-
1 solitäre Niere
-
2 Alleinmädchen
-
3 Hoffnung
f =, -enнадежда (auf Aна что-л.)dafür besteht wenig Hoffnung — на это мало надеждыdie Hoffnung auf etw. (A) aufgeben( sinken lassen, verlieren) ≈ оставить ( потерять) надежду на что-л.; махнуть рукой на что-л.auf Sie baue ich meine einzige Hoffnung — вы - моя единственная надеждаHoffnungen erwecken — подавать надеждыHoffnung haben ( hegen) — питать надежду, надеятьсяleere Hoffnungen hegen — питать пустые надежды; сидеть у моря - ждать погодыj-m Hoffnung(en) machen — подавать кому-л. надежду, вселять надежду в кого-л., обнадёживать кого-л.ich möchte Ihnen keine verfrühten Hoffnungen machen — я не хочу ничего заранее вам обещать, я не хочу заранее вас обнадёживатьsich (D) auf etw. (A) Hoffnung machen — надеяться на что-л.Hoffnung schöpfen — преисполниться надеждой, обрести надеждуseine Hoffnung auf j-n setzen — возлагать надежду на кого-л.sich am Ziel seiner Hoffnungen wissen — видеть свои надежды осуществлённымиin der Hoffnung — надеясь, в надеждеsich in der Hoffnung wiegen — тешить ( льстить) себя надеждойj-n mit Hoffnungen abspeisen — обнадёживать кого-л. впустуюmit gescheiterten Hoffnungen (da)sitzen ≈ сидеть у разбитого корытаzu den schönsten Hoffnungen berechtigen — подавать кому-л. надежду, вселять надежду в кого-л., обнадёживать кого-л.••guter Hoffnung sein, in der Hoffnung sein — быть в положении ( о беременной) -
4 Hoffnungsträger
mвоплощение надежды, вселяющий надежду -
5 Stütze
f =, -n1) опора4) воен. козлы ( для винтовок)5) воен. сошка ( миномёта)6) перен. опора, поддержкаdie Stütze des Chefs — правая рука начальникаseine Behauptung findet im Gesetz keine Stütze — его утверждение не имеет законного обоснования -
6 Einzelniere
сущ.мед. единственная почка -
7 Hoffnung
сущ.общ. ждать погоды, моя единственная надежда, надежда (auf A на что-л.), ожидание (чего-л.), надежда (на что-л.) -
8 alleinige Wohnung
прил.юр. единственная квартира, единственное место жительства -
9 auf Sie baue ich meine einzige Hoffnung
Универсальный немецко-русский словарь > auf Sie baue ich meine einzige Hoffnung
-
10 die Alleinerbin
предл. -
11 die eine
предл.общ. та единственная -
12 einzige Riesendoppelnadel
прил.геол. (Rad.) единственная двойная иглаУниверсальный немецко-русский словарь > einzige Riesendoppelnadel
-
13 einzige Riesendoppelnadel
(Rad.) единственная двойная иглаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > einzige Riesendoppelnadel
-
14 Donau
fвторая по длине река Европы (2850 км), на территории Австрии - 350 км: от Пассау (Passau, ФРГ) через федеральные земли Нижняя Австрия, Верхняя Австрия, Вена до Хайнбурга. Единственная крупная судоходная река страны. Почти все реки Австрии принадлежат системе Дуная. Основная река Австрии с точки зрения её роли в экономической и культурно-исторической жизни страны. Арена многих значительных исторических событий. Издавна является важной транспортной и торговой артерией -
15 Hainburg
nгород в Нижней Австрии, недалеко от границы со Словакией. Некогда важный торговый центр. Сильно пострадал во время турецких войн. На горе Шлоссберг (Schlossberg) сохранились руины крепости, упоминаемой в "Песни о нибелунгах". Много домов, построенных в стиле готики, ренессанса, барокко, единственная в Австрии средневековая синагога. В настоящее время развита табачная промышленность -
16 Langer-Kauba Maria
( Langer-Kauba Maria (Mizzi)) Лангер-Кауба Мария (Мицци) (1872-1955)альпинистка и предпринимательница, одна из первых спортсменок, занимавшихся скалолазанием. Единственная женщина среди 24 участников первого в мире горнолыжного соревнования в Лилиенфельде 13 марта 1905. Позже приняла дела старейшего венского магазина спортивных товаров (основанного в 1896)см. тж. Lilienfelder Skifahrtechnik -
17 Theater an der Wien
nв Вене, в городском районе Марияхильф. Театр мюзикла, сезон продолжается с сентября до начала мая. В мае и июне на сцене театра проводятся Венские фестивальные недели, в июле и августе - сезон оперетты. Э. Шиканедером на сцене театра ставились оперы, в т.ч. единственная опера Бетховена "Фиделио" ("Fidelio"), драмы, многие известные венские оперетты, мюзиклы зарубежных композиторов, в т.ч. "Кошки" ("Cats") Уэббера. Над порталом здания театра находятся т.н. "ворота Папагено" (Papagenotor), на которых помещён скульптурный портрет Шиканедера в роли Папагено из оперы Моцарта "Волшебная флейта". Основан в 1801 [букв. "Театр на р. Вене"]Австрия. Лингвострановедческий словарь > Theater an der Wien
-
18 Möglichkeit, die
(der Möglichkeit, die Möglichkeiten)1) (тк. sg) возможность, вероятность, возможное обстоятельство (мыслимый, допустимый, осуществимый, могущий произойти случай)Ich zweifle (nicht) an der Möglichkeit, dass mir gekündigt wird. — Я (не) сомневаюсь в вероятности того, что меня уволят.
Diese Möglichkeit ist nicht ausgeschlossen. — Эта возможность [это возможное обстоятельство] не исключается.
Sie rechneten mit der Möglichkeit, dass man ihnen absagt. — Они учитывали возможность [то возможное обстоятельство], что им откажут.
Man kann nicht die Möglichkeit von der Hand weisen, dass einige Komplikationen eintreten. — Нельзя отметать возможность того, что наступят некоторые осложнения.
Es wird die Möglichkeit geprüft, ob dieser Streitfall auf dem Wege der multilateralen Verhandlungen gelöst werden kann. — Изучается возможность того, осуществимо ли решение этого спорного случая путём многосторонних переговоров.
Ich sehe keine Möglichkeit, ihm zu helfen. — Я не вижу никакой возможности помочь ему.
Das liegt im Bereich [außerhalb des Bereichs] der Möglichkeit. — Это находится в пределах [вне пределов] возможного.
2) возможность, средство, способ, путь, необходимое условие (для осуществления чего-л.)Das ist die einzige Möglichkeit, ihn von seinem Vorhaben abzubringen. — Это единственная возможность отговорить его от его намерений.
Es gibt eine Möglichkeit, diese Schwierigkeiten zu überwinden. — Есть одна возможность [один способ] преодолеть эти трудности.
Er versuchte die letzte Möglichkeit. — Он испробовал последнюю возможность [последнее средство].
Er entschied sich für die zweite Möglichkeit. — Он выбрал вторую возможность [второй путь].
Es bestehen keine anderen Möglichkeiten, diesen Plan durchzuführen. — Других возможностей [других путей] осуществить этот план нет.
Er möchte nach Möglichkeit nicht genannt werden. — Он по возможности не хотел бы, чтобы его называли.
Ich werde diese Angelegenheit nach Möglichkeit beschleunigen. — Я по возможности ( насколько позволят условия) ускорю это дело.
3) возможность, перспектива, шансEs besteht die Möglichkeit, dass er kommt. — Есть [существует] возможность [шанс], что он придёт.
Es ergaben sich für ihn neue Möglichkeiten, seine schöpferischen Kräfte zu entfalten. — Для него открылись новые возможности развития своих творческих сил.
Das war eine Reihe von verpassten Möglichkeiten. — Это был целый ряд упущенных возможностей.
Die wirtschaftlichen Möglichkeiten dieses Landes wurden hoch eingeschätzt. — Экономические возможности [экономическая перспектива] этой страны были высоко оценены.
4) (тк. pl) возможности, ( потенциальные) способностиDas gemietete Zimmer entsprach seinen finanziellen Möglichkeiten. — Снятая комната соответствовала его финансовым возможностям [средствам].
Seine künstlerischen Möglichkeiten sind vielgestaltig. — Его творческие возможности [способности] многообразны.
Sie hat ihre dichterischen Möglichkeiten voll ausgeschöpft. — Она полностью исчерпала свои поэтические возможности [способности].
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Möglichkeit, die
-
19 Alleinmädchen
-
20 er ist die Stütze seiner alten Mütter
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er ist die Stütze seiner alten Mütter
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Единственная — Единственная … Википедия
ЕДИНСТВЕННАЯ — «ЕДИНСТВЕННАЯ. . .», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1975, цв., 96 мин. Социальная мелодрама. По рассказу Павла Нилина «Дурь». В ролях: Валерий Золотухин (см. ЗОЛОТУХИН Валерий Сергеевич), Елена Проклова (см. ПРОКЛОВА Елена Игоревна), Людмила Гладунко (см.… … Энциклопедия кино
Единственная дорога (фильм) — Единственная дорога / Okovani soferi Жанр драма Режиссёр Владо Павлович … Википедия
Единственная поперечная ладонная складка — … Википедия
Единственная (фильм) — Единственная … Википедия
Единственная дорога — Okovani soferi … Википедия
Единственная настоящая роскошь — это роскошь человеческого общения — Из романа «Земля людей» (1939) французского писателя и военного летчика Лнтуана де Септ Экзюпери (1900 1944). Цитируется: как напоминание о ценности общения с близкими по духу, интересными людьми, которая в полной мере познается обычно с… … Словарь крылатых слов и выражений
ЕДИНСТВЕННАЯ ДОРОГА — «ЕДИНСТВЕННАЯ ДОРОГА», СССР Югославия, Филмски студио / Мосфильм, 1974, цв., 98 мин. Героико приключенческий фильм. 1944 год. По дорогам Югославии движется колонна бензовозов, которые ведут пленные советские солдаты. Этим немцы надеются… … Энциклопедия кино
ЕДИНСТВЕННАЯ ПАМЯТЬ — «ЕДИНСТВЕННАЯ ПАМЯТЬ», Узбекистан, УЗБЕККИНО/УЗБЕКФИЛЬМ, 1998, цв., 105 мин. Драма. По повести Хайриддина Султанова. Герой фильма, потерявший жену и сына, в конце жизненного пути пытается найти смысл и опору в жизни. В ролях: Тоджибай Норматов,… … Энциклопедия кино
ЕДИНСТВЕННАЯ ПРИЧИНА СМЕРТИ — ЕДИНСТВЕННАЯ ПРИЧИНА СМЕРТИ, показатель, принятый в междунар. практике статистич. обработки материалов о причинах смерти; предусматривает отбор лишь одной причины смерти. Такой статистич. метод, основанный на принципе отбора одного диагноза,… … Демографический энциклопедический словарь
Единственная лицензия — означает лицензию, которая выдается только одному лицензиату и которая исключает возможность выдачи владельцем лицензий любому лицу, но не исключает возможности использования знака владельцем... Источник: ИНСТРУКЦИЯ К СИНГАПУРСКОМУ ДОГОВОРУ О… … Официальная терминология