-
1 захлестывать
несовер. - захлестывать;
совер. - захлестнуть, захлестать( кого-л./что-л.)
1) совер. - захлестнуть lash/throw/wind (round, on, together)
2) совер. - захлестнуть (о воде) flow over, overflow, swamp;
sweep over, overwhelm перен.
3) совер. - захлестать;
разг. lash mercilesslyБольшой англо-русский и русско-английский словарь > захлестывать
-
2 poop
̈ɪpu:p I
1. сущ.;
мор. полуют;
корма
2. гл.
1) захлестывать, заливать корму (о волне)
2) черпнуть кормой (о судне) II сл.;
см. nincompoop III = pope II IV гл.;
амер.;
разг.
1) изматывать, изнурять, переутомлять The work in the hot sun really poops me. ≈ Работа на жарком солнце выматывает меня. Syn: exhaust, fag
2) выдыхаться;
увядать (тж. poop out) Half-way up the hill, the engine pooped out. ≈ На полпути вверх по холму мотор заглох. (морское) полуют;
ют, ютовая надстройка( на торговых судах) (морское) корма - * ladder кормовой штормтрап - * lantern( историческое) кормовой фонарь заливать корму, захлестывать с кормы (о волне) черпнуть кормой (о судне) "тонуть", не справляться( с потоком впечатлений, информации и т. п.) (звукоподрожательный) пиф-паф, звук выстрела стрелять - the guns were *ing away like mad орудия бешено бухали (просторечие) дурачина, олух (американизм) (сленг) информация, сведения, получаемые из официальных или достоверных источников (сленг) изматывать, изнурять - the work in the hot sun really *s me работа на палящем солнце меня совершенно изматывает (сленг) выдыхаться, увядать (тж. * out) poop = pope ~ sl. см. nincompoop ~ захлестывать корму (о волне) ~ мор. полуют;
корма ~ черпнуть кормой (о судне) poop = pope pope: pope пах ~ римский папа ~ священник;
поп;
pope's eye жирная часть бараньей ноги;
pope's head метла для обметания потолка ~ ударить в пах -
3 poop
Inaut.1. nounполуют; корма2. verb1) захлестывать корму (о волне)2) черпнуть кормой (о судне)IIslangsee nincompoop III= pope II* * *1 (0) не справляться; пиф-паф; полуют; ют2 (n) корма; ютовая надстройка3 (v) заливать корму; захлестывать с кормы; стрелять; черпнуть кормой* * *полуют; корма* * *[ puːp] n. полуют, корма, пах; бесхарактерный человек, дурачок, простофиля v. черпнуть кормой, изматывать, изнурять, ударить в пах* * *выдыхатьсяизматыватьизнурятькормаувядать* * *I 1. сущ.; мор. полуют 2. гл. 1) захлестывать, заливать корму (о волне) 2) черпнуть кормой (о судне) II сленг; см. nincompoop III = pope II IV гл.; амер.; разг. 1) изматывать 2) выдыхаться; увядать (тж. poop out) -
4 захлестать
несовер. - хлестать, захлестывать;
совер. - захлестать без доп.
1) (что-л.) lash;
switch( прутом) ;
whip (хлыстом)
2) (во что-л.;
ударять) beat down (on) ;
lash (against) дождь хлещет в окно ≈ the rain is beating down (on) the window-panes дождь хлещет нам в лицо ≈ the rain is beating in our faces
3) без доп.;
разг. (литься) gush кровь хлещет из раны ≈ blood is gushing from the wound дождь так и хлещет ≈ the rain is lashing down
4) (что-л.;
разг.;
пить) swill, knock back
5) разг. lash mercilessly
6) begin to lash downБольшой англо-русский и русско-английский словарь > захлестать
-
5 захлестнуть
несовер. - захлестывать;
совер. - захлестнуть (кого-л./что-л.)
1) lash/throw/wind (round, on, together)
2) (о воде) flow over, overflow, swamp;
sweep over, overwhelm перен.сов. см. захлёстывать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > захлестнуть
-
6 lash
-
7 poop
[puːp]полуют; кормазахлестывать, заливать кормучерпнуть кормой/изматывать, изнурять, переутомлятьвыдыхаться; увядатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > poop
-
8 overflow
1. noun1) переливание через край2) разлив; наводнение3) избыток; an overflow of population перенаселение2. verb1) переливаться через край2) заливать, затоплять; разливаться (о реке)3) выходить за пределы; the crowds overflowed the barriers толпа хлынула за барьеры4) переполнять; быть переполненным; to overflow with kindness быть преисполненным добротыSyn:teem* * *(v) заливать; захлестнуть; захлестывать; разливаться* * *переливание через край, переполнение* * *n. переливание через край, переполнение, перелив, разлив, наводнение, избыток, слив, наплыв из формы, выжимка, выпрессовка, переливная труба v. переливать через край, переливаться через край, вытекать, разливаться, заливать, затоплять, выходить за пределы* * *заливатьзалитьзатапливатьзатопитьзатоплятьизбытокизобиловатьнаводнениепереливатьсяперелитьсяпереполнениепереполненияпереполненный* * *1. сущ. 1) а) переливание через край б) разлив; наводнение, паводок, подъем воды 2) перен. избыток, чрезмерное изобилие 3) сливное отверстие, водослив; переливное отверстие 2. гл. 1) а) переливаться через край переполняться б) заливать, затоплять; разливаться (о реке) 2) перен. а) выходить за пределы б) переполнять; быть переполненным -
9 overwhelm
verb1) заваливать2) заливать, затоплять3) забрасывать (вопросами и т. п.)4) подавлять; сокрушать, разбивать (неприятеля)5) овладевать, переполнять (о чувстве; with)6) потрясать, ошеломлять, поражать; his kindness quite overwhelmed me его доброта меня просто поразила7) губить, разорятьSyn:flood* * *(v) заваливать; захлестнуть; захлестывать* * ** * *[o·ver·whelm || 'əʊvər'hwelm /'əʊvə'wel-] v. подавлять, разбивать, сокрушать, губить, разорять; овладевать, переполнять; обуревать, потрясать, ошеломлять, поражать, заливать* * *губитьзабрасыватьзаваливатьзалейтезаливатьзатоплятьовладеватьошеломлятьпереполнятьподавлятьпоражатьпотрясатьразбиватьразорятьсокрушать* * *1) а) устар. переворачивать кверх ногами б) подавлять, сокрушать, разбивать (то, что сопротивляется); быть всепобеждающим в) губить г) забрасывать, заваливать 2) ошеломлять, поражать, потрясать; переполнять, овладевать (о чувствах и т. п.) -
10 bat
било (для тушения огня захлестыванием); захлестывать (огонь) bat fire - (брезентовое) било для тушения огня захлестыванием; метелки для сбивания пламени -
11 line up
1) совмещать / совмещатьсяuntil the stem hole lines up with пока отверстие в штоке не совместится с2) перекрывать / перекрываться; захлестывать / захлестыватьсяEnds of packing must not line up, otherwise premature leakage could occur Концы набивки не должны перекрываться / Нельзя допустить захлеста концов набивки, так как в противном случае могут возникнуть преждевременные протечкиEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > line up
-
12 poop
[̈ɪpu:p]poop = pope poop sl. см. nincompoop poop захлестывать корму (о волне) poop мор. полуют; корма poop черпнуть кормой (о судне) poop = pope pope: pope пах poop римский папа poop священник; поп; pope's eye жирная часть бараньей ноги; pope's head метла для обметания потолка poop ударить в пах
См. также в других словарях:
захлестывать — ЗАХЛЁСТЫВАТЬ, (захлыстывать), захлыстовать, захле(ы)стать, захле(ы)снуть кого, что; доставать, задевать хлеща; | застегивать, засекать; | выхлестывать, выстегивать хлеща; | заливать волной; | затягивать петлей. Ямщик, не захлестывай кнутом назад … Толковый словарь Даля
захлестывать — обвивать, подступать к сердцу, затягивать, засекать, окатывать, переполнять, охватывать, одолевать, обдавать, заливать, наполнять, овладевать, забивать, обуревать, заполнять, захватывать Словарь русских синонимов. захлёстывать см. охватывать 1 … Словарь синонимов
Захлестывать — захлёстывать I несов. перех. Забивать хлыстом, кнутом и т.п. II несов. перех. Набрасывать веревку, ремень на что либо и, обвив, затягивать. III несов. перех. 1. Окатывать, накрывать с силой (о волнах). 2. перен. разг … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Захлестывать — захлёстывать I несов. перех. Забивать хлыстом, кнутом и т.п. II несов. перех. Набрасывать веревку, ремень на что либо и, обвив, затягивать. III несов. перех. 1. Окатывать, накрывать с силой (о волнах). 2. перен. разг … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
захлестывать — ЗАХЛЁСТЫВАТЬ 1. ЗАХЛЁСТЫВАТЬ см. Захлестать. 2. ЗАХЛЁСТЫВАТЬ см. Захлестнуть … Энциклопедический словарь
захлестывать — 1.3.4.1., ЛВМ 10 2.2.4.2., ОСМ 10 … Экспериментальный синтаксический словарь
ЗАХЛ-СТЫВАТЬ — ЗАХЛ СТЫВАТЬ, (захлыстывать), захлыстовать, захле(ы)стать, захле(ы)снуть кого, что; доставать, задевать хлеща; застегивать, засекать; выхлестывать, выстегивать хлеща; заливать волной; затягивать петлей. Ямщик, не захлестывай кнутом назад,… … Толковый словарь Даля
безопа́сность — и, ж. Положение, при котором кому , чему л. не угрожает опасность. Международная безопасность. □ Вскоре волны начали захлестывать лодку. Вот и мыс Успения. Еще двести шагов и мы в безопасности. Арсеньев, В горах Сихотэ Алиня. В городе уже давно… … Малый академический словарь
захлёстываться — 1) ается; несов. 1. несов. к захлестнуться. 2. страд. к захлёстывать 1 (в 1 и 2 знач.). 2) ается; несов. страд. к захлестывать 2 … Малый академический словарь
сиде́ть — сижу, сидишь; деепр. сидя; несов. 1. Занимать положение, при котором туловище поддерживается вертикально, опираясь на ягодицы. Сидеть на стуле. Сидеть за столом. Сидеть в седле. □ У огня сидели две старухи, множество детей и один худощавый грузин … Малый академический словарь
ТОФФЛЕР — (Toffler) Олвин (р. 1928) американский социолог, философ и публицист футуролог. Основные сочинения: «Шок будущего» (1970), «Культурные потребители» (1973), «Доклад об эко спазме» (1975), «Третья волна» (1980), «Предварительные заметки и… … Новейший философский словарь