-
1 детёныш
детёныш м Junge sub n -
2 Kitz
-
3 Tierkind
-
4 Junge, das
ошибочное оформление грамматического рода существительного из-за его несовпадения с грамматическим родом русских соответствий детёныш, щенок, котёнок, львёнок и т. д.; ошибки в склонении из-за нераспознания в слове субстантивированного прилагательного, сохраняющего в немецком языке особенности склонения прилагательных (зависимость от артикля или его заменителей)(des Júngen, die Júngen), ein Júnges (eines Júngen, Júnge) детёнышviele [einige] Junge — многие [некоторые] детёныши
mehrere [drei] Junge — несколько [трое] детёнышей
Die Löwin hat ein Junges geworfen. — Львица родила одного детёныша.
Die Katze hat fünf Junge geworfen. — Кошка родила пятерых котят.
Die Jungen der Amsel sind flügge geworden. — Птенцы дрозда оперились.
Die Löwenmutter verteidigt ihre Jungen. — Львица-мать защищает своих детёнышей.
Die Schnäbel vieler Junger waren weit aufgesperrt. — Клювы многих птенцов были широко раскрыты.
Итак:das junge Tier
ein junges Tier
die jungen Tiere
junge Tiere
ein Junges
die Jungen
Junge
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Junge, das
-
5 Kleine
subsie hat etwas Kleines bekommen — разг. у неё родился ребёнок2) n детёнышdas Kleine des Hasen — зайчонок, детёныш зайцаim Kleinen genau — точный ( аккуратный) до мелочейim Kleinen wie im Großen, im Großen wie im Kleinen — в великом и малом, во всёмvom Kleinen auf das Große schließen — по малому судить о многом -
6 Kalb
сущ.1) общ. взрослый человек, ведущий себя по-ребячески, тёлка, детёныш (лани и т. п.), детёныш (лани, косули и т. п.), телёнок2) мор. вельпсы на барабане шпиля3) разг. (тк.sg) телятина4) тех. подушка для такелажа5) шутл. телёнок (о наивном шаловливом подростке, чаще о девушке) -
7 Kitz
сущ.общ. детёныш косули, детёныш лани, козлёнок, козочка, кошечка -
8 Kitze
-
9 Kleine
Kleine sub m, f, n малю́тка, малы́ш (ка), кро́шка; sie hat etwas Kleines bekommen разг. у неё́ роди́лся ребё́нокim Kleinen genau то́чный [аккура́тный] до мелоче́йim Kleinen wie im Großen, im Großen wie im Kleinen в вели́ком и ма́лом, во всёмvom Kleinen auf das Große schließen по ма́лому суди́ть о мно́гомKleine Antillen Ма́лые Анти́льские острова́ -
10 Kleine, das
(des Kléinen, die Kléinen), ein Kléines (eines Kléinen, Kléine)1) малютка, малышка; грудной ребёнок, бэбиSeine Frau bekommt etwas Kleines. — Его жена ждёт ребёнка.
Ist da etwas Kleines unterwegs? — (разг.) Не наметилось ли уже там ребёночка [бэби]?
2) детёнышUnsere Kuh hat gestern ein Kleines bekommen. — Наша корова вчера отелилась.
Die Hündin bekam drei Kleine. — У собаки родились трое щенят.
Die Katze trägt ihre Kleinen fort. — Кошка уносит своих детёнышей [своих котят].
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Kleine, das
-
11 Kalb
n <-(e)s, Kälber>1) телёнок, молодой бычок; детёныш (лани, жирафа и т. п.)ein Kalb aufzíéhen* — выкормить детёныша
Áúgen máchen wie ein abgestóchenes Kalb разг — вылупить глаза, сделать большие глаза (от удивления и т. п.)
2) тк. sg сокр телятинаimportíértes Kalb — импортная телятина
3) обыкн неодобр телёнок (о несознательном или наивном поведении)sich wie ein dúmmes Kalb benéhmen* — вести себя по-детски [глупо]
das góldene Kalb ánbeten — молиться золотому тельцу (об алчном человеке)
-
12 Beuteljunge
-
13 Elefantenjunge
детёныш слона, слонёнок -
14 Elefantenkalb
-
15 Junge
I m -n, -nhe, ihr Jungen(s)! — эй, вы, ребята!Junge!, Junge! — разг. но-но ( угрожающее предостережение); ну и ну!, ну и дела!2)die blauen Jungs ( Jungen) — разг. матросы, морячкиein grüner Junge — желторотый юнецdu nichtsnutziger Junge! — негодник!, бездельник!3) мальчик, рассыльный, ученик; мор. юнгаII sub n••da könnte man ja Junge bekommen! — фам. это чёрт знает что!, с ума можно сойти! -
16 Jungtier
-
17 Kalb
n -(e)s, Kälber1) телёнок; детёныш (лани, косули и т. п.)••das Goldene Kalb — библ. золотой телецmutwillig sein wie ein Kalb, das Kalb austreiben — дурачиться, резвиться( как телёнок)mit fremdem Kalb pflügen ≈ чужими руками жар загребатьdas Kalb beim Schwanze nehmen — разг. начинать дело не с того конца; делать что-л. шиворот-навыворотer hat ein Kalb ( Kälber) abgebunden ( gemacht, gesetzt) — разг. его тошнит, его рвётdas Kalb will klüger sein als die Kuh ≈ посл. яйца курицу не учат -
18 Kitz
-
19 Tierjunge
n -
20 Whitecoat
англ. m -s, -s
См. также в других словарях:
детёныш — детёныш … Словарь употребления буквы Ё
детёныш — дет/ёныш/ … Морфемно-орфографический словарь
детёныш — детёныш, детёныши, детёныша, детёнышей, детёнышу, детёнышам, детёныша, детёнышей, детёнышем, детёнышами, детёныше, детёнышах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ДЕТЁНЫШ — ДЕТЁНЫШ, детёныша, муж. Животное в раннем возрасте, находящееся при матери. Волчица бросилась защищать своих детенышей. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Детёныш — (какого то биологического вида) не достигшее половой зрелости существо данного вида. Детёныши некоторых животных часто имеют специальные названия: ребёнок щенок телёнок ягнёнок цыплёнок жеребёнок поросёнок … Википедия
ДЕТЁНЫШ — ДЕТЁНЫШ, а, муж. Молодое животное, находящееся при матери. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
детёныш — детёныш, а, твор. п. ем … Русский орфографический словарь
детёныш — ДЕТЁНЫШ, а, м Молодая особь животного, находящаяся при матери. Она [самка кенгуру] вытряхнула из сумки детеныша, вывернула сумку и ловко стала чистить ее передними лапками, коротенькими, как детские ручки (Гран.) … Толковый словарь русских существительных
детёныш — а; м. Молодое животное, обычно находящееся при матери. Детёныш рыси. Детёныш крокодила … Словарь многих выражений
детёныш — (2 м), Тв. детёнышем; мн. детёныши, Р. детёнышей … Орфографический словарь русского языка
детёныш — а, м. Молодое животное, находящееся при матери … Малый академический словарь