Перевод: с английского на русский

с русского на английский

кентукки

  • 61 Like the boy in Kentucky

    "Как тот парень из Кентукки"
    Опубликованный в ноябре 1862 в еженедельнике "Иллюстрейтед уикли" [Illustrated Weekly] ответ А. Линкольна [ Lincoln, Abraham] на вопрос, как он чувствует себя в связи с тем, что на выборах в штате Нью-Йорк победили демократы. "Как тот парень у нас в Кентукки, - ответил президент-республиканец, - который бежал на свидание и ушиб ногу о камень. Заплакать он постеснялся, поскольку считал себя взрослым, но и смеяться не мог - уж очень было больно" ["... like the boy in Kentucky who stubbed his toe while running to see his sweetheart. The boy said he was too big to cry, and far too badly hurt to laugh"]. Этой же фразой прокомментировал свои чувства после поражения на президентских выборах 1952 Э. Стивенсон [Stevenson, Adlai]

    English-Russian dictionary of regional studies > Like the boy in Kentucky

  • 62 Louisville

    Город на севере штата Кентукки, на южном берегу р. Огайо [ Ohio River]. 256,2 тыс. жителей (2000). Поселение на месте города основано экспедицией Дж. Кларка в 1778. Назван в честь французского короля Людовика XVI. Крупнейший город и важнейший торговый, финансовый и промышленный центр штата. Главный рынок табака в стране, производство сигарет. Крупнейшее в США производство виски "бурбон" [ bourbon]. Мясокомбинаты. Многоотраслевое машиностроение (речные суда, электробытовые приборы, сельскохозяйственные машины). Нефтехимия. Производство синтетического каучука. Деревообработка. Один из крупнейших в стране торгово-выставочных центров [Kentucky Fair and Exposition Center]. Десять университетов и колледжей, в том числе Луисвиллский университет [ Louisville, University of]. Издательство литературы для слепых [American Printing House for the Blind]. Музей истории и науки [Museum of History and Science], Железнодорожный музей Кентукки [Kentucky Railway Museum] и др. Зоопарк [Louisville Zoo]. Кладбище Кейв-Хилл [Cave Hill] с могилами З. Тэйлора [ Taylor, Zachary] и Дж. Кларка [ Clark, George Rogers]. Библиотеки. Ипподром "Черчилл-Даунс" [ Churchill Downs] - место проведения Кентуккийского дерби [ Kentucky Derby]. Единственная база Береговой охраны [ Coast Guard, U.S.] внутри континента

    English-Russian dictionary of regional studies > Louisville

  • 63 My Old Kentucky Home

    "Мой старый дом в Кентукки"
    Гимн [ state song] штата Кентукки. Песня написана в 1853 композитором С. Фостером [ Foster, Stephen Collins]

    English-Russian dictionary of regional studies > My Old Kentucky Home

  • 64 Ohio

    Штат на севере центральной части США, в группе штатов Северо-Восточного Центра [ East North Central States]. На западе граничит со штатом Индиана [ Indiana], на севере имеет выход к озеру Эри [ Erie, Lake] и граничит с Мичиганом [ Michigan], на востоке с Пенсильванией [ Pennsylvania] и Западной Вирджинией [ West Virginia]. Река Огайо [ Ohio River] образует южную границу штата с Западной Вирджинией и Кентукки [ Kentucky]. Площадь 116,1 тыс. кв. км. Население 11,3 млн. человек (2000). Столица и крупнейший город Колумбус [ Columbus]. Другие крупные города: Акрон [ Akron], Цинциннати [ Cincinnati], Кливленд [ Cleveland], Дейтон [ Dayton], Толидо [ Toledo], Янгстаун [ Youngstown] и др. На востоке штата невысокое, расчлененное долинами рек Аппалачское плато [ Appalachian Plateau; Appalachian Mountains]; западнее оно постепенно переходит в холмистые Центральные равнины [Central Lowland]. На север, к озеру Эри, текут реки Сандаски [Sandusky River], Кайахога [Cuyahoga River], Гранд-Ривер [ Grand River], а на юг - реки Майами [Miami River], Сайото [Scioto River], Маскингам [Muskingum River], впадающие в р. Огайо. Важнейшие полезные ископаемые - уголь, нефть, природный газ. К оз. Эри примыкают преимущественно плодородные прибрежные равнины, на западе они сильно заболочены. Умеренный влажный континентальный климат с холодной зимой и мягким летом. Одними из первых обитателей Огайо были представители культуры "строителей курганов" [ Mound Builders]. Позднее здесь стали селиться индейские племена эри [ Erie], гуроны [Huron (Wyandot)], оттава [ Ottawa], тускарора [ Tuscarora], минго [ Mingo], делавары [ Delaware], шауни [ Shawnee] и майами [ Miami]. Первыми из европейцев здесь прошли Р. Ласалль [ La Salle, Robert Cavelier, Sieur de], обследовавший район р. Огайо в 1669-70, и Л. Жолье [ Jolliet, Louis], изучивший берега оз. Эри. Франция и Англия долго оспаривали права на Центральные равнины. По Парижскому договору 1763 [ Treaty of Paris 1)] они отошли к Англии. Остатки индейских племен были разгромлены здесь в "битве у поваленных деревьев" [ Fallen Timbers, Battle of] (1794). По Гринвиллскому договору [ Greenville, Treaty of] (1795) индейцы уступили США большую часть будущего штата, что открыло земли Огайо [Ohio Country] для переселенцев. В 1787 Огайо вошел в состав Северо-Западной Территории [ Northwest Territory]. После принятия Ордонансов 1785 и 1787 [ Northwest Ordinance] поток переселенцев увеличился. В 1788 было создано первое постоянное поселение - Мариетта [ Marietta]. Годом позже колонисты из Нью-Джерси основали г. Цинциннати. Часть земель Огайо на северо-востоке, известных и по сию пору как "западный резерв Коннектикута" [Connecticut Western Reserve], согласно колониальной хартии были закреплены за Коннектикутом. К Вирджинии перешли Вирджинский военный округ [Virginia Military District] в междуречье рек Литл-Майами [Little Miami River] и Сайото, где стали селиться ветераны Войны за независимость [ Revolutionary War] из Вирджинии и Кентукки. Огайо получил право на получение статуса штата, когда перепись 1797 зарегистрировала здесь более 50 тыс. взрослых мужчин. В 1803 Огайо стал 17-м по счету штатом США. В 1803-10 и в 1812-16 столицей штата был Чилликоте [ Chillicothe], в 1810-12 Зейнсвилл [Zanesville], а с 1816 - Колумбус. После создания штата сюда устремился новый поток переселенцев. Колонизация усилилась после разгрома индейцев, которыми командовал вождь Текумсе [ Tecumseh], у Толидо (1811) отрядом У. Харрисона [ Harrison, William Henry] - в будущем первого из восьми выходцев из штата, ставших президентами США. Дешевизна и плодородие земли, благоприятный климат также способствовали ускорению заселения. Благодаря строительству транспортных путей, в частности после прокладки Национальной дороги [ National Road] (1838), сети каналов, железной дороги Дейтон-Сандаски [Dayton-Sandusky line] (1850) и др., колонизация быстро охватила внутренние районы штата. В 1840-е штат занимал ведущее место в стране по сбору пшеницы, в 1850-е - по кукурузе, важную роль играла добыча угля. К началу Гражданской войны [ Civil War] Огайо был одним из оплотов аболиционизма [ abolition], вдоль р. Огайо и в других районах активно действовали "станции Подземной железной дороги" [ Underground Railroad], в 1848 были отменены законы, ущемлявшие гражданские права негров. Штат дал Армии Союза [ Union Army] 320 тыс. человек. На территории Огайо не было военных действий, если не считать рейда южан 13-26 июля 1863 под командованием генерала Дж. Моргана [ Morgan, John Hunt], закончившегося его пленением. После войны значительно возросла роль штата в общественно-политической жизни страны, он стал оплотом Республиканской партии [ Republican Party]; жителями Огайо были президенты-республиканцы У. Грант [ Grant, Ulysses S.], Р. Хэйс [ Hayes, Rutherford Birchard], Дж. Гарфилд [ Garfield, James Abram], Б. Харрисон [ Harrison, Benjamin], У. Маккинли [ McKinley, William], У. Тафт [ Taft, William Howard] и У. Хардинг [ Harding, Warren Gamaliel]. Победа в войне дала также мощный импульс индустриализации: к концу века Огайо занимал четвертое место в США по стоимости произведенной промышленной продукции (станкостроение, мыловарение, черная металлургия). Здесь проявили себя такие видные бизнесмены, как Б. Гудрич [Goodrich, Benjamin F.], Ч. Кеттеринг [ Kettering, Charles Franklin] и Дж. Рокфеллер [ Rockefeller, John Davison]. Значительную роль стало играть профсоюзное движение, в Колумбусе были созданы АФТ [ AFL] (1886) и Объединенный профсоюз шахтеров [ United Mine Workers of America] (1888). Забастовки рабочих сопровождались насилием: уголь, подожженный в 1884 в шахтах округа Перри [Perry County], горит и по сей день; по проведенным подсчетам, сгорело более 50 млн. тонн угля. Войны и конфликты с участием США в XX в. привели к дальнейшему ускорению индустриализации и урбанизации Огайо. Ныне Огайо - высокоразвитый промышленный штат. Ведущие отрасли экономики: автомобильная, сталелитейная промышленность, черная металлургия; производство металлоизделий, промышленного оборудования, вооружений, химикатов и изделий из пластмасс и резины, нефтепродуктов; пищевая промышленность. Основные сельскохозяйственные культуры - соя, кукуруза, сеяные травы, пшеница. Животноводство смешанного направления. Высоко развита индустрия туризма.

    English-Russian dictionary of regional studies > Ohio

  • 65 Stone, Barton Warren

    (1772-1844) Стоун, Бартон Уоррен
    Религиозный деятель, евангелист, служивший на Фронтире [ Frontier]. Лидер движения протестантского возрождения [ revivalism] в штате Кентукки. Служба "возрожденцев" в Кейн-Ридже, шт. Кентукки, в 1801 привлекла несколько тысяч человек; бдения продолжались непрерывно семь дней и ночей. Столкнувшись с оппозицией пресвитерианской церкви, создал свою собственную секту, которая стала строго конгрегационалистской и единственным авторитетом признала Библию, назвав себя "Христовой церковью" [Christian Church]. Эта секта в 1832 вместе с единомышленниками - последователями А. Кэмпбелла [Campbell, Alexander] влилась в секту "Апостолы Христа" [ Disciples of Christ]

    English-Russian dictionary of regional studies > Stone, Barton Warren

  • 66 Tennessee River

    Одна из крупнейших рек юго-востока США, основной приток р. Огайо [ Ohio River]. Течет, образуя полукруг, по территории штатов Теннесси, Алабама, Кентукки, Северная Каролина, Вирджиния и Джорджия. Образуется у г. Ноксвилла, шт. Теннесси, при слиянии рек Холстон [Holston River] и Френч-Броуд [French Broad River]; впадает в р. Огайо у г. Падука, шт. Кентукки. Длина 1049 км; площадь бассейна около 105,1 тыс. кв. км. Основные притоки: Литл-Теннесси [ Little Tennessee River], Хайвосси [ Hiwassee River], Пейнт-Рок [Paint Rock River], Дак [Duck River], Клинч [Clinch River], Флинт [Flint River] и Элк [Elk River]. В колониальный период на ее берегах были расположены многие поселения племени чероки [ Cherokee], долгое время ее называли река Чероки [Cherokee River]. Во время Гражданской войны [ Civil War] имела стратегическое значение, служа одновременно преградой и водным путем для вторжения северян в южные штаты. Когда в 1933 было создано Управление ресурсами бассейна Теннесси [ Tennessee Valley Authority], река была судоходна только для плоскодонных барж. Ныне перегорожена цепью плотин, шлюзов и водохранилищ, судоходна на 1050 км от устья до г. Ноксвилл. Крупная ГЭС

    English-Russian dictionary of regional studies > Tennessee River

  • 67 United we stand, divided we fall

    "В единении - сила" ("Вместе мы выстоим, порознь - падем")
    Официальный девиз [ state motto] штата Кентукки. Этот лозунг впервые прозвучал в период борьбы за независимость, когда 18 июля 1768 газета "Бостон газетт" [Boston Gazette] опубликовала "Песнь свободы" ["Liberty Song"] Дж. Дикинсона [Dickinson, John], в которой были строки "Возьмитесь за руки, все храбрые американцы, / Объединившись, мы выстоим, расколовшись - падем" ["... Join in hand, brave Americans all - By uniting we stand, by dividing we fall!"]. Первоначально был неофициальным девизом США, в 1777 Конгресс утвердил этот девиз на латинском языке и в другой формулировке: "Из многих единое" [ E pluribus unum]. В 1792 он был принят в качестве официального девиза штатом Кентукки и стал известен большинству американцев. Его привел в своем стихотворении "Флаг нашего Союза" ["The Flag of Our Union"] поэт Дж. Моррисон: "Вместе мы выстоим, по одиночке - падем, / Это превращает нас в единую нацию" ["...United we stand, divided we fall / It made and preserves us a nation"]. Фраза стала особенно широко известна после речи президента А. Линкольна [ Lincoln, Abraham] в защиту единства Союза [ Union] накануне Гражданской войны [ Civil War]

    English-Russian dictionary of regional studies > United we stand, divided we fall

  • 68 Walker, Thomas

    (1715-1794) Уокер, Томас
    Первопроходец, земельный спекулянт, государственный деятель. В 1750, имея хартию на земли на Западе, открыл Камберлендский перевал [ Cumberland Gap], через который долгое время шли потоки поселенцев в Кентукки и дальше на Запад. Договорно закрепил земли в Кентукки, проведя переговоры с индейскими племенами о западной границе земель поселенцев. При этом закрепил за своей компанией крупные участки земли. В 1776-1781 член исполнительного совета Вирджинии

    English-Russian dictionary of regional studies > Walker, Thomas

  • 69 ‘My Old Kentucky Home’

    «Мой старый дом в Кентукки», песня, написанная Стивеном Фостером [Foster, Stephen] в 1853. Стала официальным гимном штата Кентукки. Начинается словами: ‘Oh, the sun shines bright on my old Kentucky home...’

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘My Old Kentucky Home’

  • 70 Bear State

    • Bear State, the «медвежий штат», прозвище штатов Арканзас и Кентукки. В отношении штата Кентукки и его жителей прозвище устарело, хотя медведи здесь действительно встречались в годы колонизации. В заповедниках штата Арканзас медведи ещё есть, но исчисляются они единицами <c охранение этого прозвища в отношении Арканзаса, возможно, основано на ассоциации с грубостью, нетактичностью, приписываемой его жителям, особ. обитателям глухих районов Озарских гор>

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Bear State

  • 71 Boone, Daniel

    Бун, Дэниэл (17351820), первопроходец. Легендарная личность в истории освоения фронтира. Проложил путь через Камберлендский перевал и основал посёлок Бунсборо [Boonesborough] в Кентукки (1775). Сыграл важную роль в освоении Кентукки и обороне фронтира во время Войны за независимость

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Boone, Daniel

  • 72 Dark and Bloody Ground State

    • Dark and Bloody Ground State, The «поле схваток и кровавых битв», прозвище штата Кентукки < первоначально ошибочно считали, что таково значение слова Кентукки в переводе с языка индейцев>

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Dark and Bloody Ground State

  • 73 Kentucky and Virginia Resolutions

    ист. резолюции штатов Кентукки и Виргиния, принятые их законодательными собраниями в 1790-е гг. в ответ на федеральные законы об иностранцах и антиправительственной агитации [*Alien and Sedition Acts]. В них ещё раз подтверждались права штатов. «Резолюции Виргинии» были написаны Джеймсом Медисоном [*Madison, James], а «Резолюции Кентукки» — Томасом Джефферсоном [*Jefferson, Thomas]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Kentucky and Virginia Resolutions

  • 74 Louisville

    [ˊlu:ɪvɪl] г. Луисвилл, крупнейший город штата Кентукки (ок. 300 тыс. жителей). Каждый в США знает о нём по крайней мере одно: раз в году в этом городе проводятся потрясающие «Кентуккские скачки» [‘Kentucky Derby’]. В Луисвилле два сезона: неделя дерби ( первая неделя мая) и остальная часть года. Луисвилл сочетает черты большого города и маленького городка, урбанизм и провинциализм, консерватизм и прогресс; он является центром для 3- х округов Кентукки и 2- х округов южной части Индианы с населением в 900 тыс. Появление пароходов на р. Огайо превратило сонный городишко в оживлённый порт, и теперь через Луисвилл проходит больше грузов, чем через Панамский канал. Город производит более половины производимого в мире кукурузного виски [bourbon], а тж. сигареты, химпродукцию и электробытовые приборы. Луисвилльский «Актёрский театр» называют «Бродвеем Среднего Запада» [‘Broadway of the Midwest’]. Высоко котируется Луисвилльский оркестр. У приезжих складывается впечатление, что Луисвилл хочет стать большим городом, но по традиции Юга делает это не спеша. Река: Огайо [Ohio River]. Районы, улицы, площади: Бельведер-Риверфрант-Плаза [Belvedere-Riverfront Plaza], Старый Луисвилл [Old Louisville]. Здания: Первый Национальный банк [First National Bank], Гражданская площадь [Citizen’s Plaza], здание «Гумана» [Humana Bldg.], башня Мейндингер [Meindinger Tower]. Музеи, памятные места: Музей естественной истории и науки [Museum of Natural History and Science], Музей верховых лошадей [American Saddle Horse Museum], планетарий Рауха [Rauch Planetarium], Национальное кладбище им. Захарии Тэйлора [Zachary Taylor National Cemetery]. Художественные музеи, выставки: Художественный музей Дж. Б. Спида [J. B. Speed Art Museum]. Культурные центры, театры: «Актёрский театр» [Actors Theatre], Кентуккский центр искусств [Kentucky Center for the Arts], Луисвилльский оркестр [Louisville Orchestra], Кентуккская оперная ассоциация [Kentucky Opera Association], Луисвилльская балетная труппа [Louisville Ballet Company]. Учебные заведения и научные центры: Луисвилльский университет [University of Louisville]. Периодические издания: «Луисвилл курьер» [‘Louisville Courier’], «Луисвилл таймс» [‘Louisville Times’]. Парки, зоопарки: Луисвилльский зоопарк [Louisville Zoological Gardens]. Спорт. Команды: бейсбольная «Луисвилльские иволги» [*Louisville Redbirds], баскетбольная «Луисвилльские дрозды» [*Louisville Catbirds]. Магазины, рынки: «Луисвилльская галерея» [*Louisville Galleria], Кентуккский торгово-выставочный центр [Kentucky Fair and Exposition Center]. Достопримечательности: ипподром «Чёрчилл-Даунс» [Churchill Downs], деревня трясунов [Shaker Village], пароход «Красавица Луисвилла» [‘Belle of Louisville’], Фармингтон [Farmington] — дом, построенный по проекту Томаса Джефферсона, плантация XIX в. «Саранчовая роща» [Locust Grove]. Фестивали, праздники: фестиваль «Кентуккские скачки» [Kentucky Derby Festival], музыкальный фестиваль «Блюграсс» [Bluegrass Music Festival]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Louisville

  • 75 Kentucky

    [kenʹtʌkı] n геогр.
    1. Кентукки ( штат США)
    2. р. Кентукки

    НБАРС > Kentucky

  • 76 half horse and half alligator

    амер.; пренебр.
    "наполовину конь, наполовину крокодил" ( прозвище жителей лесной глуши в штате Кентукки)

    The backwood-men of Kentucky are styled... half horse and half alligator by the settlers on the Mississippi. (W. Irving, ‘Knickerbocker's History of New York’, book IV, ch. II) — Поселенцы с берегов Миссисипи говорят о жителе лесной глуши штата Кентукки... что он наполовину конь, наполовину крокодил.

    Large English-Russian phrasebook > half horse and half alligator

  • 77 the Blue Grass State

    амер.
    (the Blue Grass State (тж. the Corncracker State))
    "пырейный (или кукурузный) штат" ( прозвище штата Кентукки); см. тж. the Tobacco State

    ...he fathered two sons, Todd and Charles Jr., both born in Kentukky where their mother had gone in order that they could claim to be natives of the bluegrass state. (T. Capote, ‘The Grass Harp’, ch. 2) —...судья Кул породил двух сыновей: Тодда и Чарльза Младшего. Оба они родились в Кентукки: Айрин уезжала туда перед родами, чтобы дети могли считать себя уроженцами "пырейного" штата.

    Large English-Russian phrasebook > the Blue Grass State

  • 78 the Tobacco State

    амер.
    "табачный штат" ( прозвище штата Кентукки) [в штате Кентукки обширные табачные плантации]; см. тж. the Blue Grass State

    Large English-Russian phrasebook > the Tobacco State

  • 79 штат

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > штат

  • 80 Bluegrass State

    (американизм) "Пырейный штат" (шутливое название Кентукки)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Bluegrass State

См. также в других словарях:

  • Кентукки — штат, США. Из ряда предлагавшихся этимологии названия Кентукки (Kentucky) наиболее вероятной считается образование от ирокез, ken take равнина, луговая земля ; первоначально название относилось только к равнинам в центр, части штата.… …   Географическая энциклопедия

  • кентукки — сущ., кол во синонимов: 1 • штат (133) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Кентукки — У этого термина существуют и другие значения, см. Кентукки (значения). Штат США Кентукки англ. Commonwealth of Kentucky …   Википедия

  • Кентукки — (Kentucky), штат на юге США. 104,6 тыс. км2. Население 3,9 млн. человек (1996). Административный центр  Франкфорт. * * * КЕНТУККИ КЕНТУККИ (Kentucky), штат на юге США в группе штатов Юго Восточного Центра (East South Central States). Площадь… …   Энциклопедический словарь

  • Кентукки — I Кентукки (Kentucky)         река на В. США, левый приток р. Огайо. Образуется слиянием рр. Северная, Средняя и Южная Кентукки, стекающих с плато Камберленд. Длина 410 км, площадь бассейна 19 тыс. км2. Питание снегово дождевое, слабое весеннее… …   Большая советская энциклопедия

  • Кентукки — штат, США. Из ряда предлагавшихся этимологии названия Кентукки (Kentucky) наиболее вероятной считается образование от ирокез, ken take равнина, луговая земля ; первоначально название относилось только к равнинам в центр, части штата …   Топонимический словарь

  • Кентукки Колонелс — Дивизион Восточный Город Луисвилл, Кентукки Основан 1967 …   Википедия

  • Кентукки (значения) — Кентукки: Кентукки штат в США. Кентукки река в США …   Википедия

  • Кентукки (река в США) — Кентукки (Kentucky), река на В. США, левый приток р. Огайо. Образуется слиянием рр. Северная, Средняя и Южная Кентукки, стекающих с плато Камберленд. Длина 410 км, площадь бассейна 19 тыс. км2. Питание снегово дождевое, слабое весеннее половодье …   Большая советская энциклопедия

  • Кентукки (штат в США) — Кентукки (Kentucky), штат на Ю. США. Площадь 104,6 тыс. км2. Население 3,2 млн. человек (1970), в том числе 52% городского. Административный центр ‒ г. Франкфорт. Большую часть территории К. занимает известняковое плато Камберленд (высота 200‒450 …   Большая советская энциклопедия

  • КЕНТУККИ (Kentucky) — штат на юге США. 104,6 тыс. км². Население 3,8 млн. человек (1993). Адм. ц. Франкфорт …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»