-
1 jugar
(-ue-) 1. intr 1) играя; 2) подхождам, хармонирам; 3) шегувам се, играя си със сериозни неща (с някого); 4) взимам участие в сделка; 2. tr 1) участвам в игра; изигравам игра, партия; 2) проигравам, губя; 3) играя си с пръсти, ръце, коса и т. н.; 4) служа си с оръжие; 5) прен. рискувам, залагам (по-често prnl); jugarse la vida (la carrera) залагам живота (кариерата) си; Ўbien juega quien mira! отстрани най-добре се играе; jugar en casa прен. играя на собствен терен; jugar fuera de casa прен. играя на чужд терен; jugar fuerte (grueso) залагам много, правя големи залози; jugar limpio прен. играя честно; jugàrsela (jugàrselas) a uno прен. погаждам номера някому; jugar sucio прен. играя нечестно; ni juega ni da de barato прен., разг. извън играта съм, не вземам ничия страна. -
2 ganar
гл.1) общ. (выручить) наторговать, (выручить) наторговывать, (зарабатывать) вырабатывать, (зарабатывать) выработать, (приобрести работой) заработать,выгадывать, брать верх, взять верх, выгадать, добывать, одержать верх, получать, обыграть (en el juego a alguien), обыгрывать (en el juego a alguien),
выигрывать (Т.), выиграть (Т.), захватывать (город, крепость), получить (заработать), побороть (одержать верх), побить (разг. - в игре, в соревнованиях), победить (тж. спорт.), достигать, завоёвывать, зарабатывать, превосходить, приобретать
2) разг. (заработать) наработать, (получить прибыль) выручать, (получить прибыль) выручить, (приобрести, играя) наиграть (tocando, jugando), (приобрести, играя) наигрывать (tocando, jugando), выторговать (comerciando)3) перен. (завоевать чью-л. любовь) победить, завоевать, завоёвывать (любовь, внимание и т.п.)5) экон. получать доход, получать зарплату6) прост. (сберечь время) нагнать, подзаработать (algo, un poco) -
3 bailar
intr 1) танцувам, играя хоро; otro que tal baila погов. лика прилика; от един дол дренки; bailar al son que tocan прен., разг. играя по свирката на някого, съобразявам се с обстоятелствата; Ўque me quiten lo bailado! Никой вече не може да ми отнеме хубаво преживените мигове!; 2) въртя се бързо около оста си; 3) клатя се, хлабав съм; 4) прен. бушувам ( за страсти). -
4 echar
1. tr 1) хвърлям, мятам; echar la culpa (a) хвърлям, приписвам вината на...; echar leña al fuego прен. наливам масло в отъня; echar una mirada (ojeada) хвърлям поглед; echar un vistazo хвърлям бегъл поглед; echar suertes хвърлям жребий; 2) пускам; echar una carta изпращам писмо; echar barriga пускам корем; затлъстявам; echar bigote пускам мустаци; echar los dientes никнат зъби; echar hojas пускам листа, разлиствам се; echar raíces пускам корени; echar al contrario пускам мъжко животно при женската за оплождане; 3) заключвам, пускам резе; 4) поставям (печат, подпис); 5) налагам (глоба); 6): echar abajo събарям, разрушавам сграда; 7): echar bilis (espumarajos; fuego, chispas; mal genio, pestes, rayos) побеснявам от яд, бълвам змии и гущери; 8) с предл. a: echar a la cara прен. казвам, хвърлям някому в лицето; echar a chanza обръщам на шега; echar a perder прен. развалям, разсипвам, провалям; echar a la puerta изхвърлям на улицата; echar a tierra повалям на земята, сривам, унищожавам; 9) с предл. de: echar de beber наливам пиене; echar de comer давам ядене; echar de menos липсва ми, мъчно ми е (за нещо, някой); echar de sí отблъсквам от себе си, изхвърлям от себе си, освобождавам се; 10) с предл. por: echar por alto прен. презирам; echar por tierra (el suelo) прен. унищожавам; 11) с предл. a + inf (изразява начало действие): echar a correr побягвам, затичвам се; 12) слагам да мъти (кокошка); 13) навеждам, накланям; echar el cuerpo atràs (a un lado) накланям се назад (навеждам се настрани); 14) играя, изигравам партия; 15) залагам; echar a la lotería залагам, играя на лотария; 16) предполагам (цена, възраст); їqué edad le echas? разг. колко години му даваш?; 17) посвещавам, губя; echo tres horas en ir hasta губя, трябват ми три часа, за да стигна до...; 18) публикувам, предупреждавам; 19) представям спектакъл; 20) произнасям (реч, стих); 21) прехвалвам, преувеличавам; echar por mayor, por arrobas, por quintales превъзнасям; 22) имам, упражнявам професия; echar por maestro учителствам; 23) следвам определена посока; echar por la izquerda завивам наляво; echar por el camino тръгвам по пътя; 2. prnl 1) хвърлям се; 2) лягам си; 3) успокоявам се, затихвам (вятър); 4) губя кураж, обезсърчавам се; echar un amigo разг. имам си приятел; 5) с предл. a + inf (обикновено, начало на действие): echar a llorar (reír) избухвам в плач (смях); echar a morir прен. отчайвам се; echar a perder провалям се, западам, развалям се (ядене, напитка); 6) с предл. de: echar de codos облакътявам се; echàrselas de valiente прен. изхвърлям се, правя се на храбър; 7) мътя (за кокошка, птица); 8) посвещавам се на нещо; echar a pensar замислям се; 9): echar una carrera съревновавам се, обзалагам се; echar a pasear разг. презрително изгонвам някого; echar a volar a una persona o cosa прен. разгласявам, показвам; echarse atràs прен. отричам се, не изпълнявам обещание; echarse encima una cosa прен. наближавам, задавам се; se echan encima las Navidades задава се Коледа; echarse encima de alguien прен. нахвърлям се върху някого с укори, критикувам го; echar a pares y nones разг. оставям на случая; echar un cable (una mano) a alguien разг. помагам някому, подавам му ръка. -
5 macear
1. tr бия, удрям с дървен чук; 2. intr 1) прен. дотягам, досаждам; 2) Арж. обзалагам се, залагам, играя; 3) Кол. играя на сигурно, без риск. -
6 burla
f1) насмешка, издёвка; поддразнивание, зубоскальствоhacer burla — насмехаться, глумиться (над кем-либо, чем-либо)2) шутка3) обман, надувательство••burla burlando loc. adv. разг. — шутя, играя, незаметно, походяestar de burlas — быть в шутливом настроенииhablar de burlas — шутить с серьёзным видом; подтрунивать над кем-либоtomar en burla — обратить в шутку -
7 наиграть
сов., вин. п.1) тж. род. п., разг. ( на музыкальном инструменте) tocar vt2) ( сыграть для звукозаписи) tocar vt ( para grabar)наигра́ть пласти́нку — grabar un discoнаигра́ть ку́чу де́нег — ganar un montón de dinero -
8 burlando
гл.общ. играя, незаметно, шутя -
9 aro
m1) в т ч тех кольцо́aro de compresión — уплотни́тельное, поршнево́е кольцо́
aro del compromiso — обруча́льное кольцо́
2) о́бруч; о́бодrodar el aro — ( играя) кати́ть, ката́ть о́бруч
-
10 CIEGO
гл. прил.букв.слепой. Остаться без денег. (estar........) - (букв.быть слепым) играя в труко(трюк- карточная игра, где существенное значение имеет умение блефовать, как в американском покере или в русской сике(секе)), не иметь хороших карт на руках.Estar sin dinero. En el truco (juego de cartas, donde la mentira es esencial), no tener buenas cartas. -
11 arrastrar
1. tr 1) влача; 2) дърпам със сила; 3) прехвърлям от една сметка в друга; 4) прен. повличам; влека след себе си; 5) прен. влача, мъкна; 2. intr 1) пълзя; влача се; 2) играя коз (за карти); 3. prnl прен. унижавам се (по долен, презрян начин). -
12 bolear1
1. intr 1) играя билярд; 2) хвърлям топката; 2. prnl подавам топката на друг играч ( при бейзбол). -
13 camiseta
f фланелка; долна риза; sudar la camiseta играя всеотдайно. -
14 carta
f 1) писмо; carta abierta отворено писмо; carta amorosa любовно писмо; carta blanca карт бланш, най-широки пълномощия; carta certificada препоръчано писмо; carta credencial акредитивно писмо (дипломат); carta de felicitación поздравителна картичка; carta monitoria предупредително писмо; carta de pésame съболезнователно писмо; carta privada частно писмо; carta de recomendación препоръчително писмо; 2) разпореждане на съдебни органи; 3) грамота, документ, свидетелство; carta de cambio полица, менителница; carta de naturaleza документ за натурализиране на чужденец; carta de aviso икон. авизо; carta de crédito икон. акредитив; carta confirmada икон. потвърден акредитив; carta inicial икон. първоначален акредитив; carta monetario икон. паричен акредитив; carta sobre mercancías икон. стоков акредитив; carta subsidiaria икон. вторичен акредитив, субсидия; 4) харта; Carta de la ONU Устав на ООН; 5) геогр. карта; carta mural стенна карта; 6) pl карти за игра; 7) меню; jugar la última carta изигравам последния си коз; echar las cartas гледам на карти; jugar a cartas vistas прен. играя с открити карти. -
15 copar
tr 1) воен. обкръжавам (противник); 2) карт. играя ва-банк (залагам на една карта сума, равна на тази, която притежава банката); 3) прен. печеля всички места ( при избор). -
16 cuartear
1. tr 1) разделям на четири части, деля, разрязвам; 2) играя като четвърти играч на карти; 3) вж. descuartizar; 4) качвам се с криволичене по стръмен път; 2. intr бикоб. избягвам удара; 3. prnl надувам се, напуквам се (за стена, таван и др.). -
17 doblar
1. tr 1) удвоявам; 2) огъвам, прегъвам; 3) сгъвам; 4) превивам (гръб); 5) заобикалям; 6) свивам, завивам зад ъгъла (по улица); 7) отгръщам (страница); 8) удължавам срок на операция (на борсата); 9) прен., разг. причинявам голяма загуба; 10) прен. смилам от бой; 11) прен. карам някого да промени мнението си; 12) кин. дублирам (превод); 2. intr 1) театр. играя две роли в едно представление; 2) бия камбана за покойник; 3. prnl 1) прен. огъвам се, поддавам; 2) поддавам, ставам неравен ( за терен). -
18 entremesear
tr 1) играя роля в итермедия; 2) прен. правя разговора забавен. -
19 escondite
m 1) криеница (игра); jugar al escondite играя на криеница; 2) скривалище. -
20 fuego
m 1) огън; 2) пожар; 3) сигнален огън; 4) огън, стрелба; 5) огън, висока температура (на болен); 6) прен. дом, огнище; 7) прен. разпаленост, буйност, живост; 8) прен. огън, страст; 9) pl фойерверки; fuego fatuo блуждаещ огън, синкаво припламване над гниещи животински и растителни отпадъци; fuego graneado воен. огнен дъжд; fuego infernal адски камък; fuegos artificiales фойерверки; a fuego lento (manso) прен. на бавен огън; Ўalto el fuego! воен. спри стрелбата! apagar el fuego con aceite прен. наливам масло в огъня; atizar el fuego прен. подклаждам огъня; dar fuego прен. подавам огън (със запалка, кибрит); echar uno fuego por los ojos прен. очите му мятат огън и жупел; entre dos fuegos прен. между два огъня, две опасности; estar hecho un fuego прен. горя от гняв, страст и др.; Ўfuego! а) воен. огън! стрелба! б) възглас при пожар; huir del fuego y dar en las brasas прен., разг. от трън, та на глог; jugar con fuego прен. играя си с огъня; levantar fuego прен. разпалвам спор, дискусия; meter fuego прен. подклаждам, съживявам; pegar fuego запалвам; poner a fuego y sangre опустошавам неприятелска страна, превръщам я в руини; tocar a fuego бия камбаната за пожар; a sangre y fuego с огън и меч; por el humo se sabe dónde està el fuego няма дим без огън.
См. также в других словарях:
играя — гл. скачам, тичам, подскачам, заигравам се, разигравам се гл. забавлявам се, развличам се гл. поигравам, танцувам гл. изпълнявам роля гл. проигравам, пропускам, загубвам гл. изигравам, измамвам, подлъгвам, излъгвам, мамя … Български синонимен речник
играя си — словосъч. забавлявам се, развличам се, шегувам се, подигравам се словосъч. отнасям се несериозно словосъч. мамя, подлъгвам, измамвам, изигравам, лъжа … Български синонимен речник
Группа дошкольного учреждения "Играя, обучаюсь" — Играя, обучаюсь для детей от 1,5 до 7 лет. Группа создается для обеспечения освоения ребенком социального опыта, общения со сверстниками и взрослыми в совместной игровой деятельности, формирования основ готовности к школьному обучению... Источник … Официальная терминология
играя на въже — словосъч. лавирам, извъртам, хитрувам, изигравам, дяволувам, усуквам го, отмятам се, не съм сигурен, мамя, лъжа, измамвам, излъгвам … Български синонимен речник
Играй в того, кто играет в тебя, играя того, кто играет тебя — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Парадокс Паррондо — Парадокс Паррондо парадокс в теории игр, который обычно характеризуют как проигрышную стратегию, которая выигрывает. Парадокс назван в честь его создателя, Хуана Паррондо, испанского физика. Утверждение парадокса выглядит следующим образом … Википедия
Играй в того — Играй в того, кто играет в тебя, играя того, кто играет тебя Играй в того, кто играет в тебя, играя того, кто играет тебя … Википедия
Семейство ястребиные — Птицы, принадлежащие к этому семейству, характеризуются совершенно оперенными плюснами, достигающими длины среднего пальца, кругловатыми или яйцевидными, почти вертикально расположенными в восковице ноздрями и хвостом, равным половине… … Жизнь животных
Spyro: Year of the Dragon — Разработчик Insomniac Games Издатель SCEA … Википедия
Спасский, Борис Васильевич — В Википедии есть статьи о других людях с именем Спасский, Борис (значения). Борис Спасский На Олимпиаде … Википедия
Список приглашённых звёзд в «Симпсонах» — включает знаменитостей, озвучивших в мультсериале «Симпсоны» самих себя или вымышленных персонажей. Персоны, которые были изображены в сериале, но не озвучили себя, сюда не включены. Актёры, работавшие над большим количеством эпизодов (например… … Википедия