-
101 Bombenhitze
f <-> разг жуткая жара -
102 Bruthitze
f <-> разг ужасная жара -
103 Bullenhitze
f <-> разг страшная жара -
104 erdrückend
1.part I от erdrücken2. part adj1) подавляющийerdrückendes Bewéísmaterial — неоспоримые (судебные) доказательства
2) гнетущийerdrückende Stílle — гнетущая тишина
erdrückende Hítze — изнуряющая жара
-
105 Gluthitze
f <-> зной; жараIch kann in díéser Glúthitze nicht árbeiten. — Я не могу работать в такую страшную жару.
-
106 grausig
1. a1) ужасный, страшныйéíne gráúsige Entdéckung — страшное открытие
ein gráúsiger Ánblick — страшное зрелище
2) разг страшный, ужасный (о степени)gráúsige Hítze — страшная жара
2.adv разг страшно, ужасно (о степени)sich gráúsig lángweilen — ужасно скучать
-
107 groß
(comp größer, superl größt)1. a1) большой, крупныйein großes Ápfel — большое яблоко
éíne große Wóhnung — большая квартира
die große Zéhe — большой палец (на ноге)
ein großer Júnge — рослый мальчик
große Áúgen máchen — сделать большие глаза (от удивления)
Die Hóse ist mir zu groß. — Штаны мне велики.
2) взрослыйséíne große Schwéster — его старшая сестра
große Kínder háben — иметь взрослых детей
Ihr Sohn ist schon längst groß gewórden. — Её сын уже давно вырос.
3) большой, длительныйéíne große Páúse — длительная пауза
4) большой, высокий (о сумме)große Kósten — высокие расходы
éíne große Famílie — большая семья
das große Geld verdíénen — много зарабатывать
5) сильныйgroße Fréúde — сильная радость
große Hítze — сильная жара
6) большой, значительный, важныйéíne große Rólle spíélen — играть большую роль
große Wórte — громкие слова
7) большой, торжественныйein großes Fest veránstalten — устраивать большой праздник
8) великий, значительный; знаменитыйein großer Díchter — великий поэт
9) высок великий, благородный (о характере, поступке)ein großes Herz háben — иметь благородное сердце.
10) разг прекрасный, отличныйDas Theáterstück war ganz groß. — Это была отличная театральная постановка.
groß und breit — пространно, подробно
im großen und gánzen — в основном
2.adv разг очень, сильноsich groß fréúen — сильно радоваться
groß geschréíben wérden — играть важную роль, иметь большое значение
-
108 Hitze
-
109 irre
a1) безумный, сумасшедшийein írrer Blick — безумный взгляд
2) мед уст сумасшедший, помешанныйírre wérden — помешаться
3) фам странный, непонятный, непредсказуемыйírre Réden führen — говорить что-л бессвязное / нести вздор
Er ist schon ein írrer Typ! — Он просто безумец!
4) фам безумный, ужасныйeine írre Hítze — ужасная жара
-
110 jämmerlich
1. a1) достойный сожаления, жалкий, плачевныйein jämmerliches lében — жалкое существование
ein jämmerliches Geschréí — жалобный крик, жалобные вопли
Er muss für éíne jämmerliche Bezáhlung árbeiten. — Ему приходится работать за мизерную [ничтожную] зарплату.
2) крайний, чрезвычайныйEs hérrschte éíne ganz jämmerliche Hítze. — Стояла ужасная [нестерпимая] жара.
2. adv1) плачевно, жалкоDas Gebäude sieht jämmerlich aus. — Здание имеет плачевный вид.
Díéser álte Mann ist so jämmerlich gekléídet! — Этот старик так плохо [бедно] одет!
2) крайне, чрезвычайно, оченьEr hat sich jämmerlich gelángweilt. — Ему стало очень скучно.
-
111 mörderisch
a1) убийственный, смертоносныйmörderische Wáffen — смертоносное оружие
2) разг убийственный, страшныйmörderische Hítze — убийственная жара
mörderischer Húnger — страшный голод
-
112 Mordshitze
f <-> разг убийственная [смертельная] жара -
113 stark
a1) сильный, крепкий2) крепкий, выносливый, здоровыйstarke Nérven — крепкие нервы
3) крепкий, прочный (о материале и т. п.)4) толстый, прочный (о стене, книге и т. п.)5) сильный (об армии и т. п.); многочисленный (об отряде и т. п.)6) крепкий (о кофе, сигаретах и т. п.)7) мощный (о лампе и т. п.)8) сильный (о противнике, об ученике и т. п.)9) сильный, интенсивныйstarke Hítze — сильная жара
10) мол жарг классный, впечатляющий, мощный11) грам сильный (о типе спряжения, склонения) -
114 träge
a ленивый, вялый, медлительный, инертныйträge Stáatsinstitution — медлительное госучреждение
Die Hítze hat mich ganz träge gemácht. — Жара меня совершенно разморила.
-
115 Affenblume
Affenblume f бот. ми́мулусAffenbrotbaum m бот. баоба́бAffenfahrt f ав. разг. полё́т на большо́й ско́ростиAffenhaus n обезья́нник; перен. сумасше́дший дом, бедла́мAffenhitze f разг. зве́рская жара́, пе́клоAffenkäfig m обезья́нья кле́ткаes ging zu wie in einem Affenblume разг. там был настоя́щий бедла́мAffenkasten m см. AffenkäfigAffenblume разг. те́сное (ду́шное) помеще́ние; трамва́й, наби́тый людьми́; авто́бус, наби́тый людьми́es ist hier heiß wie in einem Affenblume здесь ду́шно как в пе́клеAffenkomödie f см. AffentheaterAffenliebe f безрассу́дная любо́вь; слепа́я любо́вьAffenmensch m антр. питека́нтропAffenpinscher m аффенпи́нчер (поро́да соба́к)Affenpossen pl глу́пые шу́тки, кривля́ньеAffenschande f разг. стыд и срам, позо́рAffenschaukel f воен. жарг. аксельба́нтAffenblume шутл. коси́чка, уло́женная бу́бликомAffenschwanz m балбе́с; фатAffenspektakel m зве́рский шум; войAffenstall:hier stinkt es wie in einem Affenblume груб. здесь тако́й дух, хоть топо́р ве́шайAffentanz m непристо́йный та́нецAffenblume свистопля́ски; возня́Affentempo:im Affenblume разг. с молниено́сной быстрото́йAffentheater n пренебр. коме́дия; балага́н, фарсAffenvolk n бран. дурачьё́Affenwerk n пренебр. слепо́е подража́ниеAffenzahn:einen Affenblume drauf haben разг. нести́сь с бе́шеной ско́ростью -
116 Bombenhitze
Bombenhitze f разг. стра́шная жара́ -
117 Bruthitze
Bruthitze f невыноси́мая жара́ [духота́] -
118 Brutofen
Brutofen m инкуба́тор; heiß wie im Brutofen стра́шная жара́ [духота́] -
119 Bullenhitze
Bullenhitze f разг. невыноси́мая жара́ -
120 geltend
geltend II part adj (сокр. gltd) де́йствующий, име́ющий си́лу, действи́тельныйdie geltenden Ansichten госпо́дствующие мне́нияetw. geltend machen сде́лать что-л. де́йственным; пусти́ть в ход что-л., воспо́льзоваться (напр., свои́м влия́нием); вы́ставить что-л. как до́водeine Forderung geltend machen предъявля́ть прете́нзию [тре́бование]seine Rechte geltend machen дока́зывать своё́ пра́во (на что-л.); по́льзоваться свои́м пра́вомsich geltend machen доби́ться призна́ния, завоева́ть авторите́т; дава́ть себя́ знать [чу́вствовать], проявля́тьсяdie lang andauernde Hitze macht sich (bereits) geltend дли́тельная жара́ (уже́) ска́зывается [даё́т себя́ чу́вствовать]
См. также в других словарях:
ЖАРА — ЖАРА, жары, мн. нет, жен. Высокая температура воздуха, нагретого солнцем, печью; зной. В комнате была сильная жара и духота. В густом лесу жара чувствовалась меньше. Целую неделю стояла невыносимая жара. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.… … Толковый словарь Ушакова
жара — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? жары, чему? жаре, (вижу) что? жару, чем? жарой, о чём? о жаре 1. Жарой называют высокую температуру воздуха на улице или в помещении. На улице стоит ужасная жара. | От жары мучительно хочется пить. | … Толковый словарь Дмитриева
жара — спала • изменение, субъект, мало жара стоит • действие, субъект спадает жара • изменение, субъект, мало стоит жара • действие, субъект стоит невыносимая жара • действие, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
жара — жара, жары, жары, жар, жаре, жарам, жару, жары, жарой, жарою, жарами, жаре, жарах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
жара — См … Словарь синонимов
ЖАРА — ЖАРА, ы, жен. Жаркая погода; жар (в 1 знач.). Всё лето стоит жен. В бане ж. | увел. жарища, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Жара — (фильм, 1982) Австралия Жара (фильм, 2006) Россия … Википедия
жара — жгучая (Потехин); неизбывная (Ладыженский); несносная (Некрасов); нестерпимая (Сологуб); пеклая (Лесков) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. жара… … Словарь эпитетов
жара — ЖАРА, жар, зной, разг., неодобр. жарища, разг. пекло, разг. сниж., неодобр. жарынь ЖАРКИЙ, горячий, жгучий, знойный, нагретый, обжигающий, палящий, разогретый, раскаленный ЖАРКИЙ, знойный … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Жара — ж. 1. Высокая температура воздуха, нагретого солнцем или печью. 2. Горячий, сильно нагретый солнцем воздух; зной. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Жара — ■ Невыносима. ■ Не пить во время жары … Лексикон прописных истин