-
1 leány
• девочка• девушка• дочка с притяжательным окончанием* * *формы: leánya, leányok, leányt1) де́вушка ж; де́вочка ж2)vkinek a leánya — дочь ж, до́чка ж кого
* * *[\leányt, \leánya, \leányok] 1. девушка; (kislány) девочка;derék \leány — добрая/славная девушка; biz. добрячка; eladó \leány — девушка на выданьи; заневестившаяся девушка; fiatal \leány (hajadon) — девица, nép. девица; tarkán kiöltözött \leányok — пёстро разодетые девушки; már egész nagy \leány — вполне сложившаяся девушка; intézetben nevelkedett \leány forr e — институтка; pártában maradt \leány — девушка, не вышедшая замуж; девушка, оставшаяся незамужней; tréf., gúny. Христова невеста; serdülő \leány — девочка-подросток; szemrevaló \leány — миловидная/ö/z смазливая девушка; szép \leány — красивая девушка; nép. красотка; nép., költ. красна девица; \leány korában — в девичьи годы; в девичем возрасте; в девицах; в девушках; до замужества; в девичестве;\leányok — девушки, девочки, девчата;
2.az ön (kedves) \leány — а ваша дочка; szól., tréf. Éva \leánya — дочь Евы; felneveli a \leányát — взрастить дочь;vkinek — а \leányа дочь, дочка;
3. (háztartási alkalmazott) домработница; rég. (szolgáló) девушка, служанка, горничная, прислуга -
2 bakfis
-
3 fruska
* * *[\fruska`t, \fruska`ja, \fruska`k] biz. (девочка-)подросток; девчурка, девчонка;élénk/virgonc \fruska — шустрая девчонкаédes kis \fruska — славная девчурка;
-
4 csitri
-
5 kamaszlány
-
6 kislány
• vkinek a \kislányaдочка• девочка* * *формы: kislánya, kislányok, kislányt1) де́вочка ж, девчо́нка ж; де́вушка ж2)vkinek a kislánya — до́чка ж
* * *kisleány 1. девочка, малышка, biz. девчушка;szép \kislány — хорошенькая девочка; szép, világos szemű \kislány — девчонка с ясенькими глазами; biz. szilaj/pajkos \kislány развунья;édes \kislány — девчурка; biz. nyafka \kislány равунья;
2.vkinek — а \kislányа дочь, дочка, biz. дочурка;
3. (fiatal leány) девушка -
7 kis
* * *формы: kisebbek, kisebbet1) см kicsi2) ме́лкий3)kis híján — без ма́лого
4) строчно́й ( о буквах)5) ма́ленький (о детях, о детёнышах)6) незначи́тельный, несуще́ственныйkis hiba — незначи́тельная оши́бка
* * *[kicsit, \kisebb] (csak jelzőként) 1. (térbelileg) маленький, небольшой, малый;leg\kisebb — наименьший, малейший; a \kis államok — малые страны; \kis házikó — маленький домик; a \kisebb rész — меньшая часть; a mi szobánk \kisebb mint az övék — наша комната меньше, чем их; egyik \kisebb, mint a másik — один меньше другого; szól. малый мала меньше; a lány \kisebb, mint a fiú — девочка ниже (ростом), чем мальчик;\kisebb — меньший; (állítmányként) меньше;
2. (kisbetűvel írt/nyomtatott) строчной, строчный;\kisb — строчное б;
3. (fiatal) молодой;a lány \kisebb a fiúnál — девочка моложе мальчика; a leg\kisebb fiú — самый младший сын; последний сын; nép. последыш;\kis legény — молодой парень;
4.van benne egy \kis huncutság — быть не без хитрецы; szakíts magadnak egy \kis időt és gyere el — улучи минутку и зайди; van egy \kis ideje? — есть у вас скольконибудь времени? egy \kis pénz немного денег; egy \kis pénzre tett szert — завелась у него малая толика денег; adjon egy \kis vizet — дайте мне немного воды;egy\kis — немного, biz. немножко; малая/некоторая толика;
5. (kisszámú) малый;\kis népek — малые народы;
6.egy \kis ideig — недолго, немного; некоторое время;(rövid) \kis idő múlva — через некоторое время; (nemsokára) вскоре;
7. (gyenge) мелкий, слабый;\kis eső v. szél — мелкий/слабый дождь v. ветер;
8. (jelentéktelen;nem lényeges) мелкий;a le\kisebb dolog miatt is mindjárt sír — чуть что — он плакать; a leg \kisebb jele sincs annak, hogy — … нет ни малейшего признака того, что …; két rossz közül válaszd a \kisebbet — из двух зол выбирай- меньше;\kis érdekek — мелкие интересы;
9. átv. (társadalmi és gazdasági vonatkozásban) мелкий;nem \kisebb személy, mint ő maga — не более, не менее как сам;
10.átv.
(kedveskedés nyomatékosítására) édes \kis angyalom! — мой ангел! 11. átv. (állandó jelzős kapcsolatokban) gúny. szép \kis história ! вот так штука ! хорошенькое дело! biz. szép \kis összeg изрядная сумма;12.leg\kisebb közös többszörös — общее наименьшее кратноеfiz.
, mai leg\kisebb érték — минимум; -
8 serdülő
подросток и девочка тоже* * *1. формы прилагательного: serdülők, serdülőt, serdülőnподраста́ющий2. формы существительного: serdülője, serdülők, serdülőtподро́сток м* * *Imn. отроческий; подростковый;\serdűlő leány — девочка-подросток; II\serdűlő fiú — мальчик-подросток;
fn.
[\serdűlőt, \serdűlője, \serdűlők] (fiú, leány) — подросток -
9 édes
* * *формы: édesek, édeset, édesen1) тж перен сла́дкийédes paprika — сла́дкий пе́рец
édes álom — сла́дкий сон
2) родно́й; ми́лый* * *Imn. [\édeset, \édesebb] 1. сладкий; (kissé) сладенький;\édes csemege (édesség) — сладость, сласть; \édes íz — сласть; \édes sütemény — печенье, пирожное, сладкое; \édestészta — сладкое печенье; \édesre készít vmit — сладко приготовить что-л.;\édes bor — сладкое вино;
2. átv., költ. сладкий, сладенький, rég. сладостный;\édes álom — сладкий сон; \édes csók — сладкий поцелуй; \édes hangú — сладкого голоса; \édes örömest — с удовольствием; от всего сердца; с большой радостью; \édes semmittevés — сладкое безделье; munka után \édes á pihenés — после работы приятно отдохнуть;vminek \édes(kellemes) volta — сладость;
3. (vérrokon) родной;\édes testvér — родной брат;\édes húg — родная сестра;
4. (kedves, drága) милый;\édes gyermekem — дитя моё;\édes barátom — милый друг; biz. голубчик; (nagyon biz.) дружище;
milyen \édes kisleány! какая она милая девочка/девушкаIIszereti az \édeset — он любит сладкое;fn.
[\édest, \édese, \édesek] 1. (édesség) — сладкое; сласти, сладости;2. (személyről) милый, (nő) милая;\édes — ет милый мой; (мой) миленький; голубчик, (nő) милая мой; (мой) миленькая; голубчик
-
10 félénk
• робкий* * *формы: félénkek, félénket, félénkenбоязли́вый, ро́бкий; засте́нчивый* * *боязливый, робкий; (gyáva) трусливый; (ijedős) пугливый; (óvatos) опасливый; (szégyenlős, elfogódott) застенчивый, стеснительный, biz. конфузливый;\félénk kislány — застенчивая девочка/(nagyobb} девушка; \félénk tekintet — робкий взгляд; \félénk természet — робкий характер; szól. заячья натура\félénk ifjú — стеснительный юноша;
-
11 halvány
* * *формы: halványak, halvány(a)t, halványan1) бле́дный2) сла́бый ( о свете); тж перен* * *1. (sápadt) бледный; (színtelen) бесцветный; (matt) блёклый, матовый; (tompa fényű) тусклый;\halvány arcú — бледнолицый; \halvány fény — тусклый/ брезжущий свет; a kislány fogyott és naprólnapra \halványabb lett — девочка худела и желтела день ото дня;\halvány arcszín — бледный цвет лица;
2.\halvány rózsaszínű — нежно-розовый;
3.\halvány mosoly — скупая улыбка; \halvány remény — слабая надежда; szó/ \halvány fogalma/dunsztja sincs róla — он не имеет ни малейшего понятия/представления об этом; \halvány fogalma sincs a legegyszerűbb dolgokról sem — он не имеет понятия о самых простых вещахátv.
\halvány fogalom — смутное представление; -
12 igenis
• да полож.ответ на отр.вопрос• есть! воен.ответ• именно усил.частица* * *да!, слу́шаю!; воен слу́шаюсь!, есть!* * *1. (igen) слушаю, nép., rég. да-с;\igenis, kérem — точно так-с;
2. kat. есть! слушаюсь! rég. так точно;3.(tagadással kapcsolatban) Tehát nem fizetsz? — — \igenis, nem fizetek ! Значит, ты не платишь? — Нет, не плачу! Ugye nem tanultál ? — (De) \igenis tanultam! Правда, ты не выучил урока? Нет, я выучил.;
4.(nyomatékos állításban) mondhatnám, szép gyermek, \igenis szép — можно сказать, она красивая девочка, да, действительно красива
-
13 német
• немец немка• немецкий* * *1. формы прилагательного: németek, németet, németülнеме́цкий2. формы существительного: németje, németek, németetnémet nő — не́мка ж
не́мец м* * *Ifn. [\németet, \németje, \németek] немец, германец, gúny. немчура h., n., бош, (nő) немка, германка;a \németek — немцы;ausztriai \németek — австрийские немцы;
balti \német остзеец; прибалтийский немещII\német anyanyelvű/ajkú — у него родной язык немецкий; (jelzőként) \német anyanyelvű lakosság немецкое население; население, говорящее на немецком языке; \német (gót) betű — немецкая буква; nyomd. готический шрифт; фрактура; \német eredetű — немецкого происхождения; \német érzésű — чувствующий себя немцем; \német gyártmány (mint gyári felirat) — сделанный в Германии; \német gyártmányú — немецкого производства; из Германии; \német lány — немецкая девочка/девушка;mn.
1. немецкий, германский;\német nyelvű levél — письмо на немецком языке; письмо написанное по-немецки; \német nyelvű okirat — документ на немецком языке; \német szakos tanár — преподаватель h. немецкого языка; \német származású — немец по происхождению; немецкого происхождения; \német tannyelvű iskola — школа с преподаванием на немецком языке; biz. немецкая школа; \német törzsek — немецкие племена;\német nyelv. — немецкий язык;
2. a Német Demokratikus Köztársaság (NDK) Германская Демократическая Республика (ГДР);\német demokratikus köztársasági — из Германской Демократической Республики;
Német Szövetségi Köztársaság (NSZK) Федеративная Республика Германии (ФРГ);tört. a Német Birodalom Германская империя; Рейх;\német császár — германский император;\német birodalmi — Германской империи; принадлежащий Германской империи;
a német császárság германская империя -
14 ötéves
* * *формы: ötévesek, ötéveset, ötévesenпятиле́тний* * *пятилетний;\ötéves gyermek — пятилетний ребёнок; \ötéves időszak — пятилетие, пятилетка; \ötéves leányka — девочка-пятилетка; \ötéves terv — пятилетний план; biz. пятилетка\ötéves évforduló/jubileum — пятилетний юбилей; пятилетие;
-
15 szalag
* * *формы: szalaga, szalagok, szalagotле́нта ж, ле́нточка ж* * *[\szalagot, \szalagja, \szalagok] 1. (átv. is) лента; (kisebb) ленточка;nemzetiszínű \szalag — ленточка национальных цветов; \szalag formájú/alakú — лентообразный; vmely érdemrend \szalagja — орденская лента;keskeny \szalag — узкая лента;
2.a levélcsomó rózsaszín \szalaggal volt átkötve — пачка писем была обвязана розовой тесьмой; szép \szalag volt — а kislány hajában девочка имела в волосах красивый бантик; piros \szalagot fon a copfjába — вплести в косу красную ленту;(átkötésre, rögzítésre stb.\szalag) — тесьма; {pl. karszalag) повязка; (masni) бант, бантик;
3. (ruhaneműk díszítésére) лента, тесьма;\szalag formájú — тесёмчатый;moarés \szalag — струйчатая лента;
4.az út \szalagja — лента дороги;átv.
a folyó széles \szalagja — широкая лента реки;5. müsz. (gépalkatrész) лента, полотно полотнище; (futószalag) конвейер;szállító \szalag — транспортёрная лента; транспортёр; a futószalag \szalagja — конвейерная лента; \szalagokra vág — полосовать;bány.
fejtési \szalag — забойный конвейер;6. orv. (ínszalag) связка, тяж -
16 tyúk
* * *формы: tyúkja, tyúkok, tyúkotку́рица ж; куря́тина ж* * *[\tyúkot, \tyúkja, \tyúkok] 1. áll. курица (Gallus domesticus); nép. кура; {kisebb, bee is) курочка;spanyol \tyúk — шпанская курица; jól tojó \tyúk — ноская курица; tójós \tyúk — несущаяся курица; несушка; tojós \tyúkok — куры-несушки; a \tyúk tojik — курица несётся; a \tyúkot ülteti — сажать курицу; szól. а \tyúkokkal fekszik v. megy aludni (korán fekszik le) — ложиться/лечь спать с петухами; közm. vak \tyúk is talál szemet — временем и дурак правду скажет;másodéves \tyúk — переярок;
2.havasi \tyúk — улар (Tetraogallus);
3. ld. tyúkhús;4.(szárnyasok nősténye) a fácán \tyúkja — фазанья курица;
5.áll.
\tyúkok ld. tyúkfélék;6. durva. (nőről) баба;vén \tyúk — старая бабаjó kis \tyúk — хорошенькая, девочка;
-
17 vidám
• бодрый веселый• веселый• радостный веселый* * *формы: vidámak, vidámat, vidáman1) весёлый, ра́достный2)itt vidám a hangulat — здесь ве́село
vki vidám — ве́село/ра́достно кому
* * *1. весёлый;nálunk \vidám élet van — у нас весело; itt \vidám életük van a gyermekeknek — весело живётся здесь ребятам; \vidám hangulatban van — быть в весёлом/ бодром настроении; biz. быть в мажоре; \vidám kisl(e)ány — весёлая девочка; \vidám munka — весёлая работа; \vidám szórakozásba merül — предаваться веселью;\vidám arc — весёлое лицо;
2. vál. (nevettető, szórakoztató) весёлый; (örömet kifejező, vidámító) радостьный; (mulattató, mulatságos) забавный;\vidám
előadás весёлый спектакль;\vidám jelenet (bohózat) — шутка; \vidám melódia — радостная мелодия;\vidám fickó — весельчак;
3. (élénk) оживлённый, живой, бодрый, резвый;\vidám szemek — живые глаза;
4.átv.
\vidám színek — весёлые/йркие цвета -
18 belibben
a kislány \belibbent a szobába — девочка впорхнула в комнату
-
19 cérnahang
-
20 copfos
1. с косой;\copfos kislány — девочка с косой/косичками;
2. átv. бюрократический
См. также в других словарях:
девочка — См. женщина... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. девочка девчонка, девчурка, девчушка, девчужка, девчуга, девчура, девча, девоха, дев онька, д евонька, девонюшка, девуня,… … Словарь синонимов
девочка — ДЕВОЧКА, и, ж, шутл. 1. Любое лицо женского пола. 2. Юноша, не потерявший невинность. Он уже не девочка. Хватит в девочках ходить, мужские штаны позорить. Между нами, девочками откровенно говоря, по правде сказать, между нами, если честно… … Словарь русского арго
девочка — разг. ДЕВОЧКА, разг. девчонка, разг. сниж. пацанка ласк. ДЕВЧОНОЧКА, ласк. девчурка, ласк. девчушечка ДЕВОЧКИН, разг. девчоночий, разг. девчачий разг. ПО ДЕВЧАЧЬИ, разг. по девчоночьи … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ДЕВОЧКА — ДЕВОЧКА, девочки, жен. 1. Ребенок женского пола; малолетняя девушка. 2. Женщина легкого поведения, проститутка (вульг.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ДЕВОЧКА — ДЕВОЧКА, и, жен. Ребёнок женского пола. | уменьш. девчурка, и, жен., девчушка, и, жен. и девчоночка, и, жен. | пренебр. девчонка, и, жен. (также, разг., вообще о девочке). В нашем классе девчонок больше, чем мальчишек. Каждая д. будет мне… … Толковый словарь Ожегова
Девочка — см. Девичество (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) … Сводная энциклопедия афоризмов
Девочка — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь улучшить эту статью, исправив в ней ошибки. Оригинал на … Википедия
ДЕВОЧКА — Валютная девочка. Разг. Проститутка, работающая за валюту. Мокиенко, 1995, 20. Девочка 96 й пробы. Жарг. угол., Разг. Опытная, высококлассная проститутка. ТСУЖ, 46; СВЯ, 26; УМК, 74; ББИ, 65; Балдаев 1, 105. Девочка по вызову. Жарг. шк. Шутл.… … Большой словарь русских поговорок
девочка — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) кого? девочки, кому? девочке, (вижу) кого? девочку, кем? девочкой, о ком? о девочке; мн. кто? девочки, (нет) кого? девочек, кому? девочкам, (вижу) кого? девочек, кем? девочками, о ком? о девочках 1.… … Толковый словарь Дмитриева
девочка — ДЕВОЧКА, и, ж Ребенок женского пола, находящийся в детском или отроческом возрасте, еще не достигший возраста полового созревания (обычно до 14 лет). Девочка лет шести прыгала … по «классикам» в тени большого дома (В. Акс.) … Толковый словарь русских существительных
ДЕВОЧКА — Онисифор Девочка, митрополит киевский. 1578. Арх. Сб. IX, 77 … Биографический словарь