-
101 fur
fə: мех - sleek /smooth/ * гладкий мех - costly /valuable/ * дорогой мех - a dress trimmed with * платье, отделанное мехом - with a * lining подбитый мехом - * coat (меховая) шуба - * collar меховой воротник - * rug меховая полость;
меховой коврик шерсть;
шкура;
шкурка - beaver * мех бобра - * game пушная дичь пушнина;
меха - a cargo of *s груз пушнины - to trade in *s торговать мехами - fine *s прекрасные меха, пушнина меховые изделия, меха - wrapped in *s закутанный в меха (собирательнле) пушной зверь - * and feather (пушной) зверь и птица - to hunt * охотиться на пушного зверя пушок( на плодах) (медицина) налет( на языке) накипь( в котле) осадок( в винной бочке) (строительство) обрешетка > to make the * fly поднять бучу, затеять ссору;
накинуться на кого-л, задать жару;
"распушить" кого-л > to rub /to stroke/ the * the wrong way гладить против шерсти, раздражать преим р.р. отделывать, подбивать мехом покрывать накипью или налетом покрываться накипью или налетом - hard water makes pots * up от жесткой воды кастрюли покрываются накипью счищать накипь (с котла) (строительство) обшивать рейками, дранью, досками fur мех ~ налет (на языке больного) ;
накипь (в котле, трубах) ;
осадок (в винных бочках) ~ стр. обшивать рейками, дранью или досками ~ подбивать или отделывать мехом ~ (обыкн. pl) пушнина;
меховые изделия ~ собир. пушной зверь;
fur and feather пушной зверь и дичь ~ счищать накипь (в котле) ~ шерсть, шкура ~ собир. пушной зверь;
fur and feather пушной зверь и дичь ~ attr. меховой;
fur coat( меховая) шуба;
to make the fur fly поднять бучу, затеять ссору ~ attr. меховой;
fur coat (меховая) шуба;
to make the fur fly поднять бучу, затеять ссору ~ attr. меховой;
fur coat (меховая) шуба;
to make the fur fly поднять бучу, затеять ссору -
102 beast
[bi:st] n1. 1) зверь; животное ( млекопитающее)beast of prey - хищный зверь, хищник
a huge beast of a horse - громадный конь; ≅ зверь, а не лошадь
2) (pl тж. без измен.) с.-х. скот; голова скота2. ( о человеке)1) зверь, животное2) бран. скот, скотина; свиньяthe filthy beast! - вот свинья!
to make a beast of oneself - вести себя безобразно /по-скотски/
3) шутл. упрямец, нехороший человекdon't be a beast, do as I ask you - не упрямься, сделай, как тебя просят
3. (the Beast) библ. зверь, антихрист4. эмоц.-усил. очень трудное делоa beast of a job - чертовски трудная /неприятная/ задача
-
103 Tier
n (-(e)s, -e)1) живо́тноеein gróßes Tier — большо́е живо́тное
ein kléines Tier — небольшо́е, ма́ленькое живо́тное
ein gútes Tier — хоро́шее живо́тное
ein Tier káufen, verkáufen — покупа́ть, продава́ть живо́тное
2) зверьein wíldes Tier — ди́кий зверь
ein gefährliches Tier — опа́сный зверь
ein schréckliches Tier — ужа́сный зверь
sie hátte gróße Angst vor díesem Tier — она́ о́чень боя́лась э́того зве́ря
er benáhm sich wie ein wíldes Tier — он вёл себя́ как ди́кий зверь
-
104 beast
[bi:st]beast p зверь, животное; скотина; тварь; beast of burden вьючное животное; beast of prey хищный зверь beast p собир. отгульный скот; a beast of a job неприятная, трудная задача beast p шутл. упрямец; неприятный человек beast p собир. отгульный скот; a beast of a job неприятная, трудная задача beast p зверь, животное; скотина; тварь; beast of burden вьючное животное; beast of prey хищный зверь beast p зверь, животное; скотина; тварь; beast of burden вьючное животное; beast of prey хищный зверь prey: beast добыча; beast (bird) of prey хищное животное (хищная птица) to make a beast of oneself безобразно вести себя make: to beast a beast of oneself вести себя как скотина -
105 deer
dɪə сущ. олень;
лань;
коллект. красный зверь to run like deer ≈ бежать быстрее лани, нестись стрелой red deer ≈ благородный олень a herd of deer ≈ стадо оленей A young deer is a fawn. ≈ Детеныш оленя называется олененком. A female deer is a doe. ≈ Самка оленя называется оленихой. A male deer is a buck, stag. ≈ Самец оленя называется олень-самец. The meat of a deer is venison. ≈ Мясо оленя называется олениной. (зоология) олень (Cervidae) - red * благородный олень (Cervus elaphus) - a herd of * стадо оленей (охота) красный зверь - small * мелкие животные;
мелюзга, мелкая сошка сокр. от deerskin красно-коричневый цвет > to run like a * бежать быстрее лани, нестись стрелой deer (pl без измен.) олень;
лань;
собир. красный зверь;
red deer благородный олень;
to run like deer бежать быстрее лани, нестись стрелой deer (pl без измен.) олень;
лань;
собир. красный зверь;
red deer благородный олень;
to run like deer бежать быстрее лани, нестись стрелой red ~ зоол. олень благородный deer (pl без измен.) олень;
лань;
собир. красный зверь;
red deer благородный олень;
to run like deer бежать быстрее лани, нестись стрелой -
106 bestia
сущ.• бестия• животное• зверь• скотина* * *♀ 1. хищный зверь;2. перен. бестия; негодяй ♂, негодяйка; 3. изверг ♂, зверь ♂+1. drapieżnik 2. hultaj, łotr
* * *ж1) хи́щный зверь2) перен. бе́стия; негодя́й m, негодя́йка3) и́зверг m, зверь mSyn: -
107 vadállat
• зверь дикий* * *(átv. is) (дикий) зверь;hatalmas/nagy \vadállat biz. — зверина; kitömött \vadállat — звериное чучело; \vadállat húsa — мясо дичи; \vadállat kicsinye — зверёнок, зверёныш; átv. úgy néz, mint vmi \vadállat — зверь-зверем смотрит\vadállatok — дикие звери; biz. зверьё;
-
108 best·o
1. зверь, животное; hejma \best{}{·}o{}{·}o домашнее животное; sovaĝa \best{}{·}o{}{·}o дикий зверь; dia \best{}{·}o{}{·}o см. kokcinelo; 2. перен. зверь, животное, скот, скотина, тварь (о человеке) \best{}{·}o{}{·}a 1. звериный; 2. зверский, скотский \best{}{·}o{}e 1. по-звериному, как зверь; 2. зверски, (по-)скотски \best{}{·}o{}aĵ{·}o зверство (поступок) \best{}{·}o{}ar{·}o 1. стая, стадо животных, зверей; 2. см. faŭno \best{}{·}o{}ec{·}o зверство, зверскость, скотство (свойство) \best{}{·}o{}eg{·}o крупный зверь \best{}{·}o{}eg{·}a необычайно зверский \best{}{·}o{}ej{·}o 1. скотный двор; загон или помещение для животных; 2. зверинец (= menaĝerio); 3. зоосад (= zoologia ĝardeno) \best{}{·}o{}et{·}o зверёк, зверок, зверушка \best{}{·}o{}ig{·}i превратить в животное, в зверя; сделать животным, зверем \best{}{·}o{}iĝ{·}i озвереть; превратиться в животное, в зверя; стать животным, зверем. -
109 red beast
охот. красный зверьnew-caged beast — зверь, только что посаженный в клетку
-
110 savage beast
new-caged beast — зверь, только что посаженный в клетку
-
111 animal
ˈænɪməl
1. сущ.
1) животное;
зверь to domesticate an animal ≈ приручать животное to tame;
train a wild animal ≈ дрессировать животное to trap an animal ≈ загнать зверя в ловушку to hunt wild animals ≈ охотиться на диких зверей to butcher, slaughter animals (for food) ≈ убивать зверей (для пищи) to skin an animal ≈ снимать шкуру с животных to stuff an animal ≈ набивать чучело животного to neuter an animal ≈ кастрировать животное carnivorous, flesh-eating animal ≈ плотоядное животное domestic animal ≈ домашнее животное herbivorous animal ≈ травоядное животное predatory animal ≈ хищник wild animal ≈ дикое животное reservoir animal ≈ животное, носитель возбудителя инфекции в природе Syn: beast, brute
2) разг. скотина Syn: brute
2. прил.
1) животный;
анимальный animal bones ≈ костяная мука (удобрение)
2) животноводческий animal breeding ≈ животноводство
3) животный, чувственный ∙ animal spirits ≈ жизнерадостность, бодростьживотное;
зверь - domestic *s домашние животные;
- fur-bearing *s (собирательнле) пушной зверь;
- dumb * бессловесная тварь млекопитающее животное, зверь, скотина животная природа, животное начало - to rouse the * in smb. пробудить в ком-л. зверя (разговорное) что-л. странное, необычное;
штука - the new airplane was a fast * новый самолет был быстроходной штучкой;
- there ain't no such *! такого не бывает! полимино животный, относящийся к животному миру;
анимальный - * life жизнь животных;
- * heat температура тела теплокровных животных;
- * hauling живое тягло, животная тяга;
- * bones костяная мука;
- * chemistry биохимия животных;
- * charcoal животный уголь;
- * worship поклонение животному;
обожествление животных;
культ животных относящийся к животноводству, животноводческий - * breeder животновод;
- * farm животноводческое хозяйство, животноводческая ферма (неодобрительно) животный;
физический, плотский;
чувственный - * desires физические влечения;
- * nature животная природа, животное начало;
- * needs физиологические потребности;
- * fear животный страх;
- * breeding животноводствоanimal животное ~ животный;
скотский;
animal bones костяная мука (удобрение) ;
animal breeding (или husbandry) амер. животноводство;
animal traction конная тяга;
вьючные перевозки ~ разг. скотина~ животный;
скотский;
animal bones костяная мука (удобрение) ;
animal breeding (или husbandry) амер. животноводство;
animal traction конная тяга;
вьючные перевозки~ животный;
скотский;
animal bones костяная мука (удобрение) ;
animal breeding (или husbandry) амер. животноводство;
animal traction конная тяга;
вьючные перевозки~ spirits жизнерадостность, бодрость~ животный;
скотский;
animal bones костяная мука (удобрение) ;
animal breeding (или husbandry) амер. животноводство;
animal traction конная тяга;
вьючные перевозки -
112 bête
I fbête de trait — тягловый скотbête féroce, bête carnassière — хищный зверь, хищник••bête noire — пугало, жупел, предмет особой ненавистиchercher la petite bête à qn — придираться к кому-либо по мелочам, быть слишком педантичнымmorte la bête, mort le venin погов. — околевший пёс не укуситfaire la bête — притворяться дурачком, валять дуракаméchante bête, sale bête — отвратительный тип, опасный типregarder comme une bête curieuse — уставиться как баран на новые воротаfaire la bête à deux dos разг. — заниматься любовьюc'est la bête разг. — он очень силён, он зверь в...se payer sur la bête прост. — избить кого-либо2) pl скот, скотина; дикие звери; насекомые, паразитыII adj1) глупый; вздорныйbête comme une oie, bête à manger du foin, bête comme un pied; bête comme ses pieds — глуп как пробка, набитый дуракbête à (faire) pleurer — ужасно глупый, идиотскийpas si bête — нашли дурака!, дураков нет!bête comme chou — 1) глуповатый 2) несложныйplus bête que méchant — скорее глупый, чем злой2) рассеянный, безголовый••rester tout bête — быть озабоченным, не знать, что и делать -
113 állat
* * *формы: állata/állatja, állatok, állatotживо́тное с; зверь мetesd meg az állatokat! — накорми́ живо́тных!
* * *[\állatot, \állat(j)a, \állatok] 1. (általában) животное; (igavonó v. tenyészállat) скот; (elhullott állatok) мертвечина; (fej és láb nélküli, leolt) стяг;első évében járó \állat biz. — первогодок; emlős \állat — млекопитающее; fiatal \állat — молодняк; igavonó \állat — рабочий скот; oktalan \állat — неразумное животное; \állatok kicsinye/ külyke — детёныш, выводок; \állatot kínoz — истязать животное;apró \állatkák — мелюзга;
2. (vadállat) зверь h., nép. зверюга h., n.;kitömött \állat — чучело; vérengző \állat — кровожадное животное; лютый зверь; \állatok (bundájának, prémjének) színe — масть; окраска меха;bundás/prémes \állat — пушной зверь;
3. átv. (emberről) скотина, животное;\állattá válik — звереть/озвереть;olyan, mint az \állat — он настоящее животное;
4.éhes vagyok, mint egy \állat — я зверски голоденszól.
, biz. dolgozik, mint egy \állat — работать как вол; -
114 θηρ
θηρός ὅ (в прозе преимущ. θηρίον)(эп. dat. pl. тж. θήρεσσι)
1) хищный зверьὁ Νέμειος θ. Eur. — Немейский зверь (лев);
Ἐρυμάνθιος θ. Soph. — Эримантский зверь (вепрь)2) (тж. ἐπὴ χέρσου θήρ Hom.) наземное животное3) животное ( вообще)(οὐ θεῶν τις, οὐδ΄ ἄνθρωπος οὐδὲ θήρ Aesch.)
4) чудовище(ὅ θ. Κένταυρος Soph.)
5) перен. человекθῆρες ξιφήρεις Eur. — вооруженные мечами люди (т.е. Ὀρέστης καὴ Πυλάδης)
-
115 ԳԱԶԱՆ
1. զ. Зверь, зверюга (прост.), животное. 2. գ. (փխբ.) Зверь, варвар, жестокий, свирепый человек. 3. ա. Зверский, озверевший, свирепый, кровожадный. ◊ Գազան դառնալ՝ կտրել озвереть. Երկոտանի գազան двуногий зверь.* * *[N]зверь (M)зверюга (F) -
116 ерткыч
1. прил.1) хи́щный, плотоя́дныйерткыч җәнлекләр — хи́щные (плотоя́дные) живо́тные
ерткыч кошлар — хи́щные пти́цы
2) перен. жесто́кий, свире́пый, хи́щныйерткыч бер адәм — свире́пый челове́к
ерткыч караш — хи́щный (свире́пый) взгляд
3) звери́ный, хи́щническийерткыч күзләр белән карау — смотре́ть звери́ными глаза́ми
2. сущ.ерткыч төс — звери́ный вид
1) зверь, хи́щник (матёрый, опасный, таёжный, пушной) || звери́ный (мех, инстинкт)урман ерткычлары — лесны́е зве́ри
ерткыч төсле ташлану — наки́нуться как хи́щник (зверь)
ерткыч тырнагына эләгү — попа́сть в ко́гти зве́ря (хи́щника)
ерткыч лар сукмагыннан — звери́ными тро́пами
2) перен. и́зверг, зверьфашист ерткычлары — фаши́стские и́зверги
кеше түгел син, ерткыч — не челове́к ты, зверь
•- ерткыч тешле кәлтәсыманнар
- ерткыч тешлеләр••ерткыч табигатьле — жесто́кий, бесчелове́чный; со звери́ными (хи́щническими) пова́дками
-
117 зьвер
-
118 fur
[fə:]fur мех fur налет (на языке больного); накипь (в котле, трубах); осадок (в винных бочках) fur стр. обшивать рейками, дранью или досками fur подбивать или отделывать мехом fur (обыкн. pl) пушнина; меховые изделия fur собир. пушной зверь; fur and feather пушной зверь и дичь fur счищать накипь (в котле) fur шерсть, шкура fur собир. пушной зверь; fur and feather пушной зверь и дичь fur attr. меховой; fur coat (меховая) шуба; to make the fur fly поднять бучу, затеять ссору fur attr. меховой; fur coat (меховая) шуба; to make the fur fly поднять бучу, затеять ссору fur attr. меховой; fur coat (меховая) шуба; to make the fur fly поднять бучу, затеять ссору -
119 game
̈ɪɡeɪm игра - noisy * шумная игра - indoor *s игры в закрытом помещении - children's *s детские игры - *s of chance, gambling *s азартные игры - foorball * футбол;
игра в футбол - to know a /the/ * знать правила игры;
уметь играть( в игру) - to play the * играть по правилам;
вести честную игру;
поступать честно /порядочно/ - to play a good *, to be a good hand at a * быть хорошим игроком - he plays a good * at cards он хорошо играет в карты - to be on one's * быть в форме, быть в ударе;
хорошо играть - four play that * в эту игру играют вчетвером - let's have a * of cards сыграем в карты? pl спортивные игры;
состязания, соревнования - championship *s игры на первенство - the Olympic *s Олимпийские игры - how's the * going? как идет игра?;
какой счет? - do you play *s? вы играете в какие-л. спортивные игры? игра - this shop sells toys and *s в этом магазине продают игрушки и игры игра, партия, гейм - a * of tennis один гейм в теннис - alternate * нечетная игра, после которой игроки меняются сторонами( теннис) - to win the * выиграть - come and have a * with us идите к нам играть, сыграйте с нами - a * of billiards партия на бильярде - * and * по одной выигранной партии (теннис) - * and set (выигран) гейм и (выиграна) партия (теннис) - to win 4 *s in the first set выиграть 4 гейма в первом сете (теннис) - this * is yours вы выиграли эту игру количество очков, необходимое для выигрыша;
гейм (теннис) - the * is 25 чтобы выиграть, нужно набрать 25 очков счет (во время игры) - the * is four all счет 4: 4 - *s all! счет поровну (баскетбол) - at the half the * was 2: 1 после первой половины игры счет был 2: 1 (спортивное) стиль игры (разговорное) (рискованная) игра, (рискованное) предприятие - stock-market * игра на бирже - the * of politics политическая игра - deep * сложная игра - to play a deep * вести сложную игру;
играть по большой( карты) - losing * безнадежная игра, проигранное дело - to play a losing * вести безнадежную игру - winning * верное /выигрышное/ дело - to play a winning * играть /бить/ наверняка - waiting * выжидательный образ действий, выжидательная политика - to play a waiting * выжидать, придерживаться выжидательной тактики - to play smb.'s *, to play the * of smb. действовать в чьих-л. интересах, играть кому-л. на руку - it's all in the * таковы правила игры - he got into aviation early in the * он связал свою жизнь с авиацией, когда она только начала развиваться замысел, план, проект, дело - to see through smb.'s * разгадать чьи-л. планы;
видеть кого-л. насквозь - what is his *? какие у него планы?, каковы его замыслы? - that's your little *! так вот чего вы хотите!, так вот в чем дело! - I know /I am up to/ his * я знаю, что он задумал /какую игру он ведет/ - I have a hard * to play мне предстоит трудное дело - to spoil /to crab/ smb.'s * испортить чью-л. игру, расстроить /сорвать/ чьи-л. планы - to give the * away выдать секрет, раскрыть чьи-л. планы обыкн. pl увертка, хитрость, "фокус" - none of your (little) *s! (разговорное) бросьте ваши штучки!, без фокусов! - he is up to his old *s again он снова принялся за свои старые штучки /фокусы/, он опять взялся за свое /за старое/ - two can play at that * я могу отплатить той же монетой;
посмотрим еще, чья возьмет - to beat smb. at his own * обойти кого-л., применив те же методы;
побить кого-л. его же собственным оружием шутка, потеха - to make * of smb. высмеивать кого-л., потешаться над кем-л. - to have a * with smb. дурачить кого-л. - you are having a * with me ты меня обманываешь, ты шутишь надо мной - to speak in * говорить в шутку - what a *! какая потеха!, вот потеха! (устаревшее) (диалектизм) развлечение, забава - * and glee сплошное удовольствие дичь - big * крупный зверь;
крупная добыча, победа и т. п. (ради которой пришлось многим рисковать) - fair * дичь, на которую разрешено охотиться;
объект нападок /травли/ - forbidden * дичь, на которую запрещено охотиться;
человек, которого нельзя критиковать дичь, мясо диких уток, куропаток и т. п. объект преследования > easy * легкая добыча;
легковерный человек;
простофиля, простак > the * of war превратности войны > to fly at too high * лелеять честолюбивые мечты;
метить слишком высоко > to throw up the * бросить карты, выйти из игры;
(с) пасовать, признать себя побежденным, сдаться;
отказаться от дальнейшей борьбы > the * is up /over/ дело проиграно, все пропало /провалилось/;
карта бита > the * is (not) worth the candle игра (не) стоит свеч > to have the * in one's (own) hanfs иметь козыри на руках;
быть в выигрышном положении, быть хозяином положения смелый;
боевой;
задорный - he's a * sportsman в нем силен спортивный дух готовый( на что-л.) ;
полный желания, энтузиазма - to be * for /to do/ anything быть готовым на все - all right, I'm * ладно, я не прочь > to die * умереть мужественно;
быть мужественным до конца, держаться до конца играть в азартные игры искалеченный, парализованный( о ноге, руке) advantageous ~ благоприятная игра adventure ~ сюжетная игра adventure-type ~ сюжетная игра artificial ~ искусственная игра autonomous ~ автономная игра auxiliary ~ вспомогательная игра ~ охотно готовый (сделать что-л.) ;
to be game for anything быть готовым на все;
ничего не бояться big ~ крупная дичь, крупный зверь;
перен. желанная добыча business ~ деловая игра coalition ~ коалиционная игра computer ~ компьютерная игра continuous ~ непрерывная игра cooperative ~ коалиционная игра decomposable ~ разложимая игра discrete ~ дискретная игра educational ~ обучающая игра, образовательная игра eluding ~ игра ускользания extensive ~ позиционная игра finite matrix ~ конечный матричная игра four-person ~ игра четырех участников game мясо диких уток, куропаток, зайчатина ~ дичь;
fair game дичь, на которую разрешено охотиться;
перен. (законный) объект нападения;
объект травли ~ дичь ~ замысел, проект, дело ~ спорт. игра, партия;
a game of tennis партия в теннис;
гейм ~ игра;
to play the game играть по правилам;
перен. поступать благородно;
to play a good (poor) game быть хорошим (плохим) игроком ~ игра ~ играть в азартные игры;
game away проиграть ~ искалеченный, парализованный (о руке, ноге) ~ охотно готовый (сделать что-л.) ;
to be game for anything быть готовым на все;
ничего не бояться ~ развлечение, забава;
what a game! как забавно! ~ смелый;
боевой, задорный ~ pl соревнования;
игры ~ уловка, увертка, хитрость, "фокус";
none of your games оставьте эти штуки, без фокусов;
the game is up "карта бита", дело проиграно ~ шутка;
to have a game with дурачить (кого-л.) ;
to make game of высмеивать;
подшучивать;
to speak in game говорить в шутку ~ играть в азартные игры;
game away проиграть ~ in extensive form позиционная игра ~ in normal form игра в нормальной форме ~ in reduced form приведенная игра the ~ is not worth the candle игра не стоит свеч;
two can play at that game = посмотрим еще, чья возьмет ~ уловка, увертка, хитрость, "фокус";
none of your games оставьте эти штуки, без фокусов;
the game is up "карта бита", дело проиграно ~ of chance игра случая ~ of degree вчт. количественная игра ~ of hazard опасная игра ~ of kind вчт. качественная игра ~ of lotto лото( игра) ~ спорт. игра, партия;
a game of tennis партия в теннис;
гейм ~ of timing вчт. игра с выбором момента времени ~ with feedback рекурсивная игра ~ with finite resources игра с конечными ресурсами ~ with infinitely many strategies игра с бесконечным числом стратегий ~ with information lag игра с запаздыванием информации ~ with misperceptions игра при ошибочных предположениях ~ with misperceptions ошибочная игра ~ with saddle point игра с седловой точкой ~ without constraints свободная игра ~ without saddle point игра без седловой точки general ~ игра общего вида generalized ~ обобщенная игра ground ~ наземная дичь;
пушной зверь( зайцы, кролики и т. п.) ~ шутка;
to have a game with дурачить (кого-л.) ;
to make game of высмеивать;
подшучивать;
to speak in game говорить в шутку to have the ~ in one's hands быть уверенным в успехе;
this game is yours вы выиграли infinite ~ бесконечная игра interactive ~ интерактивная игра ~ шутка;
to have a game with дурачить (кого-л.) ;
to make game of высмеивать;
подшучивать;
to speak in game говорить в шутку management ~ деловая игра management ~ управленческая игра markov ~ марковская игра matrix ~ матричная игра matrix ~ прямоугольная игра multistage ~ многошаговая игра network ~ сетевая игра no-solution ~ игра не имеющий решения noncooperative ~ бескоалиционная игра ~ уловка, увертка, хитрость, "фокус";
none of your games оставьте эти штуки, без фокусов;
the game is up "карта бита", дело проиграно nonsymmetric ~ несимметричная игра nonsymmetric ~s несимметричные игры nonzero sum ~ игра с ненулевой суммой one-person ~ игра одного участника one-player ~ игра одного участника one-sided ~ односторонняя игра perfect-information ~ игра с полной информацией ~ игра;
to play the game играть по правилам;
перен. поступать благородно;
to play a good (poor) game быть хорошим (плохим) игроком ~ игра;
to play the game играть по правилам;
перен. поступать благородно;
to play a good (poor) game быть хорошим (плохим) игроком reasonable ~ разумная игра reduced ~ приведенная игра separable ~ разделимая игра smoothed ~ сглаженная игра solvable ~ разрешимая игра solvable ~s разрешимые игры ~ шутка;
to have a game with дурачить (кого-л.) ;
to make game of высмеивать;
подшучивать;
to speak in game говорить в шутку stable ~ устойчивая игра stochastic ~ стохастическая игра stochastic ~s стохастические игры strategically equivalent ~s игры с эквивалентными стратегиями to have the ~ in one's hands быть уверенным в успехе;
this game is yours вы выиграли training ~ учебная игра truncated ~ усеченная игра the ~ is not worth the candle игра не стоит свеч;
two can play at that game = посмотрим еще, чья возьмет two: to put ~ and ~ together сообразить что к чему;
two can play at that game посмотрим еще, чья возьмет two-sided ~ двухсторонняя игра unhomogeneous ~ неоднородная игра unsolvable ~ неразрешимая игра ~ развлечение, забава;
what a game! как забавно! zero-sum ~ игра с нулевым исходом -
120 quarry
̈ɪˈkwɔrɪ I
1. сущ.
1) каменоломня, открытая разработка, карьер to work a quarry ≈ разработать карьер abandoned quarry ≈ заброшенный карьер marble quarry ≈ мраморный карьер stone quarry ≈ каменоломня
2) источник сведений
2. гл.
1) разрабатывать карьер, добывать (камень из карьера)
2) рыться( в книгах и т. п.) ;
выискивать, добывать II сущ.
1) добыча;
преследуемый зверь to bring one's quarry to bay ≈ преследовать добычу to stalk one's quarry ≈ подкрадываться к добыче hunted quarry ≈ преследуемая добыча
2) намеченная жертва карьер, открытая выработка - stone * каменоломня источник (информации, сведений и т. п.) - * for citations источник цитат разрабатывать карьер;
добывать (камень из карьера) - to * limestone добывать известняк рыться (в книгах и т. п.) ;
выискивать (что-л.) - to * in old manuscripts рыться в старых рукописях - to * treasures from old books выискивать ценные сведения в старых книгах добыча, дичь, преследуемый зверь намеченная жертва преследовать или убивать дичь (устаревшее) бросаться на добычу (устаревшее) кормиться добычей quarry добыча;
преследуемый зверь ~ источник сведений ~ каменоломня, открытая разработка, карьер ~ намеченная жертва ~ разрабатывать карьер, добывать (камень из карьера) ~ разрабатывать карьер ~ рыться (в книгах и т. п.) ;
выискивать факты, информацию( for)
См. также в других словарях:
зверьё — зверьё, я … Русское словесное ударение
зверь — зверь, я, мн. ч. и, ей … Русский орфографический словарь
зверьё — зверьё, я … Русский орфографический словарь
зверь — зверь/ … Морфемно-орфографический словарь
зверьё — зверь/ё [й/о] … Морфемно-орфографический словарь
ЗВЕРЬ — ЗВЕРЬ, зверя, мн. звери, зверей, муж. 1. Дикое, хищное животное (книжн.). «Ревет ли зверь в лесу глухом.» Пушкин. 2. перен. Лютое, свирепое существо. Смотреть зверем. «Ты думаешь, барин, если я убил, так я зверь? нет, я не зверь.» Максим Горький … Толковый словарь Ушакова
ЗВЕРЬ — муж. вообще, животное четвероногое, млекопитающее; дикое, лютое, плотоядное, хищное; местами ·собств. волк или медведь, где что водится. | * Человек, подобный зверю. Красный зверь, волк, лиса, куница. Зверь копытчатый (одно , дву ), с копытами;… … Толковый словарь Даля
зверь — См. безжалостный, жестокий, животное, злой, чудовище великий зверь на малые дела... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. зверь зверек, зверина, зверюга, тварь, животное,… … Словарь синонимов
зверь — я; мн. звери, ей; м. 1. Дикое, обычно хищное животное. Хищный з. Пушной з. Повадки зверя. Дикие звери. 2. Разг. О жестоком, свирепом человеке. 3. на что в сравн. О человеке, делающем что л. с азартом, рьяно. ◊ Будить зверя в ком л. Вызывать,… … Энциклопедический словарь
ЗВЕРЬ — ЗВЕРЬ, я, мн. и, ей, муж. 1. Дикое животное. Хищный з. Лесные звери. З. в клетке. Пушной з. 2. перен. Жестокий, свирепый человек. 3. на что. О человеке, делающем что н. рьяно, с азартом (разг.). З. на работу. | уменьш. зверёк, рька, муж. (к 1… … Толковый словарь Ожегова
зверьё — зверьё, зверья, зверья, зверей, зверью, зверьям, зверьё, зверья, зверьём, зверьями, зверье, зверьях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов