Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

низкий

  • 1 alacsony

    * * *
    формы: alacsonyak, alacsonyat, alacsonyan; тж перен
    ни́зкий; малоро́слый, ма́лого ро́ста, невысо́кий

    alacsonyan — ни́зко

    alacsony ár — ни́зкая цена́

    * * *
    1. низкий, низший, низменный, низовой;

    kissé \alacsony — низенький, низёхонький;

    \alacsony bokrok — низкие кусты; tört. \alacsony börtönhelyiség — каменный мешок; \alacsony épület — низкое здание; \alacsony fekvésű — низовой, низменный; \alacsony hegyek — низкие горы; \alacsony repülés — подлёт; kat. \alacsony támadás — атака на бреющем полёте; \alacsony vízállás — низкая вода; \alacsonyabbra száll — снижаться/снизиться; \alacsonyabbra ereszt — снижать/снизить; \alacsonyabbra készít/vesz vmit — понижать/понизить; \alacsonyabbá válik — понижаться/понизиться;

    2.

    (pl. ember, fa) \alacsony növésű — малорослый; низкого роста; маленький, небольшой, невысокий;

    ő \alacsony — он малый ростом; biz. он маловат; \alacsony termetű ember — человек низкого роста; nép. недоросток, biz., pejor. пигалица; ő \alacsonyabb (termetű) — он ниже/меньше ростом; \alacsony homlokú — узколобый; (növény) \alacsony törzsű низкоствольный;

    3. átv. низкий;

    \alacsony árak — низкие цены;

    \alacsony feszültség ld. kisfeszültség; \alacsony feszültségű ld. kisfeszültségű; \alacsony hőmérséklet — низкая температура; \alacsony jövedelmű
    a) {pl. ház) — малодоходный;
    b) {pl. ember) мало зарабатывающий;
    \alacsony kamatláb — низкая процентная ставка;
    \alacsony kereset — низкий заработок; \alacsony nyomás — низкое давление; vkit \alacsonyabb beosztásba tesz/helyez — снижать/ снизить кого-л. по должности; a leg\alacsonyabb pont — низшая точка;

    4.

    rég. \alacsony sorból származó v. \alacsony származású — низкого происхождения; худородный;

    5.

    leg\alacsonyabb fokú/rendű — низший;

    a leg\alacsonyabb rendű állatfaj — низший тип животных;

    6. átv. (közönséges) низкий;

    \alacsony lélek — низкая душа

    Magyar-orosz szótár > alacsony

  • 2 hang

    звук физический
    тон голоса
    * * *
    формы: hangja, hangok, hangot
    1) звук м
    2) го́лос м
    3) но́та ж, звук м
    4) перен тон м

    parancsoló hangon — повели́тельным то́ном

    * * *
    [\hangot, \hangja, \hangok] 1. звук; { hangzás) звучание; {ütéstől, ütődéstől származó) удар; {csattogó, pl. keréké, patáké) цокот;

    éles \hang — резкий звук;

    lágy/szelíd \hang — мягкий звук; távoli \hang — отзвук; a \hang terjedése — распространение звука; a \hangok elhalnak — звуки тают; \hangot ad/hallat — издавать/издать звук; az ajtó nyikorgása kellemetlen \hangot adott — дверь неприятно скрипнула;

    vmilyen \hangot adó; звучащий, \hangot felfog ловить v. уловить звук, 2.

    {szerkezeté, természeti jelenségé) a motor \hangja — звук/шум мотора;

    a szél \hangja — шум/költ. голос ветра;

    3. (élőlényé) голос; (erősebb) голосище;

    álmos \hang — сонный голос;

    behizelgő \hang — вкрадчивый голос; basszus \hang — бас; borízű \hang — пропойный голос; bosszús/dühös \hang — сердитый голос; csengő \hang — звонкий голос; édes \hang — сладкий голос; (átv. is) éles \hang резкий голос; emberi \hang — человеческий голос; emberi \hang távolságra — на расстойнии человеческого голоса; éneklő \hang — певучий голос; érces \hang — металлический голос; érzelgős \hang — приторный голос; ezüstös csengésű \hang — серебристый голос; fojtott \hang — сдавленный голос; gyenge/erőtlen \hang — слабый/беззвучный голос; gyöngéd \hang — нежный голос; harsány/öblös \hang — зычный голос; kellemes \hang — прийтный голос; kellemetlen \hang — неприятный/некрасивый голос; (nyikorgó, rekedt) скрипучий голос; magas \hang — высокий голос; mély \hang — низкий голос; mézédes \hang — умильный голос; nyugodt \hang — спокойный/ ровный голос; panaszos \hang — жалостный голос; rekedt \hang — хриплый голос; сипение, biz. сип; remegő \hang — дрожжащий голос; részeges \hang — пьяный голос; síró/siránkozó \hang — плачевный голос; sivító \hang — крикливый голос; természetes \hang — натуральный голос; tompa \hang — глухой голос; vékony \hang — тонкий голос; (cérnavékony) тоненький голосок; erős \hangja van — у него большой голос; a tömeg \hangja — голос толпо; \hangja megremegett — его голос дрогнул; némi elégedetlenséggel a \hangjában — с нотой неудовольствия в голосе; ráismer a \hangjából vkire — узнавать/узнать кого-л. по голосу; megerőlteti — а \hangját надорвать голос; halk \hangon — тихим голосом; letört \hangon — упавшим голосом; rekedt \hangon nyög — просипеть; magas/vékony \hangot ad — издавать/издать высокий/тонкий звук; biz. тенькать; rekedt \hangot ad — сипеть;

    4. (énekesé;
    dalos madáré) голос;

    csengő (kis) \hang — серебряный голосок;

    elbűvölő/elragadó \hang — пленительный голос; gyenge v. kis terjedelmű \hang — небольшой голос; mély \hang — басистый/басовитый голос; szép \hang — красивый голос; tiszta \hang — чистый голос; zengő \hang — звонкий голос; ez — а \hang az ember szívéig hat. этот голос проникает в самую душу; a tenor magas fekvésű \hang — тенор — голос верхнего регистра; csengő \hangja van — он обладает звонким голосом; a fülemüle \hangja — голос соловья (jó) \hangja van иметь голос; elveszti a \hangját — потерять голос; спасть с голоса; biz. обезголосеть;

    5. átv. голос, rég., költ. глас;

    vall., átv. а pusztába kiáltó \hang — глас вопиющего в пустыне;

    a lelkiismeret \hangja — голос совести; a nép. \hangja — голос народа; a tömegek \hangja — голос масс; józan \hangok hallatszanak — раздаются трезвые голоса; annak az óhajának adott \hangot — он выразил желание; \hangot adott elégedetlenségének — он выразил своё недовольство; egy \hangot sem hallat — не издавать ни звука; egy árva \hangot (v. egy fél szót) sem hallasz tőle — ни полслова от него не услышишь;

    6. átv. (hangnem) тон;

    alázatos \hang — покорный/biz. приниженный тон;

    behízelgő \hang — подкупающий тон; dölyfös/fennhéjázó \hang — высокомерный/надменный тон; ellentmondást nem tűrő \hang — тон, не терпящий возражения; догматический тон; fagyos \hang — ледяной тон; fenyegető \hang — грозный угрожающий тон; átv. közös \hang — общий тон; leereszkedő \hang — снисходительный тон; magabiztos \hang — уверенный тон; oktató/moralizáló \hang — сентенциозный тон; (kioktató jellegű) наставительный/менторский тон; parancsoló \hang — повелительный/ командирский/начальственный/** началь нический тон; pártfogói \hang — покровительственный тон; sértő \hang — оскорбительный тон; szigorú \hang — строгий тон; tréfás \hang — шутливый тон; félig tréfás \hang — полушутливый тон; a cikk mértéktartó \hangja — сдержанный тон статьи; az ön \hangjából némi elégedetlenség érződik — в вашем голосе чувствуется нотка недовольства; a mélységes meggyőződés \hangján — тоном глубокого убеждения; átható/éles/ metsző \hangon — пронзительным голосом; пронзительно; erőltetett \hang — он ненатуральным голосом; fáradt \hangon — усталым голосом; ingerült \hang — оп раздражённым тоном; ingerült \hangon beszél — он говорит в раздражённом тоне/ раздражённо; izgatott \hangon — взволнованным тоном; metsző \hangon — резким голосом; резко; с резкостью; nagy \hangon — громогласно; nagy \hangon kijelent — громогласно объявить; parancsoló \hang — оп повелительным тоном; remegő \hangon — вздрагивающим голосом; vontatott \hangon mond vmit — протягивать/протянуть; beszéljen más \hangon ! — перемените ваш тон!; ne beszéljen ilyen \hangon! — не говорите таким тоном!; felemeli a \hangját — возвышать/возвысить v. поднимать/поднять голос; повышать/повысить тон; mérsékli a \hangját — сбавлять/сбавить тон; eltalálja — а (megfelelő) \hangot попадать/попасть в тон; a \hangot adja — задавать/задать тон;

    7. zene. звук, нота, biz. нотка; (hangzás) тон;
    az a-hang ми s.;

    a — с-\hang до s.;

    a h.-\hang — си s.; alsó \hangok — низкие звуки/ноты; низа; átkötött \hang — залигованная нота; átmenő/átfutó \hang — проходящая нота; kitartott \hang — выдержанный звук; протянутая нота; magas \hangok — высокие звуки/ ноты; верхний регистр; верхи h., tsz.; mély \hang — низкий звук/тон; zenei \hang — музыкальный звук; a \hang színezete — тембр звука; a \hangok feljegyzése — нотная запись; a hegedű lágy \hangja — мягкий тон скрипки; vmely \hangból kiindulva énekelni kezd — взять ноту; (átv. is) magas \hangon kezdi взять высокую ноту; tompított \hangon — мецца воче; vminek (vmely zenének) a \hangjára/ \hangjaira — под звуки чего-л.; a nemzeti himnusz \hangjaira — под звуки государственного гимна; \hangokat csal ki — извлекать/извлечь звуки; egy \hanggal lejjebb vesz — взять тоном ниже; megadja a \hangot (énekkarnak) — задавать/ задать тон; h.-\hangot fog — взять си; két \hanggal feljebb — двумя тонами выше;

    8. nyelv. звук;

    egyszerű \hang (nem kettőshangzó) — монофтонг;

    hehezetes/aspirált \hang — придыхательный звук; hosszan ejtett \hang — протяжный звук; kettős \hang (diftongus) — дифтонг; laterális \hangok — боковые (согласные); nyeivheggyel képzett \hangok — переднеязычные звуки; palatális \hang — палатальный звук; prepalatális \hang — передненёбный звук; redukált \hang — редуцированный звук; susogó \hangok — шипящие согласные; sziszegő \hangok (dentális/alveoláris spiránsok) — свистящие согласные; tagolatlan \hangok — нечленораздельные звуки; két \hang együttes képzése — коартикуляция; a \hang színezete — тембр звука; a \hangok időtartama — продолжительность зву

    ков;

    \hangok és zörejek — звуки и шумы;

    \hangokból állő nyelv. (ellentétben pl. a jelbeszéddel) — звуковой язык

    Magyar-orosz szótár > hang

  • 3 nyomorult

    мизерный жалкий
    подлый жалкий
    * * *
    1) жа́лкий, несча́стный

    nyomorult gyerek — несча́стный ребёнок

    2) убо́гий, ни́щенский

    nyomorultan ten-getni — влачи́ть жа́лкое существова́ние

    3) по́длый, ни́зкий

    nyomorultan érzem magam — я парши́во себя́ чу́вствую

    * * *
    I
    mn. 1. (szánalmas) убогий, жалкий; (nyomorúságos) нищенский; (szerencsétlen) несчастный; (kifosztott) обездоленный;

    \nyomorult ördög — убогий, (nő) убогая;

    \nyomorult öreg (ember) — убогий старик; minden kellemetlenség emiatt a \nyomorult levél miatt történt — все неприйтности произошли из-за этого несчастного письма; \nyomorulttá tesz (vmitől való megfosztással) — обездоливать;

    2. átv., pejor. (silány, hitvány) подлый, мерзкий, низкий; (nyomorúságos) жалкий, мизерный;

    \nyomorult alak/ember — подлый/низкий человек; каналия;

    \nyomorult fészek — гиблое место; \nyomorult gazember — подлец, мерзавец; дрянная/гадкая душонка; \nyomorult tíz rubel — жалкие десять рублей;

    II

    fn. [\nyomorultat, \nyomorultja, \nyomorultak] 1. — а szegény \nyomorult! бедняга! (sorsüldözött) горемыка;

    2. átv., pejor. (becstelen alak) подлец, мерзавец

    Magyar-orosz szótár > nyomorult

  • 4 gálád

    подлый низкий
    * * *
    [\gáládot, \gáládabb] подлый, низкий, гадкий;

    \gálád gyilkosság — злодейское убийство

    Magyar-orosz szótár > gálád

  • 5 alávaló

    * * *
    формы: alávalóak, alávalót, alávalóan
    по́длый

    alávaló gazember — по́длый челове́к м, подле́ц м

    * * *
    I
    mn. подлый, низкий, бесчестный, мошеннический;

    \alávaló alak — он мелкая душонка; простоканалья;

    te \alávaló bitang — ух ты гад; \alávaló cselekedet — низость; \alávaló cselekedetek — мошеннические проделки;

    II

    fn. [\alávalót, \alávalója, \alávalók] — мерзавец, (nő) мерзавка

    Magyar-orosz szótár > alávaló

  • 6 aljas

    * * *
    формы: aljasak, aljasat, aljasan/aljasul
    по́длый, ни́зкий

    aljas módon becsapni — по́дло обману́ть

    * * *
    [\aljasat, \aljasabb] подлый, низкий, низменный, гнусный;

    \aljas alak/ember — подлец, дрянь, durva. гадина; грязный человек; грязная личность; грязное лицо;

    \aljas nőszemély — подлянка; \aljas árulás — гнусное предательство; \aljas cselekedet — подлый/пакостный поступок; подлость, низость; \aljas cselfogás — подвох; \aljas koholmány(ok) — гнусные измышления; \aljas rágalom — злостная/гнусная/безбожная клевета; \aljas szándék(ok) — злостные намерения; \aljassá tesz — оподлить; \aljassá lesz — оподлиться; \aljasan v. \aljasul — подло, низко; \aljasul cselekszik — поступить подло; \aljasul jár el vkivel szemben — поступать скверно по отношению к кому-л.; \aljasul viselkedik — подличать/сподличать; хамить/нахамить (кому-л.)

    Magyar-orosz szótár > aljas

  • 7 árfolyam

    курс цен, ц/бумаг
    * * *
    формы: árfolyama, árfolyamok, árfolyamot; эк

    átváltási árfolyam — обме́нный курс

    eladási árfolyam — курс при прода́же

    tőzsdei árfolyam — биржево́й курс

    * * *
    ker. курс;

    alacsony \árfolyam — низкий курс;

    átszámítási \árfolyam — перерасчётный курс; elszámolási \árfolyam — расчётный курс; hivatalos \árfolyam — официалный/легальный курс; hivatalos átváltási \árfolyam — официальный обменный курс; magas \árfolyam — высол кий курс; napi \árfolyam — курс дня; tőzsdei \árfolyam — биржевой курс; az \árfolyam ingadozása/hullámzása (tőzsdén) — колебание курса; \árfolyam — а van котироваться; az \árfolyam emelkedik — курс повышается; az \árfolyam esik — курс понижается; lenyomja az \árfolyamot — понижать курс

    Magyar-orosz szótár > árfolyam

  • 8 cselekedet

    акт совершенное действие
    действие поступок
    поступок и юридический
    * * *
    формы: cselekedete, cselekedetek, cselekedetet
    посту́пок м, де́йствие с
    * * *
    [\cselekedetet, \cselekedete, \cselekedetek] действие, поступок, акт; (gesztus) жест, rég., vál. деяние;

    alávaló/aljas \cselekedet — негодяйский/низкий/свинский поступок;

    bűnös \cselekedet — нечестивый поступок; нечестие; elítélendő \cselekedet — неблаговидный поступок; emberséges \cselekedet — человечный поступок; embertelen \cselekedet — нечеловечный поступок; erkölcsös \cselekedet — этичный поступок; erőszakos \cselekedetek — акты насилия; értelmetlen \cselekedet — нелепый поступок; gyalázatos \cselekedet — позорный поступок; gyerekes \cselekedet — детский поступок; helytelen \cselekedet — отрицательный поступок; jótékony \cselekedet — милосердный поступок; meggodolatlan \cselekedet — неосмотрительный поступок; gúny. nagyképű \cselekedet — священнодействие; nemes \cselekedet — благородный поступок/жест; önfeláldozó \cselekedet — самоотверженный поступок; önkényes \cselekedet — своевольный поступок; произвол; ösztönös \cselekedet — бессознательный поступок; pártszerűtlen \cselekedet — непартийный паступок; szép \cselekedet — красивый паступок; törvényellenes \cselekedet — действие, противное закону; a \cselekedet jogossága — справедливость поступка

    Magyar-orosz szótár > cselekedet

  • 9 gyenge

    неважный о качестве! низкий о качестве! плохой о качестве!
    * * *
    формы: gyengéje, gyengék, gyengét
    1) сла́бый

    gyenge asszony — сла́бая же́нщина

    gyenge vigasz — сла́бое утеше́ние

    gyenge oldal — сла́бая сторона́

    2) хи́лый; ча́хлый

    a fa gyenge levele — ча́хлые ли́стья де́рева

    3) непро́чный, некре́пкий

    gyenge szövet — непро́чная тка́нь

    * * *
    gyönge
    I
    mn. 1. (erőtlen) слабый, бессильный; (csekély erejű) слабосильный; (kis erejű) малосильный;

    kissé \gyenge — слабоватый, слабенький;

    \gyenge izmok — жидкие мускулы; \gyenge legény — у него кишка тонка; \gyenge ló — слабосильная лошадь; \gyenge mellű — слабогрудый; tréf. a \gyenge`bb nem — прекрасный/слабый пол; \gyenge öregember — тщедушный старик; \gyenge a munkára — слаб(ый) для работы; \gyengenek éreztem magam — я почувствовал слабость; olyan \gyenge volt, hogy meg se tudott mozdulni — он был до того слаб, что не мог двигаться;

    2. (rosszul működő) слабый; (törékeny) хрупкий, táj. хлибкий; (beteges) немощный;

    \gyenge. egészség — хрупкое/ шаткое/плохое здоровье;

    \gyenge egészségű — болезненный; слабый здоровьем; плохонький; \gyenge egészségű ember — человек слабого здоровья; \gyenge emlékezőtehetség — беспамятность; \gyenge emlékező tehetségű — беспамятный; \gyenge a hallása — у него слабый слух; \gyenge hangú — со слабым голосом; безголосый; \gyenge hatású — малодействительный; \gyenge idegzetű — слабонервный; \gyenge látás — слабое зрение; biz. слеповатость; \gyenge látású — слабого зрения; biz. подслеповатый; \gyenge szimat (vadászkutyánál) — короткое чутьё; \gyenge tüdejű — слабогрудый;

    3. (zsenge/fiatal) нежный;

    \gyenge bab — нежная фасоль;

    4. (erélytelen) слабый;

    \gyenge akaratú — слабовольный, безвольный, дряблый;

    \gyenge akaratú ember — слабовольный человек; \gyenge érv — слабый/беспомощный/жидкий аргумент; \gyenge érvelés — несостойтельная аргументация; \gyenge jellemű — слабохарактерный, бесхарактерный, мягкотелый; \gyenge kezű — неэнергичный, неавторитетный; \gyenge szülő — мягкосердечные родители;

    5. (nem jó) слабый;

    \gyenge előadó — слабый докладчик;

    \gyenge a matematikában — он слаб по математике; он нетвёрд в математике; \gyenge tanuló — слабый ученик; \gyenge tudású — нетвёрдый в чём-л.; \gyenge lábon áll vmivel — стоить на слабых ногах по чему-л.;

    6. (minőségileg) слабый; (silány) голодный; (rossz) плохой;

    \gyenge ebéd — голодный обед;

    \gyenge minőségű — низкосортный, третьесортный; \gyenge minőségű áru — товар низкого качества; az áruk \gyenge minősége — низкое качество товаров; \gyenge szerszám — неподходящий инструмент;

    7. (enyhe) слабый; (híg) жидкий; (kávé, tea) спитой; (szivar, ital) лёгкий;

    \gyenge kávé — спитой кофе;

    \gyenge sör — слабое пиво; \gyenge tea — спитой/жидкий чай;

    8. (nem tartós) непрочный;

    \gyenge épület — непрочная постройка;

    9. (fizikai folyamat) слабый;

    \gyenge fény — слабый свет;

    \gyenge jég — ломкий лёд;

    10.

    (kis mérvű) \gyenge nyomás — слабое давление;

    \gyenge büntetés — слабое наказание;

    11. (vmely követelménynek kevéssé megfelelő) слабый;

    \gyenge kifogás — жалкое оправдание;

    vkinek a \gyenge oldala — слабая сторона/струна/струнка v. слабое/ больное место кого-л.; \gyenge oldala a helyesírás

    у него хромает орфография;
    ísA:

    \gyenge hármas — тройка с минусом;

    egy \gyenge pillanatában — в минуту слабости; vkinek \gyenge pontja — узкое место; ez az ő \gyenge pontja — он слаб на этот счёт; megtalálja a \gyenge pontját — находить слабое место; mindenki tudja, mi a \gyenge pontja — каждый знает, где его слабое место v. слабая сторона/ струнка; \gyenge regény — слабый роман; \gyenge vigasz — слабое утешение; szól. nagyon \gyenge lábon áll — хромать на обе ноги;

    12.

    \gyenge forgalmú órák (pl. postán) — часы слабой нагрузки;

    13. nyelv. слабый;

    \gyenge nehezet {a görögben) — тонкое придыхание;

    \gyenge ige. (pl. a németben) — слабый глагол;

    II

    fn. [\gyenge`t, \gyenge`je, \gyenge`k] 1. vki, vmi a \gyenge`je — питать слабость к кому-л., к чему-л.;

    \gyenge`je a hízelgés — падкий на лесть;

    2.

    tréf. a \gyenge`bbek kedvéért — для малопонимающих

    Magyar-orosz szótár > gyenge

  • 10 haszontalan

    никчемный человек
    * * *
    формы: haszontalanok, haszontalant, haszontalanul
    бесполе́зный, не принося́щий по́льзы, нену́жный
    * * *
    I
    mn. 1. (dolog, tárgy, cselekedet, fáradozás stby.) бесполезный, напрасный, лишний, излишний, непроизводительный; (szükségtelen, felesleges) ненужный, напрасный, ненадобный; (üres) праздный; (céltalan) бесцельный;

    nem (éppen) \haszontalan — небесполезный;

    \haszontalan dolog — бесполезность; \haszontalan munkát végez szól. — носить воду в море; носить дрова в лес;

    2. pejor. (ember) никчёмный, никудышный, негодный; (hitvány) подлый, низкий;

    \haszontalan ember — никчёмный/никуда не годный человек; негодяй, свищ; nép. зряшный человек;

    II

    fn. [\haszontalant, \haszontalanja, \haszontalanok] (haszontalan kölyök) — баловной мальчишка; tréf. злодей, (nő) злодейка;

    te (kis) \haszontalan! — ах, ты проказник l

    Magyar-orosz szótár > haszontalan

  • 11 homlok

    * * *
    формы: homloka, homlokok, homlokot
    лоб м

    homlokára ütni — ударя́ть/уда́рить себя́ по лбу́ (по́ лбу)

    * * *
    [\homlokot, \homloka, \homlokok] лоб, vál., költ. чело;

    alacsony \homlok — низкий лоб;

    csapott \homlok — покатый лоб; előreugró \homlok — крутой лоб; kis \homlok — лобик, biz. лбишко; kiugró \homlok — покатый лоб; magas \homlok — высокий лоб; biz. лбище; nyílt \homlok — открытый лоб; \homlok feletti — надлобный; orv. \homlok feletti koponyatáj — надлобье; golyót röpít a \homlokába — пускать/ пустить себе пуло в лоб; \homlokába csúszik (pl. sapka) — нахлобучиваться/нахлобучиться; (sapkát) \homlokába húz нахлобучивать/нахлобучить; a \homlokon — на лбу; \homlokon levő — налобный; a \homlok — оп levő kötés налобная повязка; átv. \homlokon csókolta a múzsa — его посетила муза; \homlokára csap — ударить/ударить себя по лбу; átv. а \homlokára van írva — у него на лбу написано; ráncolja a \homlokát — хмурить/нахмурить лоб; хмуриться/нахмуриться; морщить/наморщить лоб; морщиться/ наморщиться

    Magyar-orosz szótár > homlok

  • 12 lapos

    * * *
    формы: laposak, lapost, laposan
    пло́ский

    lapos orr — приплю́снутый нос

    lapos sarok — ни́зкий каблу́к

    lapos tető — пло́ская кры́ша

    * * *
    [\laposat, \laposabb] 1. плоский, мелкий;

    \lapos fenekű — плоскодонный;

    \lapos fenekű csónak — плоскодонка; sp. \lapos lövés (labdarúgásban) — низкий удар; \lapos mellű — плоскогрудый; \lapos öltés — плоский стежок; \lapos orrú — плосконосый; müsz. \lapos reszelő — плоский напильник; \lapos sarkú cipő — туфли на низких каблуках; \lapos. tetejű ház — дом с плоской крышей; \lapos tető — плоская крыша; kissé \lapos — плосковатый; müsz. \laposra ver/kalapál — плющить/ сплющить (молотком);

    2. átv. плоский, пошлый, банальный, водянистый, тривиальный;

    \lapos beszéd — плоская/пошлая/водянистая речь;

    \lapos szellemesség — безгубая острота; \lapos tréfa — плоская шутка;

    3.

    szol \lapos az erszényem — у меня безденежье; у меня пусто в кармане;

    olyan \lapos {sovány}, mint a deszka — как доска худой; \laposakat pislant — у него слипаются глаза

    Magyar-orosz szótár > lapos

  • 13 meghajlás

    поклон в благодарности
    * * *
    формы: meghajlása, meghajlások, meghajlást
    1) покло́н м
    2) перен преклоне́ние перед кем-чем
    * * *
    1. {kis méretű görbülés) изгиб, прогиб, искривление, коробление, нагибание, наклонение;
    2. (üdvözlésnél) поклон; { régies, szertartásos) реверанс;

    enyhe \meghajlás — полупоклон;

    könnyed \meghajlás — лёгкий поклон; mély \meghajlás — низкий поклон; \meghajlással üdvözöl — сделать поклон; néma \meghajlással üdvözöl vkit — молча кланяться/ поклониться кому-л.;

    3. átv. {vmi előtt) преклонение, поклонение;

    \meghajlás a hősi tett előtt — преклонение перед геройским поступком;

    \meghajlás a tekintély előtt — поклонение авторитетам

    Magyar-orosz szótár > meghajlás

  • 14 mély

    низкий о голосе (глубокий)
    * * *
    формы прилагательного: mélyek, mélyet, mélyen
    1) глубо́кий; кре́пкий

    mély álom — кре́пкий сон

    2) глубино́й в...

    5 méter mély kút — коло́дец глубино́й в пять ме́тров

    3)

    vminek a mélye сущ — глубина́ чего

    az erdő mélye — ча́ща ле́са

    * * *
    ld. 1. melyik;
    2. amely

    Magyar-orosz szótár > mély

  • 15 rajt

    старт спорт.
    * * *
    формы: rajtja, rajtok, rajtot; спорт

    rajthoz felállni — выходи́ть/вы́йти на старт

    * * *
    sp. старт;

    térdelő \rajt — низкий старт;

    hibás \rajt — фальстарт

    Magyar-orosz szótár > rajt

  • 16 rossz

    низкий качество
    * * *
    формы: rosszak, rosszat, rosszul
    1) плохо́й, дурно́й, скве́рный

    rossz álom — дурно́й сон

    rossz né-ven venni vmit — быть в прете́нзии на кого-что (за что-л.)

    2) невку́сный

    rossz leves — невку́сный суп

    3) никуда́ не го́дный; испо́рченный

    rossz a telefonunk — у нас сло́ман телефо́н

    4) неве́рный, не тот

    rossz villamosra szállni — сесть не на тот трамва́й

    5) несчастли́вый, несча́стный, тяжёлый (о каком-л. периоде)
    * * *
    I
    mn. [\rosszat, \rosszabb] 1. {általában} плохой, дурной, худой, недобрый, нехороший, biz. скверный, неладный;

    meglehetősen/eléggé \rossz biz. — плоховатый, плохонький, худенький, nép. паршивенький;

    ez csapnivalóan/nagyon \rossz — это из рук вон (плохо); így is \rossz, úgy is \rossz — плохо и так и так; \rossz dolog — плохое (дело);

    rég., biz. худо;

    \rossz értelemben — в худом смысле (слова);

    a dolognak \rossz vége lesz — дело плохо кончится; ennek \rossz vége lehet — это может кон читься худо; a dolog \rosszra fordul — дело оборачивается худо;

    2. (kellemetlen) неприятный, плохой, дурной, скверный;

    \rossz álom — дурной сон;

    \rossz arca van v. \rossz arcú — у него неприятное/ противное, лицо; \rossz emléke van vkiről, vmiről — у него неприятные воспоминания о ком-л., о чём-л.; \rossz emlékű hely — место, полное неприятных воспоминаний; \rossz hangzás — неблагозвучие; (zene. is) какофония; zene. какофоничность; \rossz hangzású — неблагозвучный, какофонический; \rossz íz — дурной вкус; \rossz íze van vminek — иметь нехороший/неприятный вкус; \rossz ízű — невкусный; \rossz levegő — испорченный воздух; \rossz szag — дурной запах; biz. душок; \rossz szag van — дурно пахнет; \rossz szagú — зловонный; дурно пахнущий; с неприятным/дурным запахом; \rossz nézni/látni — тошно смотреть v. видеть; \rossz ránézni — жалко смотреть на него; még rágondolni is \rossz! — и подумать страшно ! унеси ты моё горе!; munka után nem \rossz pihenni — после работы не грех и отдохнуть; nem volna \rossz egyet sétálni — неплохо (v. tréf. невредно) было бы прогуляться;

    3. {meg nem felelő, alkalmatlan) негодный, nép. никудышний, бросовый;

    \rossz anyag — негодный материал;

    \rossz ebéd — дурной обед; \rossz föld — бросовая земля; \rossz gazdálkodás — плохое хозяйство; бесхозяйственность; \rossz idő(járás) — дурная/плохая/скверная погода; непогода; \rossz időpontban/órában (rosszkor) — в недобрый час; в неурочное время; \rossz termés — неурожай;

    4. (hátrányos, kedvezőtlen) плохой, дурной, злой;

    \rossz helyzet — плохое положение;

    nagyon \rossz a helyzet — положение очень плохое; szól., tréf. положение хуже губернаторского; \rossz jel — дурной (при)знак; дурная примета; \rossz kezdet — плохое начало; \rossz oldaláról mutatkozik be — зарекомендовывать себя с плохой стороны; nem tart sokáig ez a \rossz világ {a rossz helyzet) — не надолго время злое;

    5. (helytelen) неправильный, плохой, дурной, худой; (negatív) отрицательный; (ártalmas) вредный;

    \rossz befolyás/hatás — отрицательное влияние;

    vmit \rossz célokra használ — употреблять/употребить что-л. во зло; злоупотреблять/злоупотребить чём-л.;

    6. (gonosz, rosszindulatú személy, illetve annak vmely tulajdonsága) плохой, дурной, злой, чёрный; (rosszra vivő) совратительный;

    \rossz ember — чёрная душа;

    \rossz emberek — злые люди; nép. нелюди; \rossz lelkiismeret — нечистая совесть; \rossz lelkiismeretű — злосовестный; \rossz nyelve van (rossznyelvű) — у него злой язык; (а) \rossz nyelvek szerint как говорит злые языки; \rossz szándék — дурное намерение, злонамеренность; злостность; \rossz szándékkal — со злым умством; \rossz szándékú — злонамеренный, злостный; nincs semmiféle \rossz szándéka — у него нет никаких дурных намерений; \rossz szellem — злой гений; rég. злой дух; (a gonosz lélek) нечистый (дух);

    7. (erkölcstelen) безнравственный, испорченный;

    \rossz — по безнравственная женщина;

    \rossz útra visz — совращать/совратить; \rossz útra tér — предаваться/предаться пороку;

    8.

    (nehezen el viselhető) \rossz házasság — плохой/неудачный брак;

    \rossz szokás — вредная/дурная привычка; вредный навык; \rossz szomszédság — плохое/дурное соседство; \rossz természet — дрянной характер; \rossz tréfa — злая шутка; \rossz tréfát űz vkivel — сыграть с кем-л. злую шутку; \rossz tulajdonság — дурное свойство/качество; \rossz viszonyban van vkivel — плохо жить с кем-л.;

    9.

    (vkinek a becsületére, hírnevére ártalmas) \rossz hírnév — плохая/ дурная известность; дурная слава; запятнанная репутация;

    \rossz híre van — быть на дурном счету; \rossz hírbe hoz v. \rossz hírét költi vkinek — опорочивать/опорочить кого-л.; \rossz hírű (hírhedt, gyanús) — пресловутый; (személyről) отъявленный; \rossz színben tüntet fel vkit, vmit — выставлять кого-л., что-л. в дурном свете;

    10. (neveletlen) плохо воспитанный; невоспитанный, испорченный;

    a gyerek felügyelet hiányában \rossz lett — ребёнок портился без присмотра;

    \rossz viselkedés/magatartás — дурное поедение;

    11.

    (tökéletlen, beteg) \rossz bőrben/ zínben van — иметь жалкий/плохой вид; плохо выглядеть;

    \rossz felfogása van v. \rossz felfogású — восприятие у него слабое/плохое; он невосприимчивый; \rossz füle van
    a) — он плохо слышит;
    b) (nincs zenei hallása) у него нет слуха; у него плохой слух;
    \rossz szeme van — у него зрение плохое;

    12. (elromlott) испорченный; (hibás) неисправный; (sérült, hiányos) дефектный;

    \rossz csizma

    a) (elhasznált) — худое сапоги; сапоги с изъяном;
    b) (rosszul készített) плохие сапоги;
    \rossz fog — испорченный зуб;
    most éppen \rossz a kocsim — моя машина как раз неисправна; ez \rossz példány (pl. könyv.) — это плохой/дефектный экземпляр; átv. \rossz ízlés — испорченный вкус; \rossz kedv/hangulat — скверное/ плохое/дурное/грустное настроение; \rossz kedve/ hangulata van — плохо/грустно кому-л.; biz. быть не в своей тарелке;

    13.

    (vmire alkalmatlan személy) \rossz diák — плохой ученик;

    \rossz hadvezér — плохой полководец; \rossz művész/ festő — маратель и; \rossz politikus
    a) (ügyetlen) — плохой политик;
    b) (önző, rosszindulatú) политикан;

    14.

    (helytelen, téves) \rossz helyre tesz — ставить/поставить не на своё место;

    \rossz (telefon)számot hívott — вы не туда звонили;

    15. (hitvány, csekély értékű) плохой, rég. бесценный, átv. беспомощный;

    \rossz érv — беспомощный аргумент;

    \rossz lovacska (gebe) — плохая лошадь; клича, клячонка; \rossz minőség — плохое качество; недоброкачественность; \rossz rajz — безграмотный чертёж; \rossz versek — беспомощные стихи;

    16.

    szól. \rossz fát tesz a tűzre — бедокурить/ набедокурить;

    \rossz néven vesz vmit — обижаться/ обидеться за что-л. на кого-л.; \rossz órában született — он родился в недобрый час;

    17.

    nem \rossz (elég jó) — неплохой, недурной; biz. ничего (себе);

    nem \rossz ez a borocska; — это недурное вино;

    II

    fn. [\rosszat, \rossza, \rosszak] 1. — зло, злое, недоброе, плохое, дурное, худое, biz., rég. худо;

    szükséges \rossz — неизбежное зло; ebben nincs semmi \rossz — здесь нет ничего предосудительного; két \rossz közül a kisebbet választja — из двух зол выбирать/выбрать меньшее; \rosszban töri a fejét — замышлять недоброе/злое; творить чёрное дело; biz. каверзничать; közm. minden \rosszban van valami jó is v. minden \rossznak megvan a jó oldala — нет худа без добра; \rosszra csábít vkit — совратить v. сбить с (правильного) пути кого-л.; mindent \rosszra magyaráz — толковать всё в дурную сторону; \rosszat akar/kíván vkinek — желать кому-л. зла; питать недобрые чувства к кому-л.; tükröt eltörni, azt mondják, {\rosszat jelent — разбить зеркало:

    говорят к беде;

    nem kívánok \rosszat neked — я не желаю тебе зла;

    ne gondoljon róla semmi \rosszat — не думайте о нём ничего плохого; \rosszat mond vkiről — говорить дурно о ком-л.; (rágalmaz) возводить клевету на кого-л.; \rosszat tesz vkinek v. vkivel — причинить/причинить v. делать/сделать зло/ худо кому-л.; senkinek sem tesz \rosszat — он никому не вредит; он никому не делает плохого; nem tett velünk \rosszat — он нам зла не сделал; minden \rosszat várhatunk tőle — можно ожидать от него всего дурного; irtózik a \rossztól — ненавидеть всё дурное; jóért \rosszal fizet — платить злом за добро; rosszért \rosszal fizet — платить той же монетой; beéri a \rosszabbal — удовлетворяться/удовлетвориться худшим;

    2.

    (személy) a \rosszak és a jók — злые и добрые (люди);

    isk. a \rosszak
    a) (rossz tanulók) — плохие ученики;
    b) (rosszalkodók) ученики с плохим поведением;

    3. (vminek az alja) остатки чего-л.;

    a \rosszát válogatja — выбирать из остатков;

    4.

    (vminek a legkellemetlenebb része) a \rosszán már túl vagyunk — худшее уже позади

    Magyar-orosz szótár > rossz

  • 17 sarok

    пятка ноги
    * * *
    формы: sarka, sarkak, sarkat
    1) пя́тка ж ( тж на чулке)
    2) каблу́к м
    3) у́гол м (комнаты и т.п.)
    * * *
    [sarkot/sarkat, sarka, sarkok/sarkak] 1. (a láb része) пята, пятка;

    \sarok feletti — надпяточный;

    vkinek a sarkára lép — наступать кому-л. на пятку;

    feltörte a csizma a sarkát сапог натёр ему пятку;
    összeüti a sarkát шаркать/шаркнуть (ногами); 2. átv., költ. sarka alá hajt оседлать; vkinek a sarkába szegődik идти следом за кем-л.; vkinek a sarkában van гнаться по пятам за кем-л.; увязываться/увязаться за кем-л.; ходить следом за кем-л.;

    folyton a sarkamban van — мне от него нет прохода;

    az ellenség sarkában на плечах противника;
    sarkon fordul круто повёртываться/ повернуться;

    a sarkára áll — занять твёрдую позицию; настаивать на своём;

    szól., tréf. hátrakötöm a sarkad ! я тебе задам!;
    3. (harisnyán) пятка; megstoppolja a harisnya sarkát штопать пятки на чулках; 4. (cipőé) каблук;

    bőrdarabokból készült \sarok — подбор;

    bőrflekkekből készült \sarok — подбойка; lapos \sarok — низкий каблук; magas \sarok — высокий каблук;

    sarkat felver наби вать/набить каблуки;
    félretapossa a cipője sarkát сбивать/сбить каблуки; 5. (pl. helyiségé) угол; (kisebb) уголок;

    lakályos/kényelmes \sarok — уютный уголок;

    vörös \sarok — красный уголок;

    a szoba sarka угол комнаты;

    \sarokba állít — поставить в угол;

    \sarokba állítja a gyereket — поставить ребёнка в угол; beveszi magát egy \sarokba — уткнуться в угол; \sarokba bújik — жаться в угол; a \sarokba dug — ткнуть в угол; mars a \sarokba! — марш в угол! átv. \sarokba szorít vkit прижать v. припереть к стене/стенке; \sarokba vág vmit — забросить в угол; a \sarokban — в углу; a \sarokban levő — угольный;

    6. vminek a sarka угол, краешек;
    az asztal sarka угол стола; vmely épület sarka угол здания; a papírlap sarka уголок (бумажного) листа;

    a \sarok mögül — из-за угла;

    megüti magát vminek a sarkában удариться об угол;

    szeme sarkából néz/figyel vmit — смотреть что-л. уголком глаза;

    a szék sarkára ül le — присесть на краешке стула;

    7. (utcasarok) угол;
    sarkon levő/álló угольный; a sarkon на углу (улицы); minden sarkon на всех углах; a sarkon túl за углом; a sarkon befordul поворачивать/повернуть v. nép. поворотить за угол;

    levág egy sarkot — срезать угол;

    8. sp. (szöglet) корнер;
    9. (ajtóé) петля;

    az ajtó kiugrott a sarkából — дверь соскочила с петель;

    sarkáig kitár — открывать/открыть настежь; az ajtók sarkig nyitva vannak — двери открыты настежь;

    átv. sarkaiból kifordítja a világot перевёртывать весь мир;
    10. fiz. полюс;

    Déli \sarok — Южный полюс;

    Északi \sarok — Северный полюс; mágneses \sarok — магнитный полюс; negatív \sarok — катод; отрицательный полюс; pozitív \sarok — анод;

    11. költ. a világ négy sarka четыре страна света;
    12. (vmely településnek egyik külső része) конец;

    négy sarkán felgyújtották a várost — город подожгли с четырёх концов;

    hazánk minden sarkában — во всех концах нашей родины; rohadt \sarok
    a) nép. (viharsarok) — дождливая/ветристая сторона;
    b) isk., argó. !!84)Камчатка,,;

    13. szól. hátrakötöm a sarkad ! я тебе покажу!

    Magyar-orosz szótár > sarok

  • 18 silány

    низкий качество
    плохой недоброкачественный
    * * *
    формы: silányak, silányat, silányan/silányul
    1) ни́зкого ка́чества, него́дный (о товаре, работе)
    2) перен жа́лкий, ничто́жный
    3) убо́гий, сла́бый ( по содержанию)
    * * *
    низкого/невысокого качества; неважный, бездарный, слабый, плохой; низкой пробы; низкопробный, недоброкачественный, biz. дрянной, поганый, nép. бросовый; (kezdetleges) примитивный, кустарный; (szűkös, nyomorúságos) скудный, biz. голодный;

    \silány alkotás — бездарное произведение;

    \silány állapotban van Xember} — жалко/плохо выглядеть; \silány áru — недоброкачественный/низкопробный товар; nép. заваль; \silány cipő — дрянная обувь; \silány dolog/portéka — сор, хлам, biz. дрянь, nép. барахло; \silány ebéd — голодный обед; \silány érv — жидкий аргумент; a leg\silányabb fajta — последний сорт; \silány festmény — бездарная картина; \silány munka — плохая/слабая работа; \silány színdarab — плохая/ biz. низкопробная пьеса; \silányan táplálkozik — питаться впроголодь v. акридами

    Magyar-orosz szótár > silány

  • 19 termet

    magas \termetü
    рост высокого роста
    фигура рост
    * * *
    формы: termete, termetek, termetet
    рост м; фигу́ра ж
    * * *
    [\termetet, \termete, \termetek] 1. фигура, рост, стан, сложение, комплекция;

    alacsony \termet — низкий рост;

    arányos \termet — стройная фигура; délceg \termet — статная фигура; статность; kövér \termet — тучная комплекция; középmagasságu \termet — средний рост; legkisebb \termet — минимальный рост; szép \termet — стройная фигура; szép \termete van — она хорошо сложена; tökéletes \termet — идеально сложённая фигура; vékony/sovány \termet — тонкий стан;

    2. növ. (alkat, növés) рост

    Magyar-orosz szótár > termet

  • 20 alantas

    низменный об инстинктах
    подчиненный официально
    * * *
    I
    mn. [\alantasat, \alantasabb] 1. (személyről) подчинённый, подвластный (кому-л.);
    2. pejor. низкий, низменный;

    \alantas lélek — низкая душа;

    \alantas ösztönök — низкие инстинкты; rég. \alantas származás — худородство;

    II

    fn. [\alantast, \alantas — а, \alantasok] hiv. (beosztott személy) подчинённый, (nő) подчинённая

    Magyar-orosz szótár > alantas

См. также в других словарях:

  • НИЗКИЙ — НИЗКИЙ, низкая, низкое; низок, низка, низко. 1. Малый по высоте, имеющий небольшое протяжение снизу вверх. Низкий дом. Низкая гора. Низкий рост. || Находящийся на недалеком расстоянии вверх от чего н., расположенный на небольшой высоте от земли,… …   Толковый словарь Ушакова

  • низкий — Малорослый, невысокий, небольшой, короткий, коротыш (прот. ); низменный, гадкий, гнусный, грязный, пакостный, паскудный, подлый, позорный, лакейский, рабский, холопский, мещанский, буржуазный (прот. ). Низкий поступок, низость, гадость, пакость,… …   Словарь синонимов

  • НИЗКИЙ — НИЗКИЙ, ·противоп. высокий: малый, короткий, невысокий, небольшой; приземистый, малорослый; низменный, дольний; | * плохой по качеству, доброте, достоинству. Горы эти низки. Облака низко ходят. Двери в доме низки, да и сам хозяин низенек. От… …   Толковый словарь Даля

  • Низкий — может означать: Низкий (остров, Алеутские острова)  остров в составе Алеутских островов; Низкий (остров, Архангельская область)  остров в архипелаге Новая Земля; Низкий (остров, залив Ахматова)  остров в архипелаге Северная Земля;… …   Википедия

  • НИЗКИЙ — НИЗКИЙ, ая, ое; зок, зка, зко, зки и зки; ниже; низший и (устар.) нижайший. 1. ( зки). Малый по высоте, находящийся на небольшой высоте от земли, от какого н. уровня. Низкая ограда. Низкое кресло. Низко (нареч.) лететь. Низкое место (низменное).… …   Толковый словарь Ожегова

  • Низкий — см. Возвышение, возвышать, унижение, унижать …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • низкий —     НИЗКИЙ1, маленький, малорослый, невысокий, низкорослый, приземистый, разг. короткий     НИЗКИЙ2, доступный, общедоступный, пониженный, удешевленный, умеренный, разг. божеский, разг. сходный     НИЗКИЙ3, разг. басистый, разг. басовитый, разг.… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • низкий — низкий, кратк. ф. низок, низка, низко, низки и допустимо низки; сравн. ст. ниже; превосходн. ст. низший и устарелое нижайший …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • низкий — малый — [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации Синонимы малый EN low …   Справочник технического переводчика

  • низкий — ая, ое; ни/зок, низка/, мн. ни/зки и низки/ 1) Имеющий небольшую протяженность от низа до верха; малый по высоте, росту. Низкая ограда. Низкий стул. ...Другие [холмы] покрыты по большей части чахлой и низкой травой (Гаршин). Низкий желтый… …   Популярный словарь русского языка

  • низкий — прил., употр. часто Морфология: низок, низка, низко, низки; нар. низко 1. Объект называют низким, если у него маленькая высота. Стол оказался низким и неудобным. | Дом был огорожен низким забором. 2. Низким называют то, что расположено на… …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»