-
61 черт подери!
• ЧЕРТ ВОЗЬМИ <ПОБЕРИ, ПОДЕРИ, ДЕРИ>! highly coll[Interj; these forms only; often used as sent adv (parenth); fixed WO]=====⇒ used to express indignation, vexation, astonishment, or, occas., admiration, joy etc:- (well,) I'll be damned!;- what the hell < the devil>!;- (God) damn it (all)!;- (god)dammit;- (god) damn it!;- the devil take it!;- oh hell!;- good God!♦ [Городничий:] Да, признаюсь, господа, я, черт возьми, очень хочу быть генералом (Гоголь 4). [Mayor:] Yes, I must admit, ladies and gentlemen, God damn it, I very much want to be a general (4a).♦ Я сам был мальчик, и существование какого-то чудо-мальчика вывело меня из равновесия. Я сам был, чёрт возьми, чудо-мальчик (Олеша 3). I myself was a boy, and the existence of some boy-wonder rather upset my sense of equilibrium. Why, damn it, I was a boy-wonder myself (3a).♦ "Господи, - сказал Голем. - Как будто мне не хочется остаться! Но нужно же немножко думать головой! Нужно же разбираться, чёрт побери, что хочется и что должно..." (Стругацкие 1). "Christ," said Golem. "As if I didn't want to stay. But you have to use your head a little. There's a difference, goddamnit, between what you feel like doing and what you have to do" (1a).♦ Я перечитал письмо два раза. Приятно, чёрт побери, получить неожиданное письмо от старых друзей (Войнович 5). I read the letter twice. Dammit but it's good to get a letter you didn't expect from an old friend (5a).♦ Черт возьми, подумал Крикун, когда эту характеристику прочитал ему из своей записной книжечки Брат (Зиновьев 1). Good God, thought Bawler, when Brother read this character assessment to him from his notebook (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > черт подери!
-
62 драть
1. разг.драть шкуру с овцы — flay a sheep*
4. ( вызывать боль) irritate♢
драть шкуру с кого-л. разг. — skin smb. aliveдрать горло — bawl; shout, sing* one's head off
2. выдрать (вн.; наказывать)драть нос разг. — turn up one's nose
flog (d.), thrash (d.); сов. тж. give* a flogging (i.)драть кого-л. за уши, за волосы — pull smb.'s ears, hair
-
63 электродвигатель
м.motore m elettrico, elettromotore m- бесконтактный электродвигательэлектродвигатель последовательного возбуждения — motore (elettrico) eccitato in serie [in serie]
- бесщёточный электродвигатель
- вентилируемый электродвигатель
- взрывозащищённый электродвигатель
- высоковольтный электродвигатель
- гистерезисный электродвигатель
- двухколлекторный электродвигатель
- двухполюсный электродвигатель
- двухскоростной электродвигатель
- двухфазный электродвигатель
- электродвигатель Дери
- электродвигатель закрытого типа
- закрытый электродвигатель
- защищённый электродвигатель
- индукционный электродвигатель
- коллекторный электродвигатель
- компаундный электродвигатель
- компенсированный электродвигатель
- конденсаторный электродвигатель
- короткозамкнутый электродвигатель
- линейный электродвигатель
- многополюсный электродвигатель
- многоскоростной электродвигатель
- многофазный электродвигатель
- электродвигатель независимого возбуждения
- нереверсивный электродвигатель
- однополюсный электродвигатель
- однофазный электродвигатель
- осевой электродвигатель
- электродвигатель открытого типа
- открытый электродвигатель
- электродвигатель параллельного возбуждения
- электродвигатель переменного тока
- электродвигатель постоянного тока
- приводной электродвигатель
- пусковой электродвигатель
- реактивный электродвигатель
- реверсивный электродвигатель
- редукторный электродвигатель
- репульсионный электродвигатель
- самокомпенсированный электродвигатель
- электродвигатель с беличьей клеткой
- электродвигатель с внешним ротором
- электродвигатель с двойной беличьей клеткой
- электродвигатель с двойным комплектом щёток
- сериесный электродвигатель
- синхронный электродвигатель
- синхронный реактивный электродвигатель
- электродвигатель с кварцевой стабилизацией
- электродвигатель с коллекторными кольцами
- электродвигатель с контактными кольцами
- электродвигатель с короткозамкнутым ротором
- следящий электродвигатель
- электродвигатель с массивным ротором
- электродвигатель смешанного возбуждения
- электродвигатель с независимым возбуждением
- электродвигатель с неподвижными щёткамим
- электродвигатель с обдувом
- электродвигатель с переключением полюсов
- электродвигатель с печатной обмоткой
- электродвигатель с полым ротором
- электродвигатель с самовентиляцией
- электродвигатель с самовозбуждением
- электродвигатель с фазным ротором
- электродвигатель с экранированными полюсами
- торцовый электродвигатель
- трёхполюсный электродвигатель
- трёхфазный электродвигатель
- тяговый электродвигатель
- универсальный электродвигатель
- шаговый электродвигатель
- шунтовой электродвигатель -
64 драть
1) ( рвать) stracciare, lacerare, squarciare••драть горло — sgolarsi, gridare a squarciagola
2) ( изнашивать до дыр) consumare, logorare3) (отделять, снимать) strappare, togliere••4) ( брать дорого) far pagare carissimoдрать втридорога — scorticare vivo, far pagare triplo
5) ( убивать) scannare, sgozzare••чёрт его дери! — che il diavolo se lo porti!, mannaggia a lui!
6) ( наказывать дёрганием) strappare, tirare7) ( царапать) graffiare, scalfire8) ( раздражать) irritare, pizzicare••* * *несов. В1) (сов. разодрать; рвать разг.) stracciare vt, lacerare vtдрать горло / глотку прост. неодобр. — sgolarsi
2) (сов. содрать; отделять, снимать)драть шкуру тж. перен. прост. — pelare vt, levare la pelle ( a qd), scorticare vt
3) перен. прост. (сов. содрать; ободрать; дорого брать, обирать) spellare vt, scorticare vt4) прост. ( убивать) sgozzare vt5) В разг. (сов. отодрать; пороть) frustare vt7) вульг. см. отодрать* * *v1) gener. raspare (горло-о дыме и т.п.)2) colloq. spellicciare -
65 горячий
гарячий, а теснее -1) жаркий (ум. жаркенький). [Гарячий борщ. Жарке вугілля]. Куй железо, пока горячо - коваль клепле, доки тепле; хапай, дяче, поки гаряче; дери лико, поки час;2) (жаркий, жгучий) жаркий, (знойный) скварний, палкий, палючий. [День гарячий (жаркий, скварний). Сонце палке (палюче)]. Горячие слёзы - гарячі, палкі, пекучі, ревні сльози;3) (пылкий, воодушевленный) палкий, запальний, (вспыхивающий) палахливий, огненний, огнистий. [Огненний до роботи. Дика, палахлива натура (Винн.)]. Г-чий поцелуй, уста - палкий поцілунок, палкі вуста. Г-чие чувства, желания, речи, надежды и т. д. - палкі, запальні, гарячі почуття, бажання, розмови, надії і т. ин. Г-чий человек, патриот; -чее сердце - палкий, запальний чоловік, патріот; палке, запальне, гаряче серце. Г-чая молитва, мольба - ревна молитва, ревне благання. Г-чий, как огонь (человек, конь) - огненний, огнистий. Г-чий конь - баский, порський, ворозький (гал.) кінь. Г-чий человек (в деле, по внешности) - на ньому (аж) шкура горить (Г. Барв.). Г-чее время - гарячий час, палкий час, пильна година, прикротний час. По -чим следам - по теплому сліду. Г-чие напитки - хмільні (п'янючі) трунки (питва). В горячах, с горяча - з-опалу, згарячу, ззапалу. Становиться -чим - гарячіти. [На дворі гарячіє].* * *гаря́чий; (перен.: пламенный) палки́й; ( страстный) шпарки́й, завзяту́щий; диал. зага́рливийгоря́чая кровь у кого́ — гаря́ча кров у кого
горя́чие напи́тки — міцні́ напо́ї
по горя́чим следа́м, по горя́чему сле́ду — по гаря́чих (по сві́жих, по живи́х) сліда́х, по те́плому слі́ду
-
66 чернобровка
1) ( женщина) чорнобри́ва, -ої, чорнобри́вка; диал. чорнобро́ва2) орн. дери́хвіст, -хвоста, кирги́к, -а; диал. чорнобри́вка, прити́чка3) см. краснопёрка -
67 чёрт
1) миф. чорт, ді́дько, ку́ций, -ого, куца́к, -а; ( житель ада) пеке́льник; ( нечистый) лихи́й, -о́го, нечи́стий, -ого; диал. анти́пко, а́рідник; ( в болоте) анци́бол, анци́болот, анциболо́тникчёртом гляде́ть на кого́-что — чо́ртом диви́тися (позира́ти) на ко́го-що
\чёрт попу́тал — лихи́й попу́тав; чертя́м
(чёрту) то́шно — аж пе́кло сміє́ться
бы́ло бы боло́то, а че́рти найду́тся — посл. аби́ було́ боло́то, чорти́ знайду́ться
не так стра́шен \чёрт, как его́ малю́ют — погов. не таки́й чорт (вовк) страшни́й, як його́ малю́ють (як намальо́ваний); не ко́жне куса́ється, що з ву́сами
\чёрт но́гу сло́мит — см. сламывать
2) бран. чорт, ді́дько, біс, га́спид, мара́иди́ к чёрту — бран. іди́ (геть) під три чорти́
[для] како́го чёрта, за каки́м (за ко́им) чёртом, на кой \чёрт, на чёрта — на [яко́го] чо́рта (бі́са, ді́дька), яко́го чо́рта (бі́са, ді́дька), на кий чорт, на бі́сового ба́тька, яко́го недо́вірка, на яко́го си́на; диал. яко́ї нете́чі
к чёрту, к чертя́м, ко всем чертя́м — к чо́рту, к чорта́м, до чо́рта, до всіх чорті́в, к бі́су, до бі́са, до ді́дька; (прочь, вон, долой бран.) під три чорти́
к чёрту (к чертя́м) на рога́ (на кули́чки) — до чо́рта в зу́би, до чорті́в на ви́ступці
у чёрта на рога́х (на кули́чках) — у чо́рта в зуба́х (на боло́ті)
ни оди́н \чёрт (сам \чёрт) [не разберёт, не сде́лает] — нія́кий (жо́ден, сам) чорт [не розбере́, не зро́бить]
ни чёрта — нічогі́сінько; (всё равно, пускай) дарма́, да́рмо
чем \чёртт — не шу́тит чого́ на сві́ті не бува́є; ( возможно) бува́
\чёрт бы вас (тебя́) побра́л, \чёрт вас (тебя́) возьми́ — щоб вас (тебе́) чорт побра́в, чорт вас (тебе́) побери́
\чёрт возьми́ (дери́, побери́) — чорт його́ бери́, хай (неха́й) йому́ чорт (біс, ді́дько), хай (неха́й) його чорт ві́зьме
че́рти возьму́т кого́ — ( умрёт) [чорт]ухо́пить кого́
\чёрт — дёрнул (понёс, догада́л)
кого́ — і нада́ло [ж] кому́, [і] нада́ла [ж] кому́ нечи́ста [си́ла] (лиха́ годи́на)
\чёрт его́ зна́ет — ( я не знаю) чорт (ді́дько, біс) його́ [ба́тька] зна́є, моро́ка його́ зна́є
\чёрт зна́ет кто (что, како́й, где, куда́) — чорт зна́є хто (що, яки́й, де, куди), ка́зна-хто (ка́зна-що, ка́зна-який, казна-де, ка́зна-куди)
\чёрт (чёрта) ли в ком-чём — на чо́рта (на ді́дька, на бі́са) хто-що
[куда́, отку́да] \чёрт принёс — [куди́, зві́дки] чорт прині́с (підтаска́в)
\чёрт с тобо́й (с ним, с ни́ми) — чорт з тобо́ю (з ним, з ни́ми), хай (неха́й) тобі́ (йому́, їм) чорт (біс, моро́ка, мара́), хай (неха́й) тебе́ (його́, їх) чорт ві́зьме
чёрт-те что (где, куда́) — чо́ртзна-що (чо́ртзна-де, чо́ртзна-куди)
3) жлоб -
68 Помалч[к]ивать
помолчать мовчати, помовчувати, помовчати, примовчувати, примовчати, (шутл.) дерти мовчака. [Помовчи, язичку, кашки дам. Примовчуйте: ще не прийшов ваш день (Сам.)]. Знай -вай - знай примовчуй, (шутл.) знай дери мовчака (Мирн.). -
69 чёрт
трасца; чорт* * *— да чорта, чорт колькі, (до крайней степени) чорт якк чёрту, ко всем чертям
— к чорту— чым чорт не жартуе, чаго добрагачёрт возьми (дери, побери, подери)
— каб яго (яе, іх) чорт узяў— чорт яго ведае, ліха яго ведаебыло бы болото, а черти будут
— балота без чорта не бываепоп своё, а чёрт своё погов.
— поп сваё, а чорт сваёты на гору, чёрт за ногу погов.
— ты на тару, чорт за нагуне так страшен чёрт, как его малюют посл.
— не там страшны чорт, як яго малююць -
70 Гори синим огнем
см. Ни дна тебе ни покрышки см. Пропади ты пропадом см. Черт бы тебя побрал см. Черт тебя дери см. Чтоб тебе пусто былоМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Гори синим огнем
-
71 Ни дна тебе ни покрышки
Каб табе заняло, каб табе зацялосм. Гори синим огнем см. Пропади ты пропадом см. Черт бы тебя побрал см. Черт тебя дери см. Чтоб тебе пусто былоМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Ни дна тебе ни покрышки
-
72 Пропади ты пропадом
см. Гори синим огнем см. Ни дна тебе ни покрышки см. Черт бы тебя побрал см. Черт тебя дери см. Чтоб тебе пусто былоМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Пропади ты пропадом
-
73 Черт бы тебя побрал
Каб цябе немач забрала (узяла, ела)см. Гори синим огнем см. Ни дна тебе ни покрышки см. Пропади ты пропадом см. Черт тебя дери см. Чтоб тебе пусто былоМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Черт бы тебя побрал
-
74 Чтоб тебе пусто было
см. Гори синим огнем см. Ни дна тебе ни покрышки см. Пропади ты пропадом см. Черт бы тебя побрал см. Черт тебя дериМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Чтоб тебе пусто было
-
75 драть
I1) (сов. разодра́ть) (вн.; рвать) tear (d); tear up (d), tear (d) to pieces2) (вн.; отрывать, обдирать) strip off (d); tear off (d)драть лы́ко — bark lime trees
драть шку́ру с овцы́ — flay a sheep
3) прост. (сов. вы́драть) (вн.; вырывать) pull out (d)драть зу́бы — pull out teeth
4) прост. (сов. содра́ть) (вн. с рд.; назначать высокие цены) charge (d d); fleece (d), rip off (d)драть басносло́вные проце́нты — charge an incredible interest
5) прост. (сов. задра́ть) (вн.; о хищных животных - убивать) kill (d)6) ( вызывать боль) cause a stinging / burning painу меня́ дерёт го́рло — I have a sore throat
7) прост. ( убегать) run away, escape, take flightдрать во все лопа́тки — run as fast as one's legs can carry one
••драть шку́ру [три шку́ры, семь шкур] с кого́-л разг. — skin smb alive
драть с живо́го и мёртвого — fleece (d) unmercifully
драть го́рло — 1) ( громко кричать) bawl; scream one's lungs out 2) ( громко петь) shout songs
II несов. - драть, сов. - вы́драть; прост.чёрт его́ дери́!, чёрт бы его́ драл! — damn / blast him!
(вн.; наказывать) flog (d), thrash (d); сов. тж. give (i) a floggingдрать кого́-л за́ уши [за́ волосы] — pull smb's ears [hair]
-
76 драть
I несовер. - драть; совер. - содратьразг.1) (кого-л./что-л.; рвать)tear (up), tear to pieces2) (что-л.; отрывать)strip off, tear off, pull off3) (с кого-л.; назначать высокие цены)fleece; chargeдрать вдвое дороже, чем — to charge twice as much as
4) только несовер. (вызывать боль)••драть нос — разг. to turn up one's nose
драть горло — to bawl; to shout, to sing one's head off
II (кого-л./что-л.)драть шкуру с кого-л. разг. — to skin smb. alive
несовер. - драть; совер. - выдратьflog, thrash, whip; tweak (чьи-л. уши)драть кого-л. за уши — to pull smb.'s ears
-
77 черт
(чёрт)муж.devil, deuceу черта на куличках — at the world's end, in the back of beyond
черт возьми/побери! — the devil take it!, to hell with it
черт знает что! — what on earth!, what the hell!
ну и черт с ним! — to hell with him!; the hell with him амер.
зол как черт — cross as a bear, sulky as a bear, surly as a bear
••не так страшен черт, как его малюют — the devil is not so terrible as he is painted
чем черт не шутит — don't be too sure; you never can tell
-
78 бить отбой
1) (давать сигнал об отмене, окончании чего-либо) sound the retreat"Неужели нельзя было отменить задание ещё на земле? Так нет, подняли самолёт, он долетел до цели - идеально долетел, чёрт их дери! - и только теперь дают отбой". (В. Черняк, Час пробил) — 'Couldn't they have cancelled it when we were still on the ground? No, they had to wait until the plane was in the air, until it was approaching the target - approaching it perfectly, God damn them! - and only then do they sound the retreat.'
2) разг. (отказываться, отступать от своего прежнего намерения) beat a retreat; back out[Чурин] подумав, что и так зашёл слишком далеко, решил бить отбой. (А. Чаковский, Дороги, которые мы выбираем) — Thinking that he had gone too far, Churin decided to back out.
-
79 чёрт меня возьми
чёрт (леший, шут, пёс, прах) меня (тебя, его, её, нас, вас, их) возьми (дери, побери, подери), сов. в. - чёрт бы меня (тебя, его, её, нас, вас, их) брал (драл, побрал)прост.to hell with you (him, her, etc.)!; confound you (him, her, etc.)!; what the hell!; damnation take you (him, her, etc.)Снова пересчитали, и снова Хорёк оказался сто сорок седьмым неполным. - Пёс вас возьми! - рассердился Шебалов. - Кто счёт путает, Сухарев? (А. Гайдар, Школа) — 'Number again!' And again Polecat was a hundred and forty-seventh. 'What the hell!' Shebalov cried angrily. 'Who's muddling up the count, Sukharev?'
Русско-английский фразеологический словарь > чёрт меня возьми
-
80 двигатель
двигатель м. ав. косм. Antrieb m; Antriebsanlage f; Kraftmaschine f; Maschine f; Motor m; Triebwerk n; Triebwerkanlage f; Triebwerkseinheit fдвигатель м., жёстко закреплённый на раме с опорнорамной подвеской Gestellmotor mдвигатель м., работающий на колошниковом газе Gichtgasmaschine f; Gichtgasmotor fдвигатель м., работающий на тяжёлом топливе Schwerölmotor mдвигатель м. внутреннего сгорания, ДВС Brennkraftmaschine f; Brennkraftmotor m; Explosionsmotor m; Verbrennungskraftmaschine f; Verbrennungsmotor mдвигатель м. параллельно-последовательного возбуждения эл. Reihenschlußmotor m mit Nebenschlußverhaltenдвигатель м. последовательно-параллельного возбуждения эл. Nebenschlußmotor m mit Reihenschlußverhaltenдвигатель м. последовательного возбуждения Hauptschlußmotor m; Hauptstrommotor m; эл. Reihenschlußmotor m; Serienmotor mдвигатель м. постоянного тока с параллельным возбуждением Gleichstrom-Nebenschlußmotor m; Gs-Nebenschlußmotor mдвигатель м. постоянного тока с последовательным возбуждением Gleichstrom-Hauptschlußmotor m; Gleichstrom-Reihenschlußmotor mдвигатель м. с внешним смесеобразованием Motor m mit äußerer Gemischbildung; gemischverdichtender Motor mдвигатель м. с вытеснением тока в роторе эл. Motor m mit Stromverdrängungsläufer; Stromverdrängungsmotor mдвигатель м. с двойной клеткой на роторе Doppelkäfigankermotor m; эл. Doppelkäfigläufermotor m; Doppelkäfigmotor mдвигатель м. с двумя короткозамкнутыми обмотками на роторе Doppelkäfigankermotor m; эл. Doppelkäfigläufermotor m; Doppelkäfigmotor mдвигатель м. с клапанным газораспределением Ventilmaschine f; Ventilmotor m; ventilgesteuerter Motor mдвигатель м. с комбинированным наддувом и охлаждением наддувочного воздуха MKF-Motor m; kombiniert aufgeladener ladeluftgekühlter Motor mдвигатель м. с контактными кольцами Schleifringankermotor m; эл. Schleifringläufermotor m; Schleifringmotor mдвигатель м. с наддувом Gebläsemotor m; Kompressormotor m; Lademotor m; Ladermotor m; Motor m mit Aufladungдвигатель м. с непосредственным впрыском Direkteinspritzmotor m; Einspritz-Ottomotor m mit Direkteinspritzung in den Verbrennungsraumдвигатель м. с непосредственным впрыском топлива Einspritzmotor m; Motor m mit direkter Einspritzungдвигатель м. с непосредственным распыливанием Dieselmotor m mit Direkteinspritzung; kompressorloser Diesel m mit Strahlzerstäubungдвигатель м. с непосредственным распыливанием топлива Dieselmotor m mit Direkteinspritzung; kompressorloser Diesel m mit Strahlzerstäubungдвигатель м. с последовательным возбуждением Hauptschlußmotor m; Hauptstrommotor m; эл. Reihenschlußmotor mдвигатель м. с регулируемой скоростью вращения Motor m mit Drehzahleinstellung; эл. Motor m mit Drehzahlregelung
См. также в других словарях:
Дери — Фамилия: Дери, Пётр Пореку (Peter Poreku Dery, 1918 2008) ганский кардинал. Дери, Пьер Сезар (фр. Perre César Dery, 1768 1812) французский генерал, участник вторжения Наполеона в Россию в 1812 году. Дери, Тибор (Déry Tibor, 1894 1977)… … Википедия
Дери, Пётр — кардинал Пётр Пореку Дери Его Высокопреосвященство кардинал Пётр Пореку Дери (англ. Peter Poreku Dery), (род. 10 мая 1918, Ко, Гана 6 марта 2008, Тамале, Гана) ганский кардинал. Первый епископ Ва с 16 марта 1960 по 18 ноября 1974. Епископ Тамале… … Википедия
Дери П. — кардинал Пётр Пореку Дери Его Высокопреосвященство кардинал Пётр Пореку Дери (англ. Peter Poreku Dery), (род. 10 мая 1918, Ко, Гана 6 марта 2008, Тамале, Гана) ганский кардинал. Первый епископ Ва с 16 марта 1960 по 18 ноября 1974. Епископ Тамале… … Википедия
Дери П. П. — кардинал Пётр Пореку Дери Его Высокопреосвященство кардинал Пётр Пореку Дери (англ. Peter Poreku Dery), (род. 10 мая 1918, Ко, Гана 6 марта 2008, Тамале, Гана) ганский кардинал. Первый епископ Ва с 16 марта 1960 по 18 ноября 1974. Епископ Тамале… … Википедия
ДЕРИ (Dery) Тибор — (1894 1977) венгерский писатель. Психологический роман Незаконченная фраза (1947), роман о рабочем движении и исканиях интеллигенции Ответ (т. 1 2, 1950 52). В романе Предающий анафеме (1966) нравственные конфликты современной жизни.… … Большой Энциклопедический словарь
Дери Микша — Дери (Déri) Микша (27.10.1854, с. Бач, Венгрия, ‒ 3.3.1938, Мерано, Италия), венгерский электротехник. В 1877 окончил Венский политехнический институт. В 1883 сконструировал однофазный генератор с самовозбуждением от механического выпрямителя на… … Большая советская энциклопедия
Дери Тибор — Дери (Déri) Тибор (р. 18.10.1894, Будапешт), венгерский писатель. Член Коммунистической партии Венгрии с 1919. Первый рассказ ‒ «Лия» опубликовал в 1917 в журнале «Нюгат», сотрудником которого он стал. В 1920‒26, 1931‒32 в эмиграции. Писал… … Большая советская энциклопедия
Дери лыко, поколе дерется. — (пока не залубенело). См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дери вас горой, да и со двора долой! — См. ПРОСЬБА СОГЛАСИЕ ОТКАЗ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дери, Арье — Арье Дери ивр. אריה דרעי … Википедия
Дери, Пьер Сезар — Пьер Сезар Дери фр. Pierre César Dery Дата рождения 2 февраля 1768(1768 02 02) Место рождения Сен Пьер (Мартиника) Дата см … Википедия