Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

запустить

  • 1 запустить

    запусти́ть I
    (бросить с размаху) разг. ĵeti.
    --------
    запусти́ть II
    (не заботиться) malpeni, neglekti, nezorgi, malzorgi;
    forlasi (оставить).
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) тж. твор. п., разг. ( бросить с силой) arrojar vt, lanzar vt

    запусти́ть ка́мнем в окно́ — arrojar una piedra contra (a) la ventana

    запусти́ть спу́тник, раке́ту — lanzar un spútnik, un cohete

    запусти́ть зме́я — lanzar una cometa

    3) разг. ( привести в действие) poner en marcha, arrancar vt

    запусти́ть стано́к, мото́р — poner en marcha una máquina herramienta, un motor

    4) разг. ( засунуть) meter vt; deslizar vt ( незаметно)

    запусти́ть ру́ку в карма́н — meter la mano en el bolsillo

    5) разг. ( вонзить) clavar vt, meter vt
    ••

    запусти́ть глаза́ ( куда-либо) прост.dirigir la vista (la mirada) (a)

    запусти́ть ла́пу (ру́ку) ( во что-либо) разг. — echar la zarpa (la mano) (a), meter la mano (en)

    II сов., вин. п.
    ( перестать заботиться) descuidar vt, desatender (непр.) vt; abandonar vt ( забросить)

    запусти́ть боле́знь — descuidar la enfermedad

    запусти́ть заня́тия — abandonar los estudios

    запусти́ть хозя́йство — descuidar la hacienda (la casa)

    * * *
    I сов., вин. п.
    1) тж. твор. п., разг. ( бросить с силой) arrojar vt, lanzar vt

    запусти́ть ка́мнем в окно́ — arrojar una piedra contra (a) la ventana

    запусти́ть спу́тник, раке́ту — lanzar un spútnik, un cohete

    запусти́ть зме́я — lanzar una cometa

    3) разг. ( привести в действие) poner en marcha, arrancar vt

    запусти́ть стано́к, мото́р — poner en marcha una máquina herramienta, un motor

    4) разг. ( засунуть) meter vt; deslizar vt ( незаметно)

    запусти́ть ру́ку в карма́н — meter la mano en el bolsillo

    5) разг. ( вонзить) clavar vt, meter vt
    ••

    запусти́ть глаза́ ( куда-либо) прост.dirigir la vista (la mirada) (a)

    запусти́ть ла́пу (ру́ку) ( во что-либо) разг. — echar la zarpa (la mano) (a), meter la mano (en)

    II сов., вин. п.
    ( перестать заботиться) descuidar vt, desatender (непр.) vt; abandonar vt ( забросить)

    запусти́ть боле́знь — descuidar la enfermedad

    запусти́ть заня́тия — abandonar los estudios

    запусти́ть хозя́йство — descuidar la hacienda (la casa)

    * * *
    v
    1) gener. (заставить взлететь) lanzar, (перестать заботиться) descuidar, abandonar (забросить), desatender
    2) colloq. (áðîñèáü ñ ñèëîì) arrojar, (âîñçèáü) clavar, (çàñóñóáü) meter, (ïðèâåñáè â äåìñáâèå) poner en marcha, arrancar, deslizar (незаметно), lanzar

    Diccionario universal ruso-español > запустить

  • 2 запустить болезнь

    Diccionario universal ruso-español > запустить болезнь

  • 3 запустить в прокат фильм

    Diccionario universal ruso-español > запустить в прокат фильм

  • 4 запустить двигатель

    v
    auto. (автомобиля) arrancar el motor

    Diccionario universal ruso-español > запустить двигатель

  • 5 запустить занятия

    Diccionario universal ruso-español > запустить занятия

  • 6 запустить змея

    Diccionario universal ruso-español > запустить змея

  • 7 запустить камнем в окно

    Diccionario universal ruso-español > запустить камнем в окно

  • 8 запустить лапу

    v
    1) gener. echar la zarpa (la mano), echar la mano
    2) colloq. echar la zarpa (a; la mano), meter la mano (en; âî ÷áî-ë.; ðóêó)

    Diccionario universal ruso-español > запустить лапу

  • 9 запустить мотор

    Diccionario universal ruso-español > запустить мотор

  • 10 запустить ракету

    v

    Diccionario universal ruso-español > запустить ракету

  • 11 запустить руку в карман

    Diccionario universal ruso-español > запустить руку в карман

  • 12 запустить хозяйство

    Diccionario universal ruso-español > запустить хозяйство

  • 13 запускать

    запуска́ть
    см. запусти́ть I, II.
    * * *
    I несов. II несов.
    * * *
    I несов. II несов.
    * * *
    v
    1) gener. (заставить взлететь) lanzar, (перестать заботиться) descuidar, abandonar (дела и т. п.), yermar (ïîëå), desatender (äåëî)
    2) colloq. (áðîñèáü ñ ñèëîì) arrojar, (âîñçèáü) clavar, (çàñóñóáü) meter, (ïðèâåñáè â äåìñáâèå) poner en marcha, deslizar (незаметно), lanzar, encajar
    3) eng. arrancar (напр., двигатель), poner en marcha, proyectar

    Diccionario universal ruso-español > запускать

  • 14 пустить

    пусти́ть
    1. (отпустить) lasi;
    liberigi (дать свободу);
    2. (впустить) enlasi;
    3. (позволить) permesi;
    4. (привести в движение) funkciigi;
    ♦ \пустить слух kurigi famon;
    \пустить ко́рни enradikiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( отпустить) soltar (непр.) vt, dejar libre; poner en libertad ( освободить); permitir vt ( разрешить)

    пусти́ть гуля́ть — dejar pasear

    2) ( впустить) dejar entrar; dejar pasar ( пропустить)

    пусти́ть жить разг. — dar alojamiento, alojar vt

    пусти́ть ноче́вать разг.dejar pernoctar

    пусти́ть жильцо́в — tomar inquilinos, alquilar vt

    3) ( привести в движение) poner en marcha (en movimiento), hacer arrancar, hacer entrar en funcionamiento, echar a andar

    пусти́ть электроста́нцию — poner en marcha la central eléctrica

    4) ( организовать движение транспорта) poner (непр.) vt, organizar el tráfico
    5) (выпустить - воду, пар, газ и т.п.) abrir (непр.) vt

    пусти́ть во́ду — abrir (dar) agua

    6) (запустить; бросить) lanzar vt, tirar vt

    пусти́ть раке́ту — lanzar un cohete

    пусти́ть зме́я — echar una cometa

    пусти́ть стрелу́ — lanzar una flecha

    пусти́ть ка́мнем в кого́-либо — tirar una piedra (apedrear) a alguien

    пусти́ть ка́мень по воде́ — jugar a las tagüitas

    пусти́ть фейерве́рк — lanzar fuegos artificiales

    пусти́ть волчо́к — lanzar la peonza

    пусти́ть ростки́ — brotar vi, retoñar vi, retallar vi, serpollar vi

    пусти́ть ко́рни — echar raíces, arraigar vi (тж. перен.)

    ••

    пусти́ть в обраще́ние, в прода́жу — poner en circulación, en venta

    пусти́ть слух — lanzar rumores

    пусти́ть ло́шадь гало́пом — echar el caballo al galope

    пусти́ть ко дну́ — echar a pique ( una embarcación)

    пусти́ть по́езд под отко́с — (hacer) descarrilar un tren

    пусти́ть кровь ( кому-либо) мед. уст.sangrar vt

    пусти́ть себе́ пу́лю в лоб — pegarse un tiro (un balazo) en la frente, saltarse la tapa de los sesos

    пусти́ть по́ миру — dejar sin camisa, reducir a la miseria, arruinar vt

    пусти́ть всё пра́хом — echarlo todo a rodar

    пусти́ть в расхо́д ( кого-либо) прост. — pasar por las armas, fusilar vt

    пусти́ть петуха́ ( о певце) — soltar (dar) un gallo

    пусти́ть кра́сного петуха́ — pegar fuego

    пусти́ть козла́ в огоро́д погов.meter el lobo en el redil (en la corraliza)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( отпустить) soltar (непр.) vt, dejar libre; poner en libertad ( освободить); permitir vt ( разрешить)

    пусти́ть гуля́ть — dejar pasear

    2) ( впустить) dejar entrar; dejar pasar ( пропустить)

    пусти́ть жить разг. — dar alojamiento, alojar vt

    пусти́ть ноче́вать разг.dejar pernoctar

    пусти́ть жильцо́в — tomar inquilinos, alquilar vt

    3) ( привести в движение) poner en marcha (en movimiento), hacer arrancar, hacer entrar en funcionamiento, echar a andar

    пусти́ть электроста́нцию — poner en marcha la central eléctrica

    4) ( организовать движение транспорта) poner (непр.) vt, organizar el tráfico
    5) (выпустить - воду, пар, газ и т.п.) abrir (непр.) vt

    пусти́ть во́ду — abrir (dar) agua

    6) (запустить; бросить) lanzar vt, tirar vt

    пусти́ть раке́ту — lanzar un cohete

    пусти́ть зме́я — echar una cometa

    пусти́ть стрелу́ — lanzar una flecha

    пусти́ть ка́мнем в кого́-либо — tirar una piedra (apedrear) a alguien

    пусти́ть ка́мень по воде́ — jugar a las tagüitas

    пусти́ть фейерве́рк — lanzar fuegos artificiales

    пусти́ть волчо́к — lanzar la peonza

    пусти́ть ростки́ — brotar vi, retoñar vi, retallar vi, serpollar vi

    пусти́ть ко́рни — echar raíces, arraigar vi (тж. перен.)

    ••

    пусти́ть в обраще́ние, в прода́жу — poner en circulación, en venta

    пусти́ть слух — lanzar rumores

    пусти́ть ло́шадь гало́пом — echar el caballo al galope

    пусти́ть ко дну́ — echar a pique ( una embarcación)

    пусти́ть по́езд под отко́с — (hacer) descarrilar un tren

    пусти́ть кровь ( кому-либо) мед. уст.sangrar vt

    пусти́ть себе́ пу́лю в лоб — pegarse un tiro (un balazo) en la frente, saltarse la tapa de los sesos

    пусти́ть по́ миру — dejar sin camisa, reducir a la miseria, arruinar vt

    пусти́ть всё пра́хом — echarlo todo a rodar

    пусти́ть в расхо́д ( кого-либо) прост. — pasar por las armas, fusilar vt

    пусти́ть петуха́ ( о певце) — soltar (dar) un gallo

    пусти́ть кра́сного петуха́ — pegar fuego

    пусти́ть козла́ в огоро́д погов.meter el lobo en el redil (en la corraliza)

    * * *
    v
    gener. (âïóñáèáü) dejar entrar, (выпустить - воду, пар, газ и т. п.) abrir, (запустить; бросить) lanzar, (организовать движение транспорта) poner, (îáïóñáèáü) soltar, (ïðèâåñáè â äâè¿åñèå) poner en marcha (en movimiento), dejar libre, dejar pasar (пропустить), echar a andar, hacer arrancar, hacer entrar en funcionamiento, organizar el tráfico, permitir (разрешить), poner en libertad (освободить), tirar

    Diccionario universal ruso-español > пустить

  • 15 запущенный

    запу́щенный
    nezorgata, nezorgita, nekulturita, neglektita.
    * * *
    1) прич. от запустить II
    2) прил. abandonado, descuidado, dejado

    запу́щенный сад — jardín abandonado (inculto)

    запу́щенные дела́ — asuntos en desorden, asuntos abandonados

    запу́щенная боле́знь — enfermedad descuidada

    в запу́щенном состоя́нии — en abandono

    * * *
    1) прич. от запустить II
    2) прил. abandonado, descuidado, dejado

    запу́щенный сад — jardín abandonado (inculto)

    запу́щенные дела́ — asuntos en desorden, asuntos abandonados

    запу́щенная боле́знь — enfermedad descuidada

    в запу́щенном состоя́нии — en abandono

    * * *
    adj
    1) gener. abandonado, dejado, descuidado, erial (о земле)
    2) Chil. toncado

    Diccionario universal ruso-español > запущенный

  • 16 впиться

    впи́ться
    eniĝi (о булавке и т. п.);
    ensuĉiĝi (о пиявках);
    \впиться зуба́ми dentkroĉiĝi, enigi la dentojn;
    ♦ \впиться глаза́ми fiksrigardi, trapiki per okuloj.
    * * *
    (1 ед. вопью́сь) сов.
    1) clavarse, hincarse, meterse (о булавке и т.п.)
    2) (вонзить - жало и т.п.) clavar vt

    впи́ться зуба́ми — adentellar vt

    впи́ться когтя́ми — agarrarse con las uñas

    3) ( присосаться) adherirse (непр.), agarrarse

    пия́вка впи́ла́сь — se adhirió la sanguijuela

    ••

    впи́ться глаза́ми (в + вин. п.) ≈≈ clavar los ojos (en), no apartar la mirada (de); comer con los ojos (a) (fam.)

    * * *
    s'enfoncer (о булавке и т.п.); enfoncer son aiguillon ( запустить жало)

    впи́ться когтя́ми — s'agripper à qn, à qch

    впи́ться зуба́ми — enfoncer ses dents

    пия́вка впи́ла́сь — la sangsue s'est accroché

    ••

    впи́ться глаза́ми в кого́-либо, во что́-либо — dévorer du regard qn, qch

    Diccionario universal ruso-español > впиться

См. также в других словарях:

  • ЗАПУСТИТЬ — 1. ЗАПУСТИТЬ1 запущу, запустишь, совер. (к запускать1). 1. чем в кого что. Сильно с размаху бросить (разг. фам.). Запустить камнем в окно. Запустить поленом в голову. 2. что. Заставить высоко взлететь, подняться (разг.). Запустить змей. 3. что.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАПУСТИТЬ — 1. ЗАПУСТИТЬ1 запущу, запустишь, совер. (к запускать1). 1. чем в кого что. Сильно с размаху бросить (разг. фам.). Запустить камнем в окно. Запустить поленом в голову. 2. что. Заставить высоко взлететь, подняться (разг.). Запустить змей. 3. что.… …   Толковый словарь Ушакова

  • запустить — ЗАПУСТИТЬ, ущу, устишь; ущенный; совер. 1. что и чем в кого (что). С размаху бросить (разг.). З. камень или камнем в окно. 2. что. Привести в действие, в движение. З. мотор. З. бумажного змея (заставить взлететь). З. ракету. 3. что. Засунуть,… …   Толковый словарь Ожегова

  • запустить — швырнуть, лукнуть, метнуть, не заботиться, включить, пустить, привести в действие, засунуть, впустить, шибануть, забросить, забыть, врубить, бросить, подзапустить, пустить в ход, пустить на самотек, кинуть Словарь русских синонимов. запустить 1.… …   Словарь синонимов

  • запустить —   Запустить глаза куда (разг. фам.) заглянуть в запретное место.     Он давно запустил туда глаза.   Запустить руки или лапы или когти во что (разг.) перен. захватить в свое пользование что н.     Не запускай руки в государственный карман.… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ЗАПУСТИТЬ 1 — ЗАПУСТИТЬ 1, ущу, устишь; ущенный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ЗАПУСТИТЬ 2 — ЗАПУСТИТЬ 2, ущу, устишь; ущенный; сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • запустить — 1. ЗАПУСТИТЬ, пущу, пустишь; запущенный; щен, а, о; св. 1. что, чем в кого что. Разг. Бросить с размаху. З. снежок в дерево. З. еловой шишкой в белку. З. мячом по кеглям. З. камень, камнем вверх. 2. (кого) что. Дать взлететь, заставить подняться… …   Энциклопедический словарь

  • запустить — что и чем, что во что кого. 1. что (бросить с размаху; объект действия). Запустить камень в окно. Запустить гранату в танк. Хотелось бы [Егорушке]... запустить свинчатку в кон (Помяловский). 2. чем (бросить с размаху; орудие действия). Ромашову… …   Словарь управления

  • запустить — I пущу/, пу/стишь; запу/щенный; щен, а, о; св. см. тж. запускать, запускаться, запускание, запуск 1) что, чем в кого что разг. Бросить с размаху …   Словарь многих выражений

  • запустить лапу — прикарманить, присвоить, забрать, зажулить, заграбастать, запустить руку, захватить, схапать, прибрать к рукам, отхватить, пригрести к рукам, наложить руку, захапать, зацапать, хапнуть, урвать, зажать, наложить лапу Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»