-
81 elemészt
I1. (megemészt) переваривать/ переварить;2. (rozsda) съедать/съесть*; (tu"z} испепелить/испепелить, уничтожать/уничтожить;a tűz mindent \elemésztett — огонь всё уничтожил;
3. vál. (elpazarol) biz. растрачивать/ растратить; изводить/извести;\elemészti vagyonát — растратить состояние;
4. (megöl) убивать/ убить;II\elemészti a bánat — умереть с тоски;
\elemészti
magáta)
(megöli magát) — лишить себя жизни;b) (sínylődik) истерзаться -
82 elhamvaszt
vál. 1. обращать/обратить v. превращать/превратить в пепел; предавать/предать сожжению; vál. испепелить/испепелить;2. (halottat) предавать/предать кремации; кремировать -
83 көл
1. сущ. 1) зола 2) пепел 2. прил. 1) зольный 2) пепельный ▪ köl sawıtı пепельница ▪ köl tösle пепельно-серый, пепельный ▪▪ köl itärgä 1) стереть в порошок кого 2) испепелить, сжеть дотла ▪▪ kölen kükkä oçırırğa разбить в пух и прах ▪▪ kölgä äyländerergä 1) стереть в порошок кого 2) испепелить, сжеть дотла -
84 köl
-
85 wither
[ˈwɪðə]wither вянуть, сохнуть; блекнуть wither иссушать, лишать силы или свежести wither ослабевать, уменьшаться wither (обыкн. шутл.) уничтожать; to wither (smb.) with a look испепелить (кого-л.) взглядом wither (обыкн. шутл.) уничтожать; to wither (smb.) with a look испепелить (кого-л.) взглядом -
86 wither
[ʹwıðə] v1. 1) вянуть, сохнуть; блёкнуть (тж. wither away, wither up)her beauty withered - её красота увяла /поблёкла/
2) иссушать; губить; лишать силы, свежести2. чахнуть, идти на убыль, снижаться3. уничтожатьto wither smb. with a look - испепелить кого-л. взглядом
4. спец. сушить листья чая -
87 Asche
f =, -nzu Asche werden — сгореть дотла; перен. обратиться в прахeine Stadt in (Schutt und) - legen — сжечь город до основания ( дотла), испепелить городbei der Asche seiner Väter schwören — клясться прахом своих предковdas Haupt mit Asche bestreuen, sich (D) Asche aufs Haupt streuen — посыпать главу пеплом ( предаться печали)Friede seiner Asche! — поэт. мир праху его!2) разг. деньги•• -
88 einäschern
-
89 cenere
1. f1) зола; пепелcenere vulcanica — вулканический пепелcuocere sotto la cenere — печь в золе2) горн.2. m1) прах; f, pl останкиrisorgere dalle ceneri перен. — восстать из пепла2) пищ. зольность3. agg invarпепельный, пепельного цветаSyn:••covare la cenere — 1) постоянно зябнуть, быть мерзлявым, всё время жаться к огню; сидеть у камина ( о больном) 2) лениться; нежиться ( у камина)diventare cenere — обмереть от страхаle Ceneri; Mercoledì dì / dell delle Ceneri — среда первой великопостной недели ( у католиков) -
90 folgorare
1. ( folgoro); vi (a)3) внезапно появляться; действовать с молниеносной быстротойfolgorare in rete — нанести пушечный удар по воротам2. ( folgoro); vtпоражать, убивать (чаще - током, молнией)folgorare con uno sguardo перен. — испепелить взглядомSyn: -
91 incenerire
-
92 occhio
m1) глазocchi infossati / incavati — запавшие глазаocchi cerchiati — синяки / круги под глазами, глаза, окружённые синевойocchi miopi / presbiti — близорукие / дальнозоркие глазаocchi malandrini / di civetta — лукавые / плутоватые глазаocchio pesto — 1) подбитый глаз 2) томный взглядvedere qc con i propri occhi — видеть что-либо своими (собственными) глазамиspalancare / sgranare gli occhi — вытаращить глазаfare tanto d'occhi — широко раскрыть / смотреть во все глазаavere / godere la salute degli occhi — иметь хорошие / здоровые глазаdormire ad occhi aperti — спать с открытыми глазамиnon ho chiuso occhio tutta la notte — я всю ночь глаз не сомкнулad occhi chiusi — с закрытыми глазами; закрыв глаза; с полным доверием; вслепую, наугадaprire gli occhi a qd — открыть кому-либо глазаvedere qc con occhi diversi — увидеть что-либо иными глазами / в ином светеcavarsi gli occhi — 1) выцарапать друг другу глаза 2) глаза себе поломать, испортить себе зрениеnon avere né occhi né orecchi — не видеть, не слышать (и знать не хотеть)ha gli occhi più grandi del ventre / più larghi della bocca — у него глаза больше живота / шире рта (ср. глаза завидущие)ficcare / piantare gli occhi addosso a qd — вперить взгляд в кого-либо; пялить глаза / прост. положить глаз на кого-либоnon levare gli occhio d'addosso, tenere gli occhi addosso ad uno — глаз не спускать с кого-либоdivorare cogli occhi — пожирать глазамиincenerire con gli occhi — испепелить взглядомleggere negli occhi — читать по глазам / в глазахa quattr' occhi — см. quattro2) взгляд, взорocchio d' aquila — орлиный взорspingere l'occhio — устремить взглядcercare coll' occhio — искать взглядомappagare / contentare / soddisfare / beare l'occhio, essere gradito all'occhio — радовать взор / глазgettare gli occhi su qc — бросить взгляд на что-либоcon gli occhi bassi / a terra — потупив взорocchio alle mani! — осторожно, вор!3) глазок, почкаinnesto ad occhio — см. innestoavere gli occhi nelle calze разг. шутл. — носить рваные чулкиl'occhio del mirino — прорезь прицела6) глазок, блёстка ( на бульоне)8) мор. клюз9) полигр. очко10) pl шутл. очки•Syn:••occhi del cielo поэт. — очи неба, звёздыi due occhi del cielo — солнце и лунаocchio artificiale — 1) фотоэлемент 2) искусственный глазocchio di mosca полигр. — диамантocchio magico — магический глаз (электронно-оптический индикатор настройки)occhio di bue — 1) воловьи глаза 2) слуховое окно; овальное окно 3) ручной фонарь с толстым круглым (увеличительным) стеклом 4) театр прожектор для подсветки 5) кул. глазунья ( из одного яйца)occhio di lupo / di pesce — лунный каменьavere l'occhio a tutto — успевать следить за всемavere occhio — иметь точный глаз, обладать чувством меры (ср. глаз что ватерпас)avere (poco) occhio — (плохо) смотреться / выглядетьaverne sino agli occhi — надоесть до смертиavere un occhio alla gatta e uno alla padella — глядеть в оба; один глаз спит, а другой сторожитavere gli occhi nella collottola — быть продувной бестиейaprire gli occhi — 1) родиться 2) быть начекуchiudere gli occhi — 1) закрыть глаза, умереть 2) закрыть глаза умирающемуcostare un occhio (della testa) — стоить / обойтись очень дорогоdare un occhio a una cosa — присмотреть за чем-либоessere l'occhio destro / diritto di qd — 1) быть чьим-либо любимчиком 2) беречь кого-либо как зеницу окаfare l'occhio a qc — привыкнуть к чему-либоfare l'occhio pio; fare gli occhi di triglia / dolci — смотреть умильно / влюблённо / томно / влюблёнными глазами / уст. обаять взоромlevarsi / cavarsi dagli occhi — отдать скрепя сердцеvedere di buon (mal) occhio qd — (не) благожелательно / (не)благосклонно относиться к кому-либоci ho lasciato gli occhi — я не мог оторваться / глаз отвестиper i begli occhi di qd — ради чьих-то прекрасных глазin un batter d'occhio — в один миг, в мгновение окаa occhio e croce — на глаз(ок), примерно, приблизительно; в общих чертахocchio non vede, cuore non duole / non crede; se occhio non mira, cuor non sospira prov — с глаз долой - из сердца вонl'occhio del padrone ingrassa il cavallo prov — от хозяйского глаза и конь добреетl'occhio vuole la sua parte prov — и внешний вид тоже кое-чего стоитocchio per occhio; dente per dente библ. prov — око за око, зуб за зубgli occhi sono lo specchio dell'anima prov — глаза - зеркало души -
93 испепелять
несов. от испепелить -
94 cenere
cénere 1. f 1) зола; пепел cenere vulcanica -- вулканический пепел cuocere sotto la cenere -- печь в золе ridurre in cenere -- испепелить, уничтожить 2) pl останки 3) min: cenere azzurra -- лазурит 2. m sing прах 3. agg invar пепельный, пепельного цвета covare la cenere а) постоянно зябнуть, быть мерзлявым, все время жаться к огню; сидеть у камина (о больном) б) лениться; нежиться( у камина) diventare cenere -- обмереть от страха le Ceneri, Mercoledìdelle Ceneri -- среда первой великопостной недели (у католиков) -
95 folgorare
folgorare (fólgoro) 1. vi (a) 1) сверкать, блистать, ослеплять 2) метать громы и молнии 3) внезапно появляться; действовать с молниеносной быстротой folgorare in rete sport -- нанести пушечный удар по воротам 2. vt поражать, убивать (чаще -- током, молнией) folgorare con uno sguardo fig -- испепелить взглядом -
96 incenerire
incenerire (-isco) vt 1) сжигать 2) превращать в пепел, испепелять incenerire con uno sguardo fig -- испепелить взглядом incenerirsi сгореть дотла -
97 occhio
òcchio m 1) глаз occhi infossati-- запавшие глаза occhi cerchiati -- синяки <круги> под глазами, глаза, окруженные синевой occhi a mandorla -- продолговатые глаза occhi miopi -- близорукие глаза occhi malandrini -- лукавые <плутоватые> глаза occhio pesto а) подбитый глаз б) томный взгляд occhi tra i peli -- сонные глаза vedere qc con i propri occhi -- видеть что-л своими (собственными) глазами spalancare gli occhi -- вытаращить глаза fare tanto d'occhi -- широко раскрыть глаза, смотреть во все глаза avere la salute degli occhi -- иметь хорошие <здоровые> глаза avere un occhio clinico а) быть хорошим диагностом б) fig иметь верный <наметанный> глаз dormire ad occhi aperti -- спать с открытыми глазами tenere gli occhi aperti -- глаз не смыкать; быть начеку chiudere occhio -- заснуть non ho chiuso occhio tutta la notte -- я всю ночь глаз не сомкнул chiudere un occhio su qc -- закрыть глаза <смотреть сквозь пальцы> на что-л ad occhi chiusi -- с закрытыми глазами; закрыв глаза; с полным доверием; вслепую, наугад aprire gli occhi a qd -- открыть кому-л глаза vedere qc con occhi diversi -- увидеть что-л иными глазами <в ином свете> cavarsi gli occhi а) выцарапать друг другу глаза б) глаза себе поломать, испортить себе зрение non avere né occhi né orecchi -- не видеть, не слышать (и знать не хотеть) ha gli occhi più grandi del ventre -- у него глаза больше живота (ср глаза завидущие) (poverino,) Х tutt' occhi e bocca! -- (бедняга,) от него одни глаза остались! ficcare gli occhi addosso a qd -- вперить взгляд в кого-л; пялить глаза <положить глаз> на кого-л (прост) non levare gli occhio d'addosso, tenere gli occhi addosso ad uno -- глаз не спускать с кого-л cadere sotto gli occhi di qd -- попасться на глаза кому-л (non) perdere d'occhio -- (не) терять из виду divorare cogli occhi -- пожирать глазами incenerire con gli occhi -- испепелить взглядом leggere negli occhi -- читать по глазам <в глазах> non credere ai propri occhi -- своим глазам не верить strizzare l'occhio -- подмигнуть a occhio -- на глаз a occhio nudo -- невооруженным глазом ci vuole occhio -- нужен глаз (да глаз) 2) взгляд, взор occhio d' aquila -- орлиный взор spingere l'occhio -- устремить взгляд cercare coll' occhio -- искать взглядом accompagnare con l'occhio fam -- следить взглядом (за + S), провожать взглядом (+ A) appagare soddisfare, beare> l'occhio, essere gradito all'occhio -- радовать взор <глаз> gettare gli occhi su qc -- бросить взгляд на что-л guardare con l'occhio assente -- смотреть отсутствующим взглядом a vista d'occhio -- на глазах a perdita d'occhio -- насколько хватает глаз, насколько доступно зрению volgere gli occhi al passato fig -- оглянуться назад, бросить взгляд на прошлое con gli occhi bassi -- потупив взор occhio! -- внимание! occhio al gradino! -- осторожно, не оступись! occhio alle mani! -- осторожно, вор! 3) bot глазок, почка innesto ad occhio -- прививка глазком; окулировка 4) отверстие, дырка; глазок occhi del formaggio -- глазок сыра avere gli occhi nelle calze fam scherz -- носить рваные чулки nell'occhio del mirino giorn -- в прорези прицела 5) t.sp ушко, проушина; петля; серьга; кольцо; коуш occhio della cerniera edil -- петля навески 6) глазок, блестка (на бульоне) 7) edil (небольшое) круглое окно 8) mar клюз 9) tip очко 10) pl scherz очки occhi del cielo poet -- очи неба, звезды i due occhi del cielo -- солнце и луна l'occhio del sole -- луч солнца occhi della Madonna bot -- незабудки colpo d'occhio а) вид, панорама б) взгляд a colpo d'occhio -- с первого взгляда occhio di pernice -- мозоль( на ногах между пальцами) occhio artificiale а) фотоэлемент б) искусственный глаз occhio di mosca tip -- диамант occhio magico -- магический глаз (электронно-оптический индикатор настройки) occhio di bue а) воловьи глаза б) слуховое окно; овальное окно в) ручной фонарь с толстым круглым (увеличительным) стеклом г) teatr прожектор для подсветки vedere tutto con gli occhi di bue -- видеть все в преувеличенном свете occhio di lupo -- лунный камень avere l'occhio a tutto -- успевать следить за всем avere occhio -- иметь точный глаз, обладать чувством меры (ср глаз что ватерпас) avere (poco) occhio -- (плохо) смотреться, выглядеть( плохо) averne sino agli occhi -- надоесть до смерти avere un occhio alla gatta e uno alla padella fam -- глядеть в оба; ~ один глаз спит, а другой сторожит avere gli occhi nella collottola -- быть продувной бестией aprire gli occhi а) родиться б) быть начеку chiudere gli occhi а) закрыть глаза, умереть б) закрыть глаза умирающему costare un occhio (della testa) -- стоить <обойтись> очень дорого dare un occhio a una cosa fam -- присмотреть за чем-л essere l'occhio destro di qd а) быть чьим-л любимчиком б) беречь кого-л как зеницу ока fare l'occhio a qc -- привыкнуть к чему-л fare l'occhio pio, fare gli occhi di triglia -- смотреть умильно <влюбленно, томно, влюбленными глазами> levarsi dagli occhi -- отдать скрепя сердце tenere d'occhio -- присматривать( за кем-л) saltare agli occhi, dare nell'occhio -- бросаться в глаза vedere di buon occhio qd -- благожелательно <благосклонно > относиться к кому-л ci ho lasciato gli occhi fam -- я не мог оторваться <глаз отвести> armato fino agli occhi -- вооруженный до зубов per i begli occhi di qd -- ради чьих-то прекрасных глаз in un batter d'occhio -- в один миг, в мгновение ока a occhio e croce -- на глаз, примерно, приблизительно agli occhi del tale -- по мнению такого-то occhio! -- внимание! occhio non vede, cuore non duole ; se occhio non mira, cuor non sospira prov -- с глаз долой -- из сердца вон l'occhio del padrone ingrassa il cavallo prov -- от хозяйского глаза и конь добреет l'occhio vuole la sua parte prov -- и внешний вид тоже кое-чего стоит occhio per occhio, dente per dente bibl -- око за око, зуб за зуб gli occhi sono lo specchio dell'anima prov -- глаза -- зеркало души -
98 cenere
cénere 1. f 1) зола; пепел cenere vulcanica — вулканический пепел cuocere sotto la cenere — печь в золе ridurre in cenere — испепелить, уничтожить 2) pl останки 3) min: cenere azzurra — лазурит 2. m sing прах 3. agg invar пепельный, пепельного цвета¤ covare la cenere а) постоянно зябнуть, быть мерзлявым, всё время жаться к огню; сидеть у камина ( о больном) б) лениться; нежиться ( у камина) diventare cenere — обмереть от страха le Ceneri, Mercoledìdelle Ceneri — среда первой великопостной недели ( у католиков) -
99 folgorare
folgorare (fólgoro) 1. vi (a) 1) сверкать, блистать, ослеплять 2) метать громы и молнии 3) внезапно появляться; действовать с молниеносной быстротой folgorare in rete sport — нанести пушечный удар по воротам 2. vt поражать, убивать ( чаще — током, молнией) folgorare con uno sguardo fig — испепелить взглядом -
100 incenerire
incenerire (-isco) vt 1) сжигать 2) превращать в пепел, испепелять incenerire con uno sguardo fig — испепелить взглядом incenerirsi сгореть дотла
См. также в других словарях:
испепелить — выжечь, спалить, пожечь, обратить в пепел, испалить, предать огню, сжечь дотла, сжечь, спечь Словарь русских синонимов. испепелить см. сжечь Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ИСПЕПЕЛИТЬ — ИСПЕПЕЛИТЬ, испепелю, испепелишь, совер. (к испепелять), кого что (книжн., ритор.). 1. Сжечь до тла, обратить в пепел, уничтожить. Война испепелила множество цветущих селений. 2. перен. Совсем измучить, истощить. Страсть испепелила его. Толковый… … Толковый словарь Ушакова
ИСПЕПЕЛИТЬ — ИСПЕПЕЛИТЬ, лю, лишь; лённый ( ён, ена); совер., кого (что) (высок.). Обратить в пепел, сжечь дотла. Испепелённые города. | несовер. испепелять, яю, яешь. Испепеляющий взгляд (перен.). | сущ. испепеление, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
Испепелить — сов. перех. см. испепелять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
испепелить — испепелить, испепелю, испепелим, испепелишь, испепелите, испепелит, испепелят, испепеля, испепелил, испепелила, испепелило, испепелили, испепели, испепелите, испепеливший, испепелившая, испепелившее, испепелившие, испепелившего, испепелившей,… … Формы слов
испепелить — испепел ить, л ю, л ит … Русский орфографический словарь
испепелить — (II), испепелю/(сь), ли/шь(ся), ля/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
испепелить — лю, лишь; испепелённый; лён, лена, лено; св. (нсв. также пепелить). кого что. Высок. Обратить в пепел, сжечь дотла; уничтожить. ◁ Испепелять, яю, яешь; нсв. Испепеляться, яется; страд. Испепеление, я; ср … Энциклопедический словарь
испепелить — лю/, ли/шь; испепелённый; лён, лена/, лено/; св. (нсв., также, пепели/ть) см. тж. испепелять, испепеляться, испепеление кого что высок. Обратить в пепел, сжечь дотла; уничтожить … Словарь многих выражений
испепелить(ся) — ис/пепел/и/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь
сжечь — См … Словарь синонимов