Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

гладкий

  • 1 sima

    гладкий плавный
    плавный гладкий
    ровный гладкий
    * * *
    формы: simák, simát, simán
    1) гла́дкий, ро́вный
    2) не́жный, мя́гкий ( на ощупь)
    3) просто́й, гла́дкий (о причёске, одежде)
    4) пла́вный, гла́дкий (о стиле и т.п.)
    5) любе́зный, обходи́тельный ( о манерах)
    * * *
    [\sima`t, \sima`bb] 1. (felületről) гладкий; (egyenletes) ровный; (sík) плоский; (út) накатанный, nép. каткий;

    \sima felszín/felület — гладкая/ровная поверхность;

    \sima ösvény — каткая дорожка; \sima út — гладкая дорога; \sima víztükör — спокойная вода; гладь воды; \sima arcú — гладколицый; (borotvált) бритый; \sima csövű fegyver — гладкоствольное ружье; \sima hajú — гладковолосый; (mondattal) волосы лежат гладко; \sima szőrű — гладкошерстный; \sima lesz, \sima`vá válik — ровняться/сровняться; (út) укатываться/укататься; \simara borotvál — гладко выбрить; \simara fésült hajat hord — гладко причесываться; \sima`ra gyalul — выстругать; biz. \sima`ra nyalt (hajról, öltözködésről átv. is) прилизанный;

    2. (rázkódás v. zökkenő nélküli) плавный;

    rep. \sima leszállás — плавная посадка;

    3. (díszítés, minta nélküli) гладкий; (egyszerű) простой;

    \sima kék ing — гладкая голубая рубашка;

    \sima kosztüm volt rajta — она была в гладком костюме;

    4.

    biz. kérek egy \sima kávét — прошу только кофе (без ничего);

    adjon egy pohár \sima vizet (nem szódat, limonádét) — дайте мне стакан воды;

    5. átv., biz. (könnyű, egyszerű) лёгкий, безболезненный, простой;

    sp. \sima győzelem — легкая победа;

    vmely kérdés \sima megoldása — безболезненное решение вопроса; ez egészen \sima ügy — это — дело простое;

    6. átv. (emberről, magatartásról stby.) вежливый, учтивый;

    \sima modor/viselkedés — вежливая манера;

    \sima modorú — угодливый; \sima nyelvű (behízelgő) — вкрадчивый, льстивый, угодливый; (álnok) лицемерный, слащавый

    Magyar-orosz szótár > sima

  • 2 sík

    гладкий ровный
    плоскость ровный,гладкий
    ровный гладкий
    * * *
    1. прил
    пло́ский, ро́вный, гла́дкий
    2. сущ
    пло́скость ж
    * * *
    I
    mn. плоский; (egyenletes) ровный; (sima) гладкий;

    \sík felület — плоская поверхность;

    \sík vidék — ровная/гладкая местность;

    II

    fn. [\síkot, \síkja, \síkok] 1. (síkság) — широкое поле; равнина;

    a mohácsi \síkon — на равнине под городом Мохач;

    2. (sima, egyenletes felület) плоскость;

    a tenger \síkja — поверхность моря;

    3. vál. (küzdőtér) поле (боя);
    4. mat., fiz. плоскость;

    ferde \sík — наклонная плоскость;

    kettős \sík — двуплоскость; metsző \sík — секущая плоскость; polarizációs/sarkítási \sík — плоскость поляризации; törési \sík — плоскость преломления;

    5. átv., vál. плоскость, поле, план;

    a dráma cselekménye két \síkban fejlődik — действие в драме развивается в двух планах;

    elméleti \sík — оп в теоретическом отношении; egy kérdést vmely \síkon tanulmányoz — изучать/изучить вопрос в какой-л. плоскости; más \síkra tereli — а kérdést перевести обсуждение вопроса в инук) плоскость

    Magyar-orosz szótár > sík

  • 3 egyenletes

    * * *
    формы: egyenletesek, egyenleteset, egyenletesen
    1) ро́вный (одинаковый, постоянный)

    egyenletes hang — ро́вный го́лос

    2) равноме́рный

    egyenletes mozgás — равноме́рное движе́ние

    3) ро́вный, гла́дкий
    * * *
    [\egyenleteset, \egyenletes ebb] 1. ровный;

    \egyenletes éghajlat — ровный климат;

    \egyenletes járás — ровный шаг; átv. stílusa \egyenletesebbé vált — слог выровнялся:

    2. fiz. равномерный;

    \egyenletes gyorsulás — равномерное ускорение;

    \egyenletes mozgás — равномерное движение; \egyenletes terhelés — равномерная нагрузка

    Magyar-orosz szótár > egyenletes

  • 4 ránctalan

    гладкий; без морщин;

    \ránctalan arc — гладкое лицо

    Magyar-orosz szótár > ránctalan

  • 5 tükörsima

    гладкий как зеркало; зеркальногладкий, зеркальный;

    a tó \tükörsima felszíne — зеркальная гладь озера;

    a \tükörsima parketten — на зеркальном паркете

    Magyar-orosz szótár > tükörsima

  • 6 gördülékeny stilus

    Magyar-orosz szótár > gördülékeny stilus

  • 7 folyékony

    беглый чтение
    * * *
    формы: folyékonyak, folyékonyat, folyékonyan
    1) жи́дкий
    2) перен гла́дкий, пла́вный; бе́глый, свобо́дный
    * * *
    [\folyékonyat, \folyékonyabb] 1. жидкий, текущий, текучий;

    \folyékony fűtőanyag — жидкое топливо;

    \folyékony halmazállapot — текучесть; \folyékony levegő — жидкий воздух; \folyékony szappan — жидкое мыло; \folyékony táplálék — жидкая пища;

    2. átv. гладкий, плавный; (olvasás, beszéd) беглый, свободный;

    \folyékony beszéd (pl. idegen nyelven) — свободная/бойкая речь;

    \folyékony olvasás — беглое чтение; \folyékony stílus — гладкий стиль;

    3.

    nyelv. (kissé rég.) \folyékony hang (liquida) — плавный звук

    Magyar-orosz szótár > folyékony

  • 8 síkfutás

    бег гладкий (в спорте)
    * * *
    формы: síkfutása, -, síkfutást; спорт
    бег м
    * * *
    sp. (гладкий) бег;

    százméteres \síkfutás — бег на сто метров

    Magyar-orosz szótár > síkfutás

  • 9 gördülékeny

    1. гладко/плавно/свободно/ легко катающийся/катящийся;
    2. átv. гладкий;

    \gördülékeny stílus — гладкий стиль;

    \gördülékeny stílusban ír — гладко писать

    Magyar-orosz szótár > gördülékeny

  • 10 márványsima

    átv., költ. гладкий как мрамор; мраморный; мраморно гладкий

    Magyar-orosz szótár > márványsima

  • 11 csupasz

    * * *
    формы: csupaszok, csupasz(a)t, csupaszn
    го́лый
    * * *
    [\csupaszat, \csupaszabb] 1. (meztelen) голый; (gyermekről) голенький, нагой;

    \csupasz fej — голая голова;

    2. (szőrtelerí) облезлый, бесшёрстный, бесшёрстый; (madárfiókáról) неоперившийся;
    3. (puszta) голый, гладкий; (р/ vidék) оголённый, költ. обнажённый;

    \csupasz fal — гладкая/голая стена;

    \csupasz folt (amelyről eltűnt az olvadó hó) — проталина; \csupaszszá tesz — оголять/ оголить, költ. обнажать; \csupaszszá válik — оголиться/ оголиться, költ. обнажаться; a szél csupasszá tette a fákat — ветер оголил деревья; a fák \csupaszok lettek (pl. erdőben) — деревья оголились; költ. лес обнажился; a \csupasz földön alszik — спать на голой земле;

    4. müsz. голый, зачищенный;

    \csupasz vezeték — голый провод;

    5.

    \csupasz szájú — безусый, biz. голоусый;

    \csupasz képű — безбородый; \csupasz lábú (pl. strucc) — голоногий

    Magyar-orosz szótár > csupasz

  • 12 stílus

    * * *
    формы: stílusa, stílusok, stílust
    * * *
    [\stílust, \stílusa, \stílusok] 1. (kifejezésmód) стиль h., rég. слог;

    cikornyás \stílus ld. virágos \stílus;

    cikornyás költői \stílus rég. — эвфуизм; вычурный поэтический стиль/слог; csiszolt \stílus — отточенный стиль; dagályos \stílus — напыщенный стиль; darabos/nehézkes \stílus — корявый стиль; суконный язык; egyenetlen \stílus — невыдержанный стиль; élénk/szemléletes \stílus — образный стиль; emelkedett \stílus — высокий/приподнятый стиль; fellengző \stílus — высокопарный слог/стиль; folyékony/gördülékeny \stílus — гладкий стиль; hanyag \stílus — размашистый стиль; hivatalos \stílus — деловой/официальный стиль; képekben gazdag \stílus — образный стиль; keresett/kinyalt \stílus — лакированный стиль; kiforrott \stílus — законченный стиль; könnyed \stílus — лёгкий слог/стиль; mesterkélt \stílus — манерный стиль; nehézkes \stílus — тяжёлый стиль; суконный язык; nemesveretű \stílus — чеканный стиль; nyelvi \stílus — языковой стиль; pongyola \stílus — необработанный/небрежный стиль; rideg \stílus — строгий стиль; szabatos \stílus — чеканный стиль; színes \stílus — красочный язык; пёстрый слог/стиль; színtelen/szürke \stílus — тусклый/обесцвеченный стиль; tömör \stílus — лапидарный/сжатый стиль; virágos \stílus — цветистый слог; кудрявый стиль; цветистость стиля; a \stílus nemes vereté — чеканность стиля; jó \stílusa van v. jó \stílusban ír — писать хорошим стилем/ слогом; egyszerűbb \stílusba csap át — снижать стиль; \stílusát csiszolja — шлифовать свой стиль; работать над стилем;

    2. ir. стиль h.:

    elbeszélő \stílus — повествовательный стиль;

    romantikus \stílus — романтический стиль (в литераторе); az újságírás \stílus — а газетный стиль; a \stílus leegyszerűsítése — снижение стиля; a \stílus szárazsága — сухость стиля;

    3. müv. стиль h., вкус, rég. пошиб;

    barokk \stílus ( — стиль) барокко;

    empire \stílus — стиль ампир; építészeti \stílus — архитектурный стиль; архитектура; festészeti \stílusok — стили в живописи; gót(ikus) \stílus — готический стиль; готическая архитектура; готика; a homlokzatot gót \stílusban képezi ki — стилизовать фасад под готику; klasszicizáló \stílus — подражание классическому стилю; классицизм; modern \stílus — современный стиль; ornamentális \stílus — орнаментальный стиль; reneszánsz \stílus ( — стиль) ренесанс; román \stílus — романский стиль; szeceszsziós \stílus — стиль «модерн»; vegyes \stílus — полистиль; zenei- \stílus — музыкальный стиль; XVI. Lajos korának \stílusa — стиль Людовика XVI.; a tizennyolcadik század \stílusában — во вкусе восемнадцатого столетия; különböző \stílusokból vett — разностилевый;

    4. átv. (pl. magatartásé, munkáé) стиль h.;

    vkinek — а \stílusа манера кого-л.;

    vezetési \stílus — стиль руководства; \stílust teremt — создать стиль; ez nem az én \stílusom — это не в моём стиле; van benne \stílus — он располагает вкусом

    Magyar-orosz szótár > stílus

  • 13 tükör

    * * *
    формы: tükre, tükrök, tükröt
    зе́ркало с
    * * *
    [tükröt, tükre, tükrök] 1. зеркало; {kisebb} зеркальце;

    nagy, álló \tükör — высокое стоячее зеркало;

    domború \tükör — выпулкое зеркало; (átv., ir. is) görbe \tükör кривое зеркало; háromrészes \tükör (toilette-tükör) — трельяж; homályos \tükör — тусклое/мутное зеркало; homorú \tükör — вогнутое зеркало; megvakult \tükör — облезшее зеркало; torzító \tükör — кривое зеркало; törött/ összetört \tükör — разбитое зеркало; visszapillantó \tükör (gépjárművön) — зеркало обратного вида; ragyog, mint — а \tükör блестит как зеркало; sima, mint — а \tükör гладкий как зеркало; nézz a \tükörbe — посмотри в зеркало; nézd meg magad a \tükörben — посмотрись в зеркало; \tükörben nézi magát — смотреться в зеркало; sokáig nézegeti magát a \tükörben — пристально разглядывать себя в зеркало; látta a \tükörben, hogy — … он видел в зеркало, что …;

    tükröt tart yki elé

    a) — держать зеркало перед кем-л.;

    b) átv. показывать/ показать кому-л. его истинное лицо;
    közm. а \tükör (mindig) igazat mond — нечего на зеркало пенять, коли рожа крива;

    2.

    átv., vál. а tenger tükre — морская гладь;

    a folyó tükre — зеркало реки; a tó tükre — гладь озера; a víz tükre — зеркало/гладь воды;

    3. (fényesebb anyagból készült rész, pl. frakkon, szmokingon) глянец;
    4. (ruha kopott, kifényesedett része) залоснившаяся часть одежды; 5. átv., vál. зеркало; (tükröződés) отражение; (fény) свет;

    hű tükre vminek — верное зеркало чего-л.;

    az adatok tükrében в свете данных;

    közm. а szem a lélek tükre — глаза — зеркало души;

    6.

    átv., vál., ir. vminek a kis tükre (rövid áttekintése) — краткий обзор чего-л.;

    a magyar irodalom kis tükre — краткий обзор венгерской литературы;

    7.

    vall. lelki/gyónási \tükör — перечисление грехов;

    8. nyomd. (szedéstükör) полоса; формат набора;
    9. nyomd. (folyóirat borítólapján) оглавление; 10. vad. (hold) белое пятно

    Magyar-orosz szótár > tükör

  • 14 gördülő

    роликовый на колесиках
    * * *
    1. катающийся, катальный, подвижной;

    vasút. \gördülő anyag/állomány — подвижной состав;

    \gördülő asztal — подвижной стол; müsz. \gördülő csapágy — подшипник качения; \gördülő redőny — жалюзи s., nrag.; \gördülő színház — театр на колёсах;

    2.

    könnyen \gördülő — каткий;

    könnyen \gördülő kerék — каткое колесо; átv. könnyen \gördülő stílus — гладкий стиль

    Magyar-orosz szótár > gördülő

  • 15 szőrtelen

    безволосый, гладкий, бесшёрстный, бесшёрстый

    Magyar-orosz szótár > szőrtelen

См. также в других словарях:

  • Гладкий — Гладкий  славянская фамилия. Распространена в Белоруссии, России, Чехии (пишется Hladký), на Украине Гладкий, Гладких (Холмог., Мезен. уезды). Из диалектного гладкий  «здоровый, толстый». Гладкий, Александр Николаевич (р. 1987) … …   Википедия

  • гладкий — См. безукоризненный, лысый, льстивый, ровный, согласный, стройный, толстый взятки гладки... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. гладкий (от)шлифованный, зеркальный,… …   Словарь синонимов

  • ГЛАДКИЙ — ГЛАДКИЙ, гладкая, гладкое; гладок, гладка, гладко. 1. Обладающий ровной, без всяких шероховатостей поверхностью. Гладкий лоб. Гладкая дорога. Гладкая поверхность реки. Гладкая доска. || Без выступов и впадин. Гладкая стена. || Приглаженный.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Гладкий — ГЛАДКИХ ГЛАДКОВ ГЛАДЫШЕВ ГЛАДКОВСКИЙ Гладкой, гладыш полный, дородный, сытый. (Ф). Гладкий, Гладких (Холмог., Мезен. уезды). Из диа лектного гладкий здоровый, толстый . Отчество от нецерковного мужского личного имени Гладыш (есть и такая… …   Русские фамилии

  • гладкий —     ГЛАДКИЙ, зализанный, приглаженный, прилизанный …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ГЛАДКИЙ — ГЛАДКИЙ, ая, ое; док, дка, дко; глаже. 1. Ровный, без выступов, впадин и шероховатостей. Гладкая дорога. Гладкая кожа. Гладкая причёска (с приглаженными волосами). 2. перен. Плавный, легко, без затруднений текущий. Гладкая речь. Гладко (в знач.… …   Толковый словарь Ожегова

  • гладкий — гладкий, кратк. ф. гладок, гладка (допустимо гладка), гладко, гладки; сравн. ст. глаже …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • гладкий — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4432] Тематики защита информации EN smooth …   Справочник технического переводчика

  • гладкий — гладок, гладка, гладко, укр. гладкий, др. русск., ст. слав. гладъкъ, болг. гладък, сербохорв. гла̏дак, словен. gladǝk, чеш., слвц. hladky, польск. gɫadki, в. луж. hɫadki, н. луж. gɫadki. Родственно лит. glodùs прилегающий , а также словам,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • гладкий — прил., употр. часто Морфология: гладок, гладка, гладко, гладки; глаже; нар. гладко 1. Гладким является то, что имеет ровную поверхность, лишённую выступов, впадин, складок и т. п. Гладкий камень. | Гладкая кожа. | Гладкий, как стекло, лёд. | Вниз …   Толковый словарь Дмитриева

  • гладкий — ая, ое; гла/док, гладка/, гла/дко 1) Отличающийся ровной поверхностью, без выступов и впадин, без шероховатостей. Гладкая доска. Гладкий лед. Гладкая кожа. Выехали из города, и добрая тройка понесла тарантас по гладкой, как камень, убитой дороге… …   Популярный словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»