-
1 здешний
-
2 local
здешнийлокальныйместный -
3 céans
-
4 ici
1. adv1) здесь, тутpar ici — здесь, сюда; этой дорогой2) сюда••je vois ça d'ici разг. — вижу, понимаю; знаю, представляю себе3) уст. в настоящий моментd'ici à... — через...d'ici à demain — в течение сегодняшнего дняd'ici là — с этих пор, с этого времени; тем временем; до тех пор2. m -
5 lieu
I m1) место, местность; местоположение; пункт••mauvais lieu — подозрительное место; подозрительный домhaut lieu — 1) холм (на котором сооружался храм или жертвенник) 2) памятное место 3) центр (какого-либо искусства, науки)de bas [de haut] lieu — высокого [низкого] происхожденияavoir lieu — иметь место, происходитьtenir lieu de... — заменятьen dernier lieu loc adv — наконец, в конце концовen son lieu et place loc adv юр. — от своего лицаau lieu de... loc adv loc prép — вместоau lieu que loc adv, loc conj — вместо того, чтобы...avoir (tout) lieu de... — иметь основание (все основания) (думать, говорить и т. п.)il y a lieu d'espérer — есть основание надеятьсяs'il y a lieu — если потребуетсяdonner lieu à... — дать повод к...prendre lieu de уст. — пользоваться случаем3) pl помещениеétat des lieux — акт о состоянии помещения, сдаваемого внаёмvider les lieux — выехать, съехать, очистить помещениеse transporter sur les lieux — отправиться на место происшествияvisiter les lieux — осматривать помещение ( перед покупкой или наймом)4)5)lieux (communs) лог., ист. — общие местаII m ихт. -
6 natif
1. adj ( fém - native)1) (de) родом из...2) природный, естественный3) самородный; нативный2. m (f - native) (de)уроженец [уроженка]natif d'ici — здешний уроженец -
7 местный
du pays, local; indigène (здешний, туземный)местная промышленность — industrie localeместный житель — un habitant du lieu, un autochtoneместный наркоз — anesthésie locale•• -
8 avoir le diable au corps
разг.(avoir le diable au [или dans le] corps)1) разозлиться, разбушеваться, рассвирепетьCe jour-là la mer avait le diable au corps, et la grotte avait l'air d'une chaudière bouillante... (P. Mérimée, Lettres à une inconnue.) — В этот день море разбушевалось, и грот был похож на бурлящий котел...
2) (тж. avoir le diable dans la botte) быть непоседой; быть беспокойнымAu lieu de mes gros bons chevaux tranquilles d'autrefois, de petits chevaux arabes qui ont le diable au corps, se battent, se mordent, dansent en courant comme des chèvres, et me brisent mes brancards à coups de pieds. (A. Daudet, Tartarin de Tarascon.) — Вместо моих прежних больших и спокойных лошадей, маленькие арабские лошадки, у которых бес в теле ходит, которые дерутся, кусают друг друга, гарцуют и скачут как козы и ломают оглобли ударом копыт.
- Que voulezvous! poursuivit-il; à vingt-deux ans, on a le diable dans la botte... (A. Theuriet, La Chanoinesse.) — - Что вы хотите? - продолжал он, - когда человеку двадцать два года, ему не сидится на месте...
3) быть непревзойденным по энергии, уму, таланту и т.п.On transmet la lettre au procureur du roi, votre procureur du roi n'est-il pas énergique? - Il a le diable au corps, c'est un parent du ministre qui est sûr de son avancement au premier procès politique. (Stendhal, Lucien Leuwen.) — Такое письмо передают королевскому прокурору. Разве здешний королевский прокурор недостаточно энергичен? - Энергии ему хватает; он родственник министра и уверен в том, что выдвинется при первом политическом процессе.
4) (тж. avoir/se sentir le diable dans le ventre/dans la peau) быть во власти страстей; обладать необузданным темпераментомMerckens. - Quel malheur qu'une belle personne comme vous, pleine de dons, manque justement de je ne sais quoi qui les mettrait en œuvre. Judith. - Quel je ne sais quoi? Merckens (à mi-voix). Le diable au corps. (H. Becque, Les Corbeaux.) — Меркенс. - Какая досада, что у такой красивой женщины, как вы, преисполненной всяких достоинств, не хватает чего-то такого, что привело бы их в действие. Юдифь. - Чего же именно? Меркенс ( вполголоса). Темперамента.
- Ne les écoutez pas, mon pauvre Monsieur, elles ne savent pas ce qu'elles disent. À cet âge-là, ça a le diable dans la peau! Allons, Moïra, ça suffit! (J. Joubert, L'homme de sable.) — Не слушайте вы их, сударь, они сами не знают, что плетут. Молодые, вот черт в них и сидит! Ну, хватит болтать, Мойра.
5) поступать дурно, без зазрения совестиDictionnaire français-russe des idiomes > avoir le diable au corps
-
9 ce bas monde
(ce [или le] bas monde)здешний мир, земная юдольChacun fait son salut comme il peut, en ce bas monde. (J.-J. Brousson, Anatole France en pantoufles.) — В этом бренном мире каждый спасается как может.
Chacun fait son métier en ce bas monde: les romanciers font de romans, les historiens font de l'histoire, les critiques font de la critique, et la terre tourne. (M. Du Camp, Souvenirs littéraires.) — В этом грешном мире каждый занят своим делом: писатели пишут романы, историки занимаются историей, критики критикуют, а земля спокойно продолжает вертеться.
Destournelles. Il mourut oublié dans la maison du garde, où on l'avait relégué, sans proférer une plainte contre les ingrats qui l'avaient repoussé, heureux de quitter cette terre, si justement appelée le bas monde... (J. Sandeau, Mademoiselle de la Leiglière.) — Детурнель. - Старый Станчи умер в сторонке, куда его переселили, без единой жалобы против неблагодарных господ, отвергнувших его, счастливый тем, что покидает этот мир, так справедливо названный земной юдолью.
Paris résumait pour lui tous les plaisirs, tous les accomplissements de ce bas monde. (H. Lauwick, Portrait d'une jeune fille.) — Париж олицетворял для Виктора все наслаждения, все достижения [...] здешнего мира.
-
10 quitter la terre
покинуть здешний мир, умереть -
11 d'ici
сущ. -
12 de ces lieux
прил.общ. здешний -
13 de céans
прил.общ. здешний -
14 du coin
прил.общ. находящийся поблизости, здешний, местный -
15 natif d'ici
прил.общ. здешний уроженец
См. также в других словарях:
здешний — См … Словарь синонимов
ЗДЕШНИЙ — ЗДЕШНИЙ, здешняя, здешнее (разг.). Находящийся, имеющийся здесь, в этом месте, тут. Здешние люди. Здешние цены. || Живущий в этих местах. Как пройти на базар? Я не здешний, не знаю. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗДЕШНИЙ — ЗДЕШНИЙ, яя, ее. 1. Находящийся, живущий, имеющийся здесь, в этом месте. Здешние жители. Вы з.? (сущ.). Здешние порядки. 2. О жизни: земной, не потусторонний. Здешние помыслы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Здешний — авт. духовн. стихотв. (1876). {Венгеров} … Большая биографическая энциклопедия
Здешний — I м. разг. Тот, кто родился или живет в данном месте. II прил. разг. 1. Находящийся, имеющийся здесь, характеризующий данное место; местный. 2. Родившийся или живущий в данном месте. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Здешний — I м. разг. Тот, кто родился или живет в данном месте. II прил. разг. 1. Находящийся, имеющийся здесь, характеризующий данное место; местный. 2. Родившийся или живущий в данном месте. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
здешний — здешний, здешняя, здешнее, здешние, здешнего, здешней, здешнего, здешних, здешнему, здешней, здешнему, здешним, здешний, здешнюю, здешнее, здешние, здешнего, здешнюю, здешнее, здешних, здешним, здешней, здешнею, здешним, здешними, здешнем,… … Формы слов
здешний — тамошний заезжий приезжий … Словарь антонимов
здешний — зд ешний … Русский орфографический словарь
здешний — … Орфографический словарь русского языка
здешний — Syn: см. местный … Тезаурус русской деловой лексики