-
1 édes
* * *формы: édesek, édeset, édesen1) тж перен сла́дкийédes paprika — сла́дкий пе́рец
édes álom — сла́дкий сон
2) родно́й; ми́лый* * *Imn. [\édeset, \édesebb] 1. сладкий; (kissé) сладенький;\édes csemege (édesség) — сладость, сласть; \édes íz — сласть; \édes sütemény — печенье, пирожное, сладкое; \édestészta — сладкое печенье; \édesre készít vmit — сладко приготовить что-л.;\édes bor — сладкое вино;
2. átv., költ. сладкий, сладенький, rég. сладостный;\édes álom — сладкий сон; \édes csók — сладкий поцелуй; \édes hangú — сладкого голоса; \édes örömest — с удовольствием; от всего сердца; с большой радостью; \édes semmittevés — сладкое безделье; munka után \édes á pihenés — после работы приятно отдохнуть;vminek \édes(kellemes) volta — сладость;
3. (vérrokon) родной;\édes testvér — родной брат;\édes húg — родная сестра;
4. (kedves, drága) милый;\édes gyermekem — дитя моё;\édes barátom — милый друг; biz. голубчик; (nagyon biz.) дружище;
milyen \édes kisleány! какая она милая девочка/девушкаIIszereti az \édeset — он любит сладкое;fn.
[\édest, \édese, \édesek] 1. (édesség) — сладкое; сласти, сладости;2. (személyről) милый, (nő) милая;\édes — ет милый мой; (мой) миленький; голубчик, (nő) милая мой; (мой) миленькая; голубчик
-
2 édesded
сладкий о сне* * *[\édesdedet, \édesdedebb] сладкий, прийтный, весёлый;\édesdeden alszik — сладко спать; спать сладким сном\édesded álom — сладкий сон;
-
3 szelídgesztenye
-
4 jóízű
• аппетитный на вкус• вкусный• приятный на вкус* * *формы: jóízűek, jóízűt, jóízűenвку́сный; прия́тный на вкусjóízűen — с аппети́том
* * *Imn. [\jóízűt, jobb ízű] 1. вкусный, смачный;\jóízű alma — вкусное яблоко;
2. átv. {jóleső} сладкий, прийтный;\jóízű nevetés — задушевный смех;\jóízű alvás — сладкий сон;
3. átv. (kedélyes, egyéni hangú) смачный;\jóízű káromkodás — смачная ругань; II\jóízű adoma — смачный лнекдот;
fn.
[\jóízűt] 1. soha életemben olyan \jóízűt nem ettem — никогда в жизни я такого вкусного не ел;2.\jóízűt nevetett — он смейлся от души(/urf-ként) \jóízűt aludt — он сладко спал;
-
5 bejgli
рулет сладкий* * *формы: bejglije, bejglik, bejglitруле́т жdiós bejgli — руле́т м с оре́хами
* * *[\bejglit, \bejglije, \bejglik] kb. рулет;mákos \bejgli — рулет с макомdiós \bejgli — рулет с орехами;
-
6 csók
* * *формы: csókja, csókok, csókotпоцелу́й м* * *[\csókot, \csókja, \csókok] 1. поцелуй, költ., rég. лобзание;édes \csók — сладкий поцелуй; forró/tüzes \csók — жаркий/огненный поцелуй; {bibliában)( Júdás \csókja Иудино лобзание; \csókot ad vkinek — дать поцелуй кому-л.; \csókot dob/hint vki felé — послать воздушный поцелуй кому-л.; \csókokkal borít — осыпать поцелуями;cuppanós/csattanós \csók — звонкий поцелуи;
/2. költ. {szeret kezes) половой акт;3.{sütemény} mézes \csók — логкое медовое печеное; {habcsók} безе s., nrag.
-
7 hang
• голос• звук физический• тон голоса* * *формы: hangja, hangok, hangot1) звук м2) го́лос м3) но́та ж, звук м4) перен тон мparancsoló hangon — повели́тельным то́ном
* * *[\hangot, \hangja, \hangok] 1. звук; { hangzás) звучание; {ütéstől, ütődéstől származó) удар; {csattogó, pl. keréké, patáké) цокот;lágy/szelíd \hang — мягкий звук; távoli \hang — отзвук; a \hang terjedése — распространение звука; a \hangok elhalnak — звуки тают; \hangot ad/hallat — издавать/издать звук; az ajtó nyikorgása kellemetlen \hangot adott — дверь неприятно скрипнула;éles \hang — резкий звук;
vmilyen \hangot adó; звучащий, \hangot felfog ловить v. уловить звук, 2.a szél \hangja — шум/költ. голос ветра;{szerkezeté, természeti jelenségé) a motor \hangja — звук/шум мотора;
3. (élőlényé) голос; (erősebb) голосище;behizelgő \hang — вкрадчивый голос; basszus \hang — бас; borízű \hang — пропойный голос; bosszús/dühös \hang — сердитый голос; csengő \hang — звонкий голос; édes \hang — сладкий голос; (átv. is) éles \hang резкий голос; emberi \hang — человеческий голос; emberi \hang távolságra — на расстойнии человеческого голоса; éneklő \hang — певучий голос; érces \hang — металлический голос; érzelgős \hang — приторный голос; ezüstös csengésű \hang — серебристый голос; fojtott \hang — сдавленный голос; gyenge/erőtlen \hang — слабый/беззвучный голос; gyöngéd \hang — нежный голос; harsány/öblös \hang — зычный голос; kellemes \hang — прийтный голос; kellemetlen \hang — неприятный/некрасивый голос; (nyikorgó, rekedt) скрипучий голос; magas \hang — высокий голос; mély \hang — низкий голос; mézédes \hang — умильный голос; nyugodt \hang — спокойный/ ровный голос; panaszos \hang — жалостный голос; rekedt \hang — хриплый голос; сипение, biz. сип; remegő \hang — дрожжащий голос; részeges \hang — пьяный голос; síró/siránkozó \hang — плачевный голос; sivító \hang — крикливый голос; természetes \hang — натуральный голос; tompa \hang — глухой голос; vékony \hang — тонкий голос; (cérnavékony) тоненький голосок; erős \hangja van — у него большой голос; a tömeg \hangja — голос толпо; \hangja megremegett — его голос дрогнул; némi elégedetlenséggel a \hangjában — с нотой неудовольствия в голосе; ráismer a \hangjából vkire — узнавать/узнать кого-л. по голосу; megerőlteti — а \hangját надорвать голос; halk \hangon — тихим голосом; letört \hangon — упавшим голосом; rekedt \hangon nyög — просипеть; magas/vékony \hangot ad — издавать/издать высокий/тонкий звук; biz. тенькать; rekedt \hangot ad — сипеть;álmos \hang — сонный голос;
4. (énekesé;dalos madáré) голос;elbűvölő/elragadó \hang — пленительный голос; gyenge v. kis terjedelmű \hang — небольшой голос; mély \hang — басистый/басовитый голос; szép \hang — красивый голос; tiszta \hang — чистый голос; zengő \hang — звонкий голос; ez — а \hang az ember szívéig hat. этот голос проникает в самую душу; a tenor magas fekvésű \hang — тенор — голос верхнего регистра; csengő \hangja van — он обладает звонким голосом; a fülemüle \hangja — голос соловья (jó) \hangja van иметь голос; elveszti a \hangját — потерять голос; спасть с голоса; biz. обезголосеть;csengő (kis) \hang — серебряный голосок;
5. átv. голос, rég., költ. глас;a lelkiismeret \hangja — голос совести; a nép. \hangja — голос народа; a tömegek \hangja — голос масс; józan \hangok hallatszanak — раздаются трезвые голоса; annak az óhajának adott \hangot — он выразил желание; \hangot adott elégedetlenségének — он выразил своё недовольство; egy \hangot sem hallat — не издавать ни звука; egy árva \hangot (v. egy fél szót) sem hallasz tőle — ни полслова от него не услышишь;vall.
, átv. а pusztába kiáltó \hang — глас вопиющего в пустыне;6. átv. (hangnem) тон;behízelgő \hang — подкупающий тон; dölyfös/fennhéjázó \hang — высокомерный/надменный тон; ellentmondást nem tűrő \hang — тон, не терпящий возражения; догматический тон; fagyos \hang — ледяной тон; fenyegető \hang — грозный угрожающий тон; átv. közös \hang — общий тон; leereszkedő \hang — снисходительный тон; magabiztos \hang — уверенный тон; oktató/moralizáló \hang — сентенциозный тон; (kioktató jellegű) наставительный/менторский тон; parancsoló \hang — повелительный/ командирский/начальственный/** началь нический тон; pártfogói \hang — покровительственный тон; sértő \hang — оскорбительный тон; szigorú \hang — строгий тон; tréfás \hang — шутливый тон; félig tréfás \hang — полушутливый тон; a cikk mértéktartó \hangja — сдержанный тон статьи; az ön \hangjából némi elégedetlenség érződik — в вашем голосе чувствуется нотка недовольства; a mélységes meggyőződés \hangján — тоном глубокого убеждения; átható/éles/ metsző \hangon — пронзительным голосом; пронзительно; erőltetett \hang — он ненатуральным голосом; fáradt \hangon — усталым голосом; ingerült \hang — оп раздражённым тоном; ingerült \hangon beszél — он говорит в раздражённом тоне/ раздражённо; izgatott \hangon — взволнованным тоном; metsző \hangon — резким голосом; резко; с резкостью; nagy \hangon — громогласно; nagy \hangon kijelent — громогласно объявить; parancsoló \hang — оп повелительным тоном; remegő \hangon — вздрагивающим голосом; vontatott \hangon mond vmit — протягивать/протянуть; beszéljen más \hangon ! — перемените ваш тон!; ne beszéljen ilyen \hangon! — не говорите таким тоном!; felemeli a \hangját — возвышать/возвысить v. поднимать/поднять голос; повышать/повысить тон; mérsékli a \hangját — сбавлять/сбавить тон; eltalálja — а (megfelelő) \hangot попадать/попасть в тон; a \hangot adja — задавать/задать тон;alázatos \hang — покорный/biz. приниженный тон;
7. zene. звук, нота, biz. нотка; (hangzás) тон;az a-hang ми s.;a h.-\hang — си s.; alsó \hangok — низкие звуки/ноты; низа; átkötött \hang — залигованная нота; átmenő/átfutó \hang — проходящая нота; kitartott \hang — выдержанный звук; протянутая нота; magas \hangok — высокие звуки/ ноты; верхний регистр; верхи h., tsz.; mély \hang — низкий звук/тон; zenei \hang — музыкальный звук; a \hang színezete — тембр звука; a \hangok feljegyzése — нотная запись; a hegedű lágy \hangja — мягкий тон скрипки; vmely \hangból kiindulva énekelni kezd — взять ноту; (átv. is) magas \hangon kezdi взять высокую ноту; tompított \hangon — мецца воче; vminek (vmely zenének) a \hangjára/ \hangjaira — под звуки чего-л.; a nemzeti himnusz \hangjaira — под звуки государственного гимна; \hangokat csal ki — извлекать/извлечь звуки; egy \hanggal lejjebb vesz — взять тоном ниже; megadja a \hangot (énekkarnak) — задавать/ задать тон; h.-\hangot fog — взять си; két \hanggal feljebb — двумя тонами выше;a — с-\hang до s.;
8. nyelv. звук;hehezetes/aspirált \hang — придыхательный звук; hosszan ejtett \hang — протяжный звук; kettős \hang (diftongus) — дифтонг; laterális \hangok — боковые (согласные); nyeivheggyel képzett \hangok — переднеязычные звуки; palatális \hang — палатальный звук; prepalatális \hang — передненёбный звук; redukált \hang — редуцированный звук; susogó \hangok — шипящие согласные; sziszegő \hangok (dentális/alveoláris spiránsok) — свистящие согласные; tagolatlan \hangok — нечленораздельные звуки; két \hang együttes képzése — коартикуляция; a \hang színezete — тембр звука; a \hangok időtartama — продолжительность звуegyszerű \hang (nem kettőshangzó) — монофтонг;
ков;\hangokból állő nyelv. (ellentétben pl. a jelbeszéddel) — звуковой язык\hangok és zörejek — звуки и шумы;
-
8 illat
• аромат• запах* * *формы: illata, illatok, illatotарома́т м, благоуха́ние сvmilyen illatot árasztani — па́хнуть чем, испуска́ть какой-л. арома́т
* * *[\illatot, \illata, \illatok] запах; (kellemes) аромат, благоухание, nép. дух;költ. édes \illat — сладкий запах; finom/könnyű \illat — тонкий запах/аромат; kellemes \illat — приятный запах; költ. фимиам; vmilyen \illata van/\illatot áraszt — пахнуть чём-л.; издавать/ издать какой-л. запах; biz. припахивать чём-л.; az étel \illata — аромат кушаний; a friss széna \illata — аромат свежего сена; a virágok \illata — запах/аромат цветов; jó \illatot áraszt — испускать v. иметь приятный запах; благоухать; a teának rumos \illata volt — чай припахивал ромом; \illatát veszti — выдыхаться/выдохнуться; a dohány \illatát vesztette — табак выдохсяbódító/kábító \illat — одуряющий запах;
-
9 tea
* * *формы: teája, teák, teátчай мegy csésze tea — ча́шка ж ча́ю
* * *[\tea`t, \tea`ja, \tea`k] 1. (mint ital) чай;cukor nélküli v. keserű \tea — чай без сахару/сахара; \tea cukorral v. édes \tea — чай в накладку; сладкий чай; erős \tea — крепкий чай; ebéd utáni \tea — послеобеденный чай; gyenge/híg \tea — жидкий чай; egy csésze \tea — чашка чаю; egy főzet \tea maradt — чаю осталось на одну заварку; \tea mellett — за стаканом чаю; befőzi a \tea`t — заваривать/заварить чай;citromos \tea — чай с лимоном;
2. (teafőzésre használt tealevelek) чай;grúz \tea — грузинский чай; kínai \tea — китайский чай; préselt \tea — кирпичный чай; valódi \tea — натуральный чай; a \tea Kínából jön/származik — чай идёт из Китая;ceyloni \tea — цейлонский чай;
3. (mint összejövetel) чай;\tea`ra hiv. v. meghív \tea`ra vkit — звать v. пригласить кого-л. на чашку чая; \teat ad — устраивать/ устроить чай;ötórai \tea — файвоклок;
4.izzasztó \tea — потогонный чай(gyógy\tea} hashajtó \tea — слабительный чай;
-
10 zöldpaprika
* * *формы: zöldpaprikája, zöldpaprikák, zöldpaprikátзелёный пе́рец м* * *növ. зелёный/стручковый перец;édes \zöldpaprika — сладкий зелёный/стручковый перец
-
11 cukros
[\cukrosat, \cukrosabb] сладкий, сиропный;\cukros szirupba eltesz — засахаривать
-
12 édes-nemes
ker.:\édes-nemes paprika — сладкий красный перец; сладкая паприка
-
13 fanyar-édes
-
14 ízű
édes \ízű — сладкий; kellemes \ízű — прийтный на вкус; savanykás \ízű — кисловатыйcsípős \ízű — острый;
-
15 mézédes
1. сладкий как мёд;2. átv., pejor. слащавый, медоточивый;\mézédes hang — умильный/медовый голос\mézédes beszéd — медоточивые речи;
-
16 savanykas-édes
-
17 sodó
[\sodót, \sodója, \sodók] сладкий соус -
18 szentjánoskenyér
(termés, gyümölcs) сладкий (цареградский) рожок
См. также в других словарях:
СЛАДКИЙ — СЛАДКИЙ, южн. солодкий, вкусом б. муж. похожий на сахар. Главные различия вкуса: сладкий, соленый, кислый: пресный, пряный, горький, острый, задхлый. Мед слаще сахару. Сладкое молоко, пресное. Сладкая сметана, пермяц. сливки. Сладкие вина,… … Толковый словарь Даля
сладкий — Сахарный, медовый, паточный, пресный, приторный, сладостный. Сладок сахар, пресна вода, сладостен отдых. Приторный сладкий до неприятного. Прот. приятный. См. привлекательный … Словарь синонимов
СЛАДКИЙ — СЛАДКИЙ, сладкая, сладкое; сладок, сладка, сладко. 1. Имеющий приятный, свойственный сахару, вкус, в противоп. соленому, кислому, горькому. Сладкий кисель. Сладкие груши. Сладкий мед. Виноград слишком сладок. Приторно сладкие конфеты. 2.… … Толковый словарь Ушакова
Сладкий — СЛАДКОВ СЛАДКИН СЛАЩИЛИН СЛАЩОВ СЛАДКИХ СЛАСТУНОВ Очевидно, что все прозвища, лежащие в основе этих фамилий, образован о прилагательного сладкий (раньще говорили сладкой). Но у них может быть два значения. Прямое вкусный как сахар, лакомство, и… … Русские фамилии
Сладкий Ян — Сладкий (Sladky) Ян [прозвище Козина (Kozina)] (г. рождения неизвестен умер 28.11.1695), предводитель антифеодального крестьянского восстания ходов в 1692 1693 в Юго Западной Чехии. После подавления восстания казнён в Пльзене … Большая советская энциклопедия
СЛАДКИЙ — СЛАДКИЙ, ая, ое; док, дка, дко; слаще; сладчайший. 1. Имеющий приятный вкус, свойственный сахару или мёду. С. пирог. Любить сладкое (сущ.). Слишком сладко (в знач. сказ.; о чём н. переслащённом). 2. перен. Приятный, доставляющий удовольствие.… … Толковый словарь Ожегова
сладкий — сладкий, кратк. ф. сладок, сладка (допустимо сладка), сладко, сладки; сравн. ст. слаще (неправильно слаже) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Сладкий — Содержание 1 Географические значения 2 В искусстве … Википедия
сладкий — ая, ое; сла/док, сладка/ и сла/дка, сла/дки 1) Имеющий вкус, свойственный сахару, меду и т. п. Сладкий арбуз. Сладкие яблоки. Сладкий чай. А позавчера папа нас грушами угощал. Сладкие, как варенье! (Чехов). Антонимы: г … Популярный словарь русского языка
сладкий — прил., употр. часто Морфология: сладок, сладка, сладко, сладки; слаще; нар. сладко 1. Сладким является то, что имеет вкус, свойственный сахару, меду и т. п. Все отдыхающие с удовольствием ели сладкие груши. | Сладкий сок спелого персика стекал по … Толковый словарь Дмитриева
сладкий — Индоевропейское – sal > sald (соль, соленый > солод > сладкий). Общеславянское – soldъkъ(jъ) (сладкий). Древнерусское – сладъкый. Слово «сладкий» впервые встречается как книжное в древнерусских памятниках XI в. Древнерусская форма… … Этимологический словарь русского языка Семенова