Перевод: с английского на русский

с русского на английский

катя

  • 1 Катя

    жен.;
    имя собст.;
    уменьш. от Екатерина Kitty, Kate
    (DIM. of Екатерина) Kitty, Kate ;

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Катя

  • 2 подкатывать

    несовер. - подкатывать;
    совер. - подкатить
    1) (что-л.), (к кому-л./чему-л.) roll (to), drive (to)
    2) (к кому-л./чему-л.) roll/drive up (to)
    3) без доп.;
    разг.: у меня ком подкатил к горлу ≈ felt a lump rise in my throat
    , подкатить
    1. (вн.;
    катя, приближать к чему-л.) push (smth.) up;
    (помещать подо что-л.) push (smth.) under, roll ( smth.) under;

    2. разг. (подъезжать) roll up, drive* up;
    машина подкатила к подъезду the car drove up to the entrance;

    3. (к дт.) разг. rise* (in) ;
    у него подкатило к горлу he felt а lump in his throat;
    ~ся, подкатиться
    4. (к дт., под вн.) roll (to, under) ;

    5. разг. (приближаться - о поезде и т. п.) run*.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > подкатывать

  • 3 прикатить

    несовер. - прикатывать;
    совер. - прикатить
    1) (что-л.), (к кому-л./чему-л.) roll (near), roll up (to)
    2) без доп.;
    разг. (приезжать) come, arrive
    сов.
    1. (вн., катя, приблизить) roll (smth.) ;

    2. разг. (приехать) drive* up;
    ~ся coв. roll.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > прикатить

  • 4 прокатить

    совер.
    1) (кого-л./что-л.;
    провезти для развлечения) give (take) a drive, give ( take) a ride
    2) без доп.;
    разг.;
    быстро проехать roll by, roll past
    3) (кого-л./что-л.;
    передвинуть, катя) roll along, roll about
    4) (кого-л./что-л.) ;
    разг.;
    не выбрать fail to elect, reject at the polls прокатить на выборах ≈ row up Salt River амер.;
    сл.
    сов.
    1. (вн.;
    в автомобиле и т. п.) take* (smb.) for а drive;

    2. (вн., шар, мяч и т. п.) roll (smth.) (along, about) ;

    3. разг. (промчаться мимо) ride* by, flash by;
    ~ся сов.
    4. (проехаться) go* for а ride/drive, take* a ride/drive;
    ~cя на пароходе go* for a short trip by boat;

    5. (о шаре, мяче и т. п.) roll (along, about) ;

    6. (о звуках) roll, rumble, mutter.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > прокатить

  • 5 Katia

    Общая лексика: Катя

    Универсальный англо-русский словарь > Katia

  • 6 Katya

    Общая лексика: Катя

    Универсальный англо-русский словарь > Katya

  • 7 swag-benny

    n. a loose coat with large pockets used by shoplifters to hold stolen goods
    пальто с большими карманами, используемое магазинными ворами

    English-Russian dictionary of the underworld > swag-benny

  • 8 remark

    [rɪ'maːk]
    n
    замечание, высказывание, реплика, известие

    She made the remark that being interviewed was boring. — Она заметила, что давать интервью утомительно.

    - important remark
    - some introductory remarks
    - complimentary remark
    - catty remark
    - cryptic remark
    - derogatory remark
    - facetious remark
    - impertinent remark
    - inane remark
    - indiscreet remark
    - off-the-cuff remark
    - pithy remarks
    - reassuring remark
    - slanderous remark
    - snide remark
    - suggestive remark
    - timely remark
    - trite remark
    - witty remark
    - one's closing remarks
    - one's opening remarks
    - drop a remark
    - make no remarks
    - make a few remarks
    WAYS OF DOING THINGS:
    Приводимые ниже глаголы уточняют значение глагола to remark - замечать, делать замечания, сохраняя общее значение этого глагола. To remark - заметить, отметить, сказать о том, что было конкретно замечено: "There is a very strange smell in here" - she remarked. "Тут очень странный запах" - заметила/сказала она. Kate remarked that it was amusing how much her boy knew about science. Катя заметила, что было очень интересно, как много мальчик знает о науке. A lot of our customers remark on the quality of our workmanship. Многие наши покупатели отметили высокое качаество нашей работы. To comment - комментировать, высказывать свое мнение о том, что вы видели, слышали или читали: He was asked to comment on the situation. Его просили высказать свое мнение о создавшейся ситуации. Some critics have commented that the film was quite original. Некоторые критики высказали мнение, что фильм оригинален. He refused to comment on the decision. Он отказался судить это решение. /Он отказался высказывать какое-либо мнение об этом решении. To observe - отмечать, замечать, обращать внимание (глагол носит более официальный, книжный характер, чем остальные глаголы): "Life is full of problems" - Mary observed after a short pause. После короткой паузы Мэри заметила: "Жизнь полна проблем. " In his speech he observed that the situation was improving. В своей речи он обратил внимание на то, что положение дел улучшается. To point out - указывать, подчёркивать, обращать внимание на что-либо, что другие могли не заметить: I'd just like to point out that whenever there are problems I am the one who has to deal with them. Я бы хотел подчеркнуть/отметьть, что когда возникают какие-либо затруднения, находить из них выход приходится мне. This little booklet on road safity pointed out the dangers of travelling along this area. Это не большая брошюра отмечает все опасности езды по этой территории

    English-Russian combinatory dictionary > remark

  • 9 slide

    [slaɪd]
    v

    The drawers slide in and out easily. — Ящики легко выдвигаются и задвигаются.

    - slide on the ice
    - slide down the railings
    - sliding doors
    CHOICE OF WORDS:
    Русскому глаголу скользить соответствует в английском языке ряду глаголов, которые описывают разные дополнительные характеристики скользящих движений - to slide, to slitter, to glide, to slip, to skid. Глагол to slide - скользить, кататься, описывает плавное скользящее движение людей и предметов, особенно по льду: Outside children were sliding around on the icy sidewalk. На улице дети скользили по покрытому льдом тротуару. Several glasses slid the tray and crashed on the floor. Несколько стаканов соскользнули с подноса и с грохотом разбились на полу. We slipped and slid, losing our balance on the ice. Мы, тееряя равновесие, скользили на льду. Глагол to slither - скользить, ускользать, выскользнуть, описывает скольжение, сопровождающееся движениями тела из стороны в сторону: She snake slithered away through the tall grass. Змея ускользнула через высокую траву. As Kate fell asleep, her book fell from her hand and slithered off the bed. Катя заснула, книга выпала у нее из рук и соскользнула на пол. Four small boys came slithering through the crowd to the front so that they could see better. Четыре маленьких мальчика пробирались вперед через толпу, чтобы лучше видеть происходящее. Глагол to glide описывает скользящее плавное движение по любой поверхности и не относится к машинам и механизмам: A swan glided across the surface of the lake. Лебедь плано скользил по поверхности озера. The servants glided silently around the room holding silver trays. Слуги молча плавно двигались по комнате, держа в руках серебряные подносы. Your skis should glide naturally as you move across the snow. Лыжи будут сами скользить, когда вы будете двигаться по снегу. Глагол to slip - поскользнуться и упасть, особенно случайно: These glasses are too heavy, they keep slipping down my nose. Эта оправа очень тяжелая, и очки все время соскальзывают мне на нос. As the boys went down the path they slipped on the leaves. Спускаясь по тропинке, мальчики скользили и падали на мокрых листьях. Глагол to skid - скользить, идти юзом, заносить - относится к транспортным средствам: The car in front of me skidded and I slammed the brakes on the avoid it. Машину впереди меня занесло, и я резко затормозил, чтобы с ней не столкнуться. He lost control of the bike and it went skidding across the road. Он потерял упраление велосипедом и велосипед занесло на дороге

    English-Russian combinatory dictionary > slide

См. также в других словарях:

  • Катя-Ёль — Характеристика Длина 14 км Бассейн Баренцево море Бассейн рек Печора Водоток Устье    …   Википедия

  • катя — сущ., кол во синонимов: 6 • екатерина (7) • имя (1104) • катом (2) • …   Словарь синонимов

  • Катя — Екатерина Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

  • КАТЯ — 1. (персонаж поэмы А. А. Блока Двенадцать ; см. тж КАТЬКА, КАТЬКА ДУРА) Запрокинулась лицом, Зубки блещут жемчугом... Ах ты, Катя, моя Катя, Толстоморденькая... НАР АБ918 (III,351.2); У тебя на шее, Катя, Шрам не зажил от ножа. У тебя под грудью …   Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

  • КАТЯ — КАТЯ1 Две кати. Жарг. угол., мол. Двести рублей. Балдаев 1, 104. /em> На дореволюционных сторублёвых купюрах был напечатан портрет императрицы Екатерины II, отсюда катя сто рублей. ТСУЖ, 82. Катя два. Жарг. студ. (ист.). Императрица Екатерина II …   Большой словарь русских поговорок

  • Катя — Екатерина  женское имя. По одной из версий произошло от греческого слова Катариос (καθάριος), что переводится как чистая; чистокровная; непорочная; безупречная; простая; чистейшая. Уменьшительно ласкательные формы: Катя, Катюша, Катёнок,Катёнка,… …   Википедия

  • катя — КАТЮША, и, КАТЯ, и, КАТЕНЬКА, и, ж. Сто рублей. Возм. через уг. или непосредственно от устар. «екатеринка», «катеринка» сторублевка, первоначально с изображением Екатерины II …   Словарь русского арго

  • Катя Оушен — Katya Ocean Основная информация …   Википедия

  • Катя Бенерт — Катя Бинерт Katja Bienert Дата рождения: 1 сентября 1966 Место рождения: Берлин Профессия: актриса Направление: фильмы ужасов эротика …   Википедия

  • Катя Бинерт — Katja Bienert Дата рождения: 1 сентября 1966 Место рождения: Берлин Профессия: актриса Направление: фильмы ужасов эротика …   Википедия

  • Катя Лель — Основная информация Полное имя Екатерина Николаевна Чупринина Дата рождения …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»