-
1 тростник для плетения
ngener. vlechtriet -
2 wicker
noun1) прутья для плетения2) плетеная корзинка3) (attr.) плетеный; wicker chair плетеный стул* * *1 (n) ивняк; лоза; плетение; плетенка; плетеное изделие; плетень; прут; прутья для плетения2 (v) плести; сплести* * *а) ивовый прут, лоза б) прутья для плетения* * *[wick·er || 'wɪkə(r)] n. прутья для плетения, плетеная корзинка adj. плетеный* * *1. сущ. 1) а) ивовый прут б) коллект. прутья для плетения 2) плетение; плетеные изделия 2. гл. плести из прутьев -
3 cushion
ˈkuʃən
1. сущ.
1) а) диванная подушка б) подушка для плетения кружев Syn: pad, pillow
2) борт( бильярда)
3) тех. упругая прокладка, подушка
2. гл.
1) подкладывать подушку
2) обходить молчанием, опускать( какую-л. тему)
3) а) смягчать/уменьшать действие чего-л. б) оградить( от действия чего-л.)
4) ставить шар к борту (бильярда) диванная подушка подушечка для булавок подушка для плетения кружев мягкая подстилка - a * of moss ковер из мха борт бильярда валик (американизм) (разговорное) деньги, отложенные на черный день( техническое) подкладка, упругое основание - * effect амортизирующее действие воздушная подушка (архитектура) пята свода > on the * (американизм) в сытости, в достатке;
как сыр в масле( техническое) снабжать подкладкой, подушкой сидеть, отдыхать на подушках подкладывать подушки;
обкладывать подушками (разговорное) утаивать, обходить молчанием - to * complaints игнорировать жалобы (сленг) скрывать, прятать смягчать - please * your voice пожалуйста, говорите потише ставить к борту бильярда cushion борт ( бильярда) ~ деньги, отложенные на черный день ~ замалчивать, обходить молчанием ~ подушка (для плетения кружев) ~ (диванная) подушка ~ смягчать удар ~ снабжать подушками;
подкладывать подушку ~ ставить шар к борту (бильярда) ;
to cushion a shock смягчить удар ~ тех. упругая прокладка, подушка ~ ставить шар к борту (бильярда) ;
to cushion a shock смягчить удар -
4 splint
splɪnt
1. сущ.
1) щепа;
планка, дранка
2) лыко, лубок (для плетения корзин)
3) а) анат. малоберцовая кость Syn: splint-bone б) ветер. накостник
4) мед. лубок, шина
5) тех. чека, шплинт
2. гл.;
хир. накладывать шину планка, дранка лыко, лубок (для плетения корзин и т. п.) (медицина) лубок, шина - to apply * накладывать шину, класть в лубок (историческое) пластина( доспехов) (техническое) чека;
шплинт (анатомия) малоберцовая кость( ветеринарное) накостник, накосток крепкий каменный уголь( медицина) накладывать шину, класть в лубок splint = splintbone ~ хир. лубок, шина ~ лыко, лубок (для плетения корзин) ~ хир. накладывать шину ~ вет. накостник ~ осколок;
щепа ~ тех. чека, шплинт splint = splintbone splintbone: splintbone анат. малоберцовая кость -
5 wicker
ˈwɪkə сущ.
1) прутья для плетения
2) плетенка, плетеное изделие( собирательнле) прутья для плетения;
ивняк( редкое) прут, лоза плетение;
плетень плетенка, плетеное изделие плести( из прутьев) ;
оплетать wicker плетеная корзинка ~ прутья для плетения ~ attr. плетеный;
wicker chair плетеный стул ~ attr. плетеный;
wicker chair плетеный стул -
6 chip
tʃɪp I
1. сущ.
1) щепка, лучина;
стружка;
опилки;
что-л. тонкое, как щепка;
перен. мн. плотник (особенно корабельный)
2) а) обломок( камня) ;
осколок( стекла) ;
отбитый кусок( посуды) б) мн. щебень в) место, где отбит кусок;
изъян г) ничего не стоящая вещь
3) фишка, марка( в играх) - blue chip be in the chips
4) мн.;
разг. деньги, монеты to buy chips ≈ помещать, вкладывать деньги
5) пища а) мн. нарезанный брусочками жареный во фритюре картофель fish and chips ≈ рыба с жареным картофелем б) фрукты, нарезанные кусочками
6) элк. микросхема
7) клавиша спинета или клавесина ∙ I don't care a chip ≈ мне наплевать to have/wear a chip on one's shoulder ≈ быть готовым к драке;
искать повода к ссоре;
держаться вызывающе such carpenters, such chips ≈ видно мастера по работе chip of the old block, chip off the old block ≈ весь в отца (в мать) have had one's chips give in one's chips
2. гл.
1) рубить, разрубать на части( топором, ножом и т.п.) ;
кромсать
2) обтесывать;
откалывать (тж. chip away) ;
отбивать края (посуды и т. п.) The boy has been chipping away at that hard rock. ≈ Мальчик откалывал кусочки от скалы.
3) биться, быть хрупким It is extremely brittle, chipping on the smallest fall or shock. ≈ Эта вещь очень хрупкая, бьется при малейшем сотрясении или падении.
4) а) пробивать скорлупу (о вылупляющемся птенце) б) колоть орехи Syn: crack
5) жарить картофель брусочками
6) спотыкаться;
ставить подножку trip
2.
2)
7) ссориться ∙ chip away chip in chip out II сущ.
1) "фирменный" прием( особенно о бросках в борьбе), конек It is amongst the lighter men that the prettiest chips are seen. ≈ Самые своеобразные приемы можно видеть у борцов в легком весе.
2) стычка;
спор, ссора We've never had a chip since we were wed. ≈ Мы ни разу не ссорились с тех пор, как поженились. щепка, лучина стружка - * breaker( техническое) стружколоматель;
щепа;
лыко, луб (для плетения корзин, шляп) расщепленный пальмовый лист( для плетения шляп) - hats in * шляпы из пальмовой соломки плетеная корзина из стружки( для цветов, фруктов) проволочная корзинка для жарения ломтиков картофеля обломок (камня) ;
осколок (стекла) ;
отбитый кусок изъян;
место, где отбит кусок;
цербинка;
зазубрина - a * in the edge of a plate щербинка на ободке тарелки щебенка - * rejector( техническое) устройство для сортировки щебня - * stone щебень, битый камень осколок алмаза;
розочка тонкий ломтик (картофеля, яблока) - orange *s засахаренные апельсинные дольки - chocolate *s шоколадная стружка (разговорное) чипсы - fish and *s рыба с жареной картошкой фишка, марка (в играх) ничего не стоящая вещь;
нечто безвкусное, непитательное, высохшее, непригодное - to roast to a * зажарить дочерна отбросы, брак, обрезки( кинопленки) отрезок микрофотопленки (из одного или нескольких кадров) (разговорное) деньги, монеты - in the *s при деньгах - heavy with *s богатый, состоятельный (сленг) соверен (золотая монета) (американизм) кизяк - they made a fire with camel *s они разожгли костер верблюжьим кизяком подсечка( в гольфе) (разговорное) преимущество, козырь (которые могут быть использованы при торге, на переговорах и т. п.) (компьютерное) чип (полупроводниковый кристаллик с интегральной схемой) (компьютерное) микросхема;
интегральная схема - * set микропроцессорный набор > dry as a * сухой, неинтересный > a * of the old block он весь в отца;
он пошел в нашу породу > a * in a pottage pot ни вреда, ни пользы > to hand in one's *s (американизм) (сленг) рассчитаться, расквитаться;
покончить с жизнью, умереть > when the *s are down когда дело подходит к развязке, когда приходит решающий час;
(военное) когда начинаются боевые действия > not to care a * не обращать внимания > I don't care a * мне наплевать > to have a * on one's shoulder быть готовым к драке;
искать повода к ссоре, держаться вызывающе > to knock a * from /off/ smb's shoulder вступить в драку с кем-л > such carpenter such *s видно мастера по работе > to have had one's *s потерпеть поражение, быть побежденным;
быть убитым > let the *s fall where they may будь что будет;
каковы бы ни были последствия стругать, тесать, обтесывать расщеплять;
щепать( лучину) колоть (дрова) откалывать;
обкалывать (лед) ;
дробить( камень) ;
долбить;
разламывать откалываться, отламываться;
разбиваться отбивать края (посуды) покрываться щербинками, зазубринами (о посуде) - these cups * if you are not careful если неосторожно обращаться с этими чашками. края сейчас же обобьются жарить (картофель) стружкой (австралийское) боронить( устаревшее) пробивать яичную скорлупу (о птенце) (сленг) дразнить, высмеивать (медицина) снять покров, облущить( спортивное) подсечь, сделать подсечку (гольф) подножка (борьба) bare ~ вчт. бескорпусный кристалл bit-slice ~ вчт. секционированный сигнал ~ pl разг. деньги, монеты;
to buy chips помещать, вкладывать деньги chip жарить сырой картофель ломтиками;
chip in разг. вмешиваться;
принимать участие( в разговоре, складчине и т. п.) ;
chip out вырезать ~ pl разг. деньги, монеты;
to buy chips помещать, вкладывать деньги ~ вчт. кристалл ~ место, где отбит кусок;
изъян ~ вчт. микросхема ~ ничего не стоящая вещь ~ обломок (камня) ;
осколок (стекла) ;
отбитый кусок (посуды) ~ отбивать края (посуды и т. п.) ~ откалываться, отламываться;
биться;
this china chips easily этот фарфор легко бьется ~ пробивать яичную скорлупу (о цыплятах) ~ стругать, обтесывать;
откалывать ~ тонкий кусочек( сушеного яблока, поджаренного картофеля и т. п.) ;
fish and chips рыба с жареным картофелем ~ фишка, марка (в играх) ~ pl разг. чипсы, жареный хрустящий картофель ~ pl щебень ~ щепка, лучина;
стружка a ~ of the old block характером весь в отца;
I don't care a chip мне наплевать chip жарить сырой картофель ломтиками;
chip in разг. вмешиваться;
принимать участие( в разговоре, складчине и т. п.) ;
chip out вырезать clone ~ вчт. клонированный кристалл code ~ вчт. элемент кода common-master ~ вчт. единый основной кристалл custom ~ вчт. заказной кристалл customed ~ вчт. заказная микросхема customed-designed ~ вчт. заказная микросхема dry as a ~ неинтересный ~ тонкий кусочек (сушеного яблока, поджаренного картофеля и т. п.) ;
fish and chips рыба с жареным картофелем fish: ~ (pl часто без измен.) рыба;
распр. тж. крабы, устрицы;
fish and chips рыба с жареной картошкой gate-array ~ вчт. кристалл с матричной логикой glue ~ вчт. связующий кристалл to hand (или to pass) in one's ~s рассчитаться to hand (или to pass) in one's ~s умереть to have (или to wear) a ~ on one's shoulder быть готовым к драке;
искать повода к ссоре;
держаться вызывающе a ~ of the old block характером весь в отца;
I don't care a chip мне наплевать i/o ~ вчт. кристалл ввода-вывода large scale integration ~ криссталл БИС master ~ вчт. основной кристалл megabit ~ вчт. мегабитная микросхема megabit ~ вчт. мегабитный кристалл microprosessor ~ вчт. кристалл микропроцессора off-the-shelf ~ вчт. стандартная микросхема peripheral ~ вчт. периферийная микросхема random logic ~ вчт. кристалл с произвольной логикой self-testing ~ вчт. самотестирующийся кристалл silicon ~ вчт. кремневый кристалл silicon ~ comp. кремниевый кристалл such carpenters, such chips = видно мастера по работе such carpenters, such chips = видно мастера по работе support ~ вчт. микросхема поддержки tamper-proof ~ вчт. кристалл с защитой от копирования ~ откалываться, отламываться;
биться;
this china chips easily этот фарфор легко бьется unpackaged ~ вчт. бескорпусный кристалл unpacked ~ вчт. бескорпусная микросхема -
7 chip
I1. [tʃıp] n1. щепка, лучина2. часто pl1) стружкаchip breaker - тех. стружколоматель
2) щепа3) лыко, луб (для плетения корзин, шляп и т. п.)4) расщеплённый пальмовый лист (для плетения шляп и т. п.)5) = chip basket2) изъян; место, где отбит кусок; щербин(к)а; зазубрина3) pl щебёнкаchip rejector - тех. устройство для сортировки щебня
chip stone - щебень, битый камень
4) осколок алмаза; розочка4. 1) тонкий ломтик (картофеля, яблока и т. п.)2) pl разг. чипсы5. фишка, марка ( в играх)6. 1) ничего не стоящая вещь; нечто безвкусное, непитательное, высохшее, непригодное2) pl отбросы, брак, обрезки (киноплёнки и т. п.)3) отрезок микрофотоплёнки ( из одного или нескольких кадров)7. pl разг. деньги, монетыheavy with chips - богатый, состоятельный
8. сл. соверен ( золотая монета)9. pl амер. кизякthey made a fire with camel chips - они разожгли костёр верблюжьим кизяком
10. = chip shot11. = bargaining chip12. вчт.2) микросхема; интегральная схема♢
dry as a chip - сухой, неинтересныйa chip of /off/ the old block - он весь в отца / или реже в мать/; ≅ он пошёл в нашу породу
a chip in a pottage pot - ни вреда, ни пользы
to hand /to pass, to cash/ in one's chips - амер. сл. а) рассчитаться, расквитаться; б) покончить с жизнью, умереть
when the chips are down - а) когда дело подходит к развязке /к расплате/, когда приходит решающий час; б) воен. когда начинаются боевые действия
to have /to wear, to go about with, to carry/ a chip on one's shoulder - быть готовым к драке; искать повода к ссоре, держаться вызывающе
to knock a chip from /off/ smb.'s shoulder - вступить /ввязаться/ в драку с кем-л.
such carpenter such chips - ≅ видно мастера по работе
to have had one's chips - потерпеть поражение, быть побеждённым; быть убитым
let the chips fall where they may - будь что будет; каковы бы ни были последствия
2. [tʃıp] v1. 1) стругать; тесать, обтёсывать2) расщеплять; щепать ( лучину)3) колоть ( дрова)4) откалывать; обкалывать (лёд и т. п.); дробить ( камень); долбить; разламывать5) откалываться, отламываться; разбиваться2. 1) отбивать края (посуды и т. п.)2) покрываться щербинками, зазубринами ( о посуде)these cups chip if you are not careful - если неосторожно обращаться с этими чашками, края сейчас же обобьются
3. жарить ( картофель) стружкой4. австрал. боронить5. уст. пробивать яичную скорлупу ( о птенце)6. сл. дразнить, высмеивать7. мед. снять покров, облущить8. спорт. подсечь, сделать подсечку ( гольф)II [tʃıp] n -
8 таб
(-й-)I1) поплавок ( у сетей);сюмӧд таб — берестяной поплавокпробка таб — пробковый поплавок;
2) спец. вьюшка, моталка (для наматывания шнура, лески и т.п.)3) бёрдо (для плетения сетей, поясов); IIдет. ножка, ножки;кокӧ-табӧ, новлӧдлы чӧдъя, озъя ягӧ — ножки-ноженьки, водите меня в лес за черникой, земляникой
-
9 cushion
1. noun1) (диванная) подушка2) борт (бильярда)3) подушка (для плетения кружев)4) tech. упругая прокладка, подушка2. verb1) снабжать подушками; подкладывать подушку2) замалчивать, обходить молчанием3) ставить шар к борту (бильярда)to cushion a shock смягчить удар* * *1 (a) отложенные на черный день деньги2 (n) борт бильярда; валик; воздушная подушка; диванная подушка; мягкая подстилка; ослабление; период от выпуска ценной бумаги до первой даты; подушечка для булавок; пята свода; резервный запас; смягчение; упругое основание3 (r) деньги отложенный на черный день4 (v) ослаблять; смягчать; снабжать подкладкой* * ** * *[cush·ion || 'kʊʃn] n. диванная подушка, подушка, борт, упругая прокладка, воздушная подушка v. подкладывать подушку; замалчивать, обходить молчанием; защищать, смягчать* * *валикподушка* * *1. сущ. 1) а) диванная подушка б) подушка для плетения кружев 2) борт (бильярда) 3) тех. упругая прокладка 2. гл. 1) подкладывать подушку 2) обходить молчанием, опускать (какую-л. тему) -
10 панны
1) ткац. сновать основу (ткани); дöра \панны сновать основу холста; шöрттöм дöра \панны погов. сновать холст без пряжи (т. е. делать бесполезную работу) 2) заложить основу (чего-л.); крыша \панны заложить основу крыши, обрешетить крышу 3) подготовить основу (для плетения); нинкöм \панны переплести основу для лаптей (из лыка); \панны покром подготовить основу для плетения пояса. \панны öтмöдöрö ходить туда-сюда, сновать; аслыс панö а) заговаривается, не в своём уме; б) бредит; мый и панö - нем он вежöрт непонятно, что он говорит -
11 lace-pillow
Большой англо-русский и русско-английский словарь > lace-pillow
-
12 verkonpuikkari
verkonpuikkari рогулька для плетения сетей
рогулька для плетения сетей -
13 willow reed
Лесоводство: камыш для плетения, натуральная лоза, тростник для плетения -
14 Binderweide
сущ.дер. ива для плетения, корзиночная ива, ивовый прутняк (для плетения корзин) -
15 Bindeweide
сущ.дер. ива для плетения, корзиночная ива, ивовый прутняк (для плетения корзин) -
16 Flechtmaschine
сущ.1) лес. станок для плетения2) текст. плетельная машина, фаловая машина3) дер. машина для плетения -
17 Flechtrohr
сущ.дер. камыш для плетения, тростник для плетения -
18 Netzgarn
сущ.общ. нити для плетения сетей, пряжа для плетения сетей -
19 Brittelmaß
сущ.швейц. доска для плетения сетей, доска для плетения сеток -
20 willow reed
См. также в других словарях:
ГОСТ Р 55028-2012: Дороги автомобильные общего пользования. Материалы геосинтетические для дорожного строительства. Классификация, термины и определения — Терминология ГОСТ Р 55028 2012: Дороги автомобильные общего пользования. Материалы геосинтетические для дорожного строительства. Классификация, термины и определения оригинал документа: 2.2.1 армирование: Усиление дорожных конструкций и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 41.16-2005: Единообразные предписания, касающиеся: I. Ремней безопасности и удерживающих систем для пассажиров и водителей механических транспортных средств; II. Транспортных средств, оснащенных ремнями безопасности — Терминология ГОСТ Р 41.16 2005: Единообразные предписания, касающиеся: I. Ремней безопасности и удерживающих систем для пассажиров и водителей механических транспортных средств; II. Транспортных средств, оснащенных ремнями безопасности оригинал… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ШКОЛА ДЛЯ ДУРАКОВ — роман русского писателя эмигранта Саши Соколова (1974), один из самых сложных текстов русского модернизмаи в то же время одно из самых теплых, проникновенных произведений ХХ в. В этом смысле Ш. д. напоминает фильм Андрея Тарковского Зеркало (см.… … Энциклопедия культурологии
заметка информационного характера, написанная для стенгазеты — Один из видов творческих работ. Его написанию предшествует изучение журналистской терминологии на доступном уровне. Затем учащиеся знакомятся с образцами стенных заметок, анализируют их, отвечая на вопросы учителя. После соответствующей… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Макраме — (фр. Macramé, от арабск. тесьма, бахрома, кружево или от турецк. шарф или салфетка с бахромой) техника узелкового плетения … Википедия
Плетение — способ изготовления более жестких конструкций и материалов из менее прочных материалов: нитей, растительных стеблей(конопля, солома), волокон, коры (лыко,), прутьев, корней и другого подобного мягкого сырья, имеющегося в распоряжении ремесленника … Википедия
Лозоплетение — Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения. Лозоплетение ремесло изготовления плетёных изделий из … Википедия
Фенечка — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Salix — ? Ива Плакучая ива Научная классификация Царство: Растения Отдел: Покрытосеменные … Википедия
Ивы — ? Ива Плакучая ива Научная классификация Царство: Растения Отдел: Покрытосеменные … Википедия
Плакучая ива — ? Ива Плакучая ива Научная классификация Царство: Растения Отдел: Покрытосеменные … Википедия