводить в расход15) typ. вставлять в верстаткуstick aroundstick atstick downstick outstick out forstick upstick up forstick up tostuck on amer. slang влюбленныйto stick it on slang запрашивать большую ценуto stick to one's ribs collocation быть питательным, полезным (о пище)Syn:adhere, cleave, cling, cohereAnt:leave (abandon), separate, sever* * *1 (n) палка2 (v) приклеивать* * *1) палка, трость 2) втыкать 3) приклеивать(ся)* * *[ stɪk] n. палка, палочка, трость; ручка, стек; посох, жезл; колышек; дирижерская палочка; недалекий человек, туповатый человек, косный человек, тупица; серия бомб; верстатка; прут, ветка, веточка; резкая критика; наказание v. втыкать, вкалывать; вонзать, колоть; совать, поставить в тупик, ставить; торчать, утыкать; вставлять в верстатку; класть, наклеивать, расклеивать, прилепляться; клеиться, приклеиваться; присыхать, липнуть* * *жезлнакалыватьпалкапалкупалочкаподсвечникпосошокпридерживатьсяприклеиватьприклеитьприклеитьсяпылкапылкаясмычоксоблюдатьсяудочка* * *1. сущ. 1) а) палка б) трость; стек 2) а) ветка б) бот. побег 3) брусок, палочка 4) а) кругляк, кругляши б) строевой лес 5) а) муз. дирижерская палочка б) муз. смычок в) тех. рукоятка г) текст. мяло д) штакетина (палка для забора) е) полигр. верстатка ж) дубина, дубинка (используемая как оружие) 6) а) разг. инертный, туповатый человек б) разг. парень 2. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. - stuck 1) а) втыкать, вкалывать, прокалывать, вонзать; натыкать, насаживать (на острие) б) закалывать, убивать; наносить колющий удар в) ист. сажать на кол 2) торчать (тж. stick out) 3) разг. класть, совать, ставить 4) а) приклеивать б) липнуть в) перен. привязываться, прикипать (напр., к какому-л. месту), постоянно ассоциироваться (с кем-л.) 5) держаться, придерживаться (to - чего-л.); упорствовать (to - в чем-л.); оставаться верным (другу, слову, долгу и т. п.) 6) а) завязнуть б) перен. завязнуть, застопориться (о каком-л. деле) 7) разг. выдерживать -
37 ishizuki tsuki
техн. Колющий удар, наносимый тупым концом древка алебарды или копья.Японско-русский словарь терминов японских боевых искусств > ishizuki tsuki
-
38 исидзуки цуки
техн. Колющий удар, наносимый тупым концом древка алебарды или копья.Японско-русский словарь терминов японских боевых искусств > исидзуки цуки
-
39 katate tsuki
техн. Колющий удар, нанесенный одной рукой.Японско-русский словарь терминов японских боевых искусств > katate tsuki
-
40 кататэ цуки
техн. Колющий удар, нанесенный одной рукой.Японско-русский словарь терминов японских боевых искусств > кататэ цуки
См. также в других словарях:
колющий удар — Нарушение в хоккее с шайбой, за которое назначается большой штраф. Оно происходит, когда игрок наносит удар другому игроку концом крюка своей клюшки или только пытается сделать это. Это одно из наиболее грубых нарушений, которое может совершить… … Справочник технического переводчика
удар — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? удара, чему? удару, (вижу) что? удар, чем? ударом, о чём? об ударе; мн. что? удары, (нет) чего? ударов, чему? ударам, (вижу) что? удары, чем? ударами, о чём? об ударах 1. Ударом называется… … Толковый словарь Дмитриева
Корсары III: Сундук мертвеца — Корсары 3: Сундук Мертвеца Разработчик Акелла Издатель … Википедия
Канадский хоккей — Хоккей с шайбой Хоккей с шайбой спортивная игра, подвид хоккея, заключающаяся в противоборстве двух команд, которые, передавая шайбу клюшками, стремятся забросить её наибольшее количество раз в ворота соперника и не пропустить в свои. Побеждает… … Википедия
Mount & Blade — Mount Blade. История героя Разработчик … Википедия
Mount \x26 Blade — Mount Blade Mount Blade Mount Blade. История героя Разработчик … Википедия
The Elder Scrolls III: Morrowind — Запрос «Morrowind» перенаправляется сюда; см. также другие значения. The Elder Scrolls III: Morrowind Разработч … Википедия
TES3 — Это статья о компьютерной игре; о провинции см.: Морровинд. The Elder Scrolls III: Morrowind Разработчик Bethesda Softworks Издатели … Википедия
TES3:Morrowind (компьютерная игра) — Это статья о компьютерной игре; о провинции см.: Морровинд. The Elder Scrolls III: Morrowind Разработчик Bethesda Softworks Издатели … Википедия
TES3: Morrowind — Это статья о компьютерной игре; о провинции см.: Морровинд. The Elder Scrolls III: Morrowind Разработчик Bethesda Softworks Издатели … Википедия
TES Morrowind — Это статья о компьютерной игре; о провинции см.: Морровинд. The Elder Scrolls III: Morrowind Разработчик Bethesda Softworks Издатели … Википедия