Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

сладкий

  • 1 édes

    * * *
    формы: édesek, édeset, édesen
    1) тж перен сла́дкий

    édes paprika — сла́дкий пе́рец

    édes álom — сла́дкий сон

    2) родно́й; ми́лый
    * * *
    I
    mn. [\édeset, \édesebb] 1. сладкий; (kissé) сладенький;

    \édes bor — сладкое вино;

    \édes csemege (édesség) — сладость, сласть; \édes íz — сласть; \édes sütemény — печенье, пирожное, сладкое; \édestészta — сладкое печенье; \édesre készít vmit — сладко приготовить что-л.;

    2. átv., költ. сладкий, сладенький, rég. сладостный;

    vminek \édes(kellemes) volta — сладость;

    \édes álom — сладкий сон; \édes csók — сладкий поцелуй; \édes hangú — сладкого голоса; \édes örömest — с удовольствием; от всего сердца; с большой радостью; \édes semmittevés — сладкое безделье; munka után \édes á pihenés — после работы приятно отдохнуть;

    3. (vérrokon) родной;

    \édes húg — родная сестра;

    \édes testvér — родной брат;

    4. (kedves, drága) милый;

    \édes barátom — милый друг; biz. голубчик; (nagyon biz.) дружище;

    \édes gyermekem — дитя моё;

    milyen \édes kisleány! какая она милая девочка/девушка
    II

    fn. [\édest, \édese, \édesek] 1. (édesség) — сладкое; сласти, сладости;

    szereti az \édeset — он любит сладкое;

    2. (személyről) милый, (nő) милая;

    \édes — ет милый мой; (мой) миленький; голубчик, (nő) милая мой; (мой) миленькая; голубчик

    Magyar-orosz szótár > édes

  • 2 édesded

    сладкий о сне
    * * *
    [\édesdedet, \édesdedebb] сладкий, прийтный, весёлый;

    \édesded álom — сладкий сон;

    \édesdeden alszik — сладко спать; спать сладким сном

    Magyar-orosz szótár > édesded

  • 3 szelídgesztenye

    Magyar-orosz szótár > szelídgesztenye

  • 4 jóízű

    аппетитный на вкус
    приятный на вкус
    * * *
    формы: jóízűek, jóízűt, jóízűen
    вку́сный; прия́тный на вкус

    jóízűen — с аппети́том

    * * *
    I
    mn. [\jóízűt, jobb ízű] 1. вкусный, смачный;

    \jóízű alma — вкусное яблоко;

    2. átv. {jóleső} сладкий, прийтный;

    \jóízű alvás — сладкий сон;

    \jóízű nevetés — задушевный смех;

    3. átv. (kedélyes, egyéni hangú) смачный;

    \jóízű adoma — смачный лнекдот;

    \jóízű káromkodás — смачная ругань;

    II

    fn. [\jóízűt] 1. soha életemben olyan \jóízűt nem ettem — никогда в жизни я такого вкусного не ел;

    2.

    (/urf-ként) \jóízűt aludt — он сладко спал;

    \jóízűt nevetett — он смейлся от души

    Magyar-orosz szótár > jóízű

  • 5 bejgli

    рулет сладкий
    * * *
    формы: bejglije, bejglik, bejglit
    руле́т ж

    diós bejgli — руле́т м с оре́хами

    * * *
    [\bejglit, \bejglije, \bejglik] kb. рулет;

    diós \bejgli — рулет с орехами;

    mákos \bejgli — рулет с маком

    Magyar-orosz szótár > bejgli

  • 6 csók

    * * *
    формы: csókja, csókok, csókot
    поцелу́й м
    * * *
    [\csókot, \csókja, \csókok] 1. поцелуй, költ., rég. лобзание;

    cuppanós/csattanós \csók — звонкий поцелуи;

    édes \csók — сладкий поцелуй; forró/tüzes \csók — жаркий/огненный поцелуй; {bibliában)( Júdás \csókja Иудино лобзание; \csókot ad vkinek — дать поцелуй кому-л.; \csókot dob/hint vki felé — послать воздушный поцелуй кому-л.; \csókokkal borít — осыпать поцелуями;

    /2. költ. {szeret kezes) половой акт;
    3.

    {sütemény} mézes \csók — логкое медовое печеное; {habcsók} безе s., nrag.

    Magyar-orosz szótár > csók

  • 7 hang

    звук физический
    тон голоса
    * * *
    формы: hangja, hangok, hangot
    1) звук м
    2) го́лос м
    3) но́та ж, звук м
    4) перен тон м

    parancsoló hangon — повели́тельным то́ном

    * * *
    [\hangot, \hangja, \hangok] 1. звук; { hangzás) звучание; {ütéstől, ütődéstől származó) удар; {csattogó, pl. keréké, patáké) цокот;

    éles \hang — резкий звук;

    lágy/szelíd \hang — мягкий звук; távoli \hang — отзвук; a \hang terjedése — распространение звука; a \hangok elhalnak — звуки тают; \hangot ad/hallat — издавать/издать звук; az ajtó nyikorgása kellemetlen \hangot adott — дверь неприятно скрипнула;

    vmilyen \hangot adó; звучащий, \hangot felfog ловить v. уловить звук, 2.

    {szerkezeté, természeti jelenségé) a motor \hangja — звук/шум мотора;

    a szél \hangja — шум/költ. голос ветра;

    3. (élőlényé) голос; (erősebb) голосище;

    álmos \hang — сонный голос;

    behizelgő \hang — вкрадчивый голос; basszus \hang — бас; borízű \hang — пропойный голос; bosszús/dühös \hang — сердитый голос; csengő \hang — звонкий голос; édes \hang — сладкий голос; (átv. is) éles \hang резкий голос; emberi \hang — человеческий голос; emberi \hang távolságra — на расстойнии человеческого голоса; éneklő \hang — певучий голос; érces \hang — металлический голос; érzelgős \hang — приторный голос; ezüstös csengésű \hang — серебристый голос; fojtott \hang — сдавленный голос; gyenge/erőtlen \hang — слабый/беззвучный голос; gyöngéd \hang — нежный голос; harsány/öblös \hang — зычный голос; kellemes \hang — прийтный голос; kellemetlen \hang — неприятный/некрасивый голос; (nyikorgó, rekedt) скрипучий голос; magas \hang — высокий голос; mély \hang — низкий голос; mézédes \hang — умильный голос; nyugodt \hang — спокойный/ ровный голос; panaszos \hang — жалостный голос; rekedt \hang — хриплый голос; сипение, biz. сип; remegő \hang — дрожжащий голос; részeges \hang — пьяный голос; síró/siránkozó \hang — плачевный голос; sivító \hang — крикливый голос; természetes \hang — натуральный голос; tompa \hang — глухой голос; vékony \hang — тонкий голос; (cérnavékony) тоненький голосок; erős \hangja van — у него большой голос; a tömeg \hangja — голос толпо; \hangja megremegett — его голос дрогнул; némi elégedetlenséggel a \hangjában — с нотой неудовольствия в голосе; ráismer a \hangjából vkire — узнавать/узнать кого-л. по голосу; megerőlteti — а \hangját надорвать голос; halk \hangon — тихим голосом; letört \hangon — упавшим голосом; rekedt \hangon nyög — просипеть; magas/vékony \hangot ad — издавать/издать высокий/тонкий звук; biz. тенькать; rekedt \hangot ad — сипеть;

    4. (énekesé;
    dalos madáré) голос;

    csengő (kis) \hang — серебряный голосок;

    elbűvölő/elragadó \hang — пленительный голос; gyenge v. kis terjedelmű \hang — небольшой голос; mély \hang — басистый/басовитый голос; szép \hang — красивый голос; tiszta \hang — чистый голос; zengő \hang — звонкий голос; ez — а \hang az ember szívéig hat. этот голос проникает в самую душу; a tenor magas fekvésű \hang — тенор — голос верхнего регистра; csengő \hangja van — он обладает звонким голосом; a fülemüle \hangja — голос соловья (jó) \hangja van иметь голос; elveszti a \hangját — потерять голос; спасть с голоса; biz. обезголосеть;

    5. átv. голос, rég., költ. глас;

    vall., átv. а pusztába kiáltó \hang — глас вопиющего в пустыне;

    a lelkiismeret \hangja — голос совести; a nép. \hangja — голос народа; a tömegek \hangja — голос масс; józan \hangok hallatszanak — раздаются трезвые голоса; annak az óhajának adott \hangot — он выразил желание; \hangot adott elégedetlenségének — он выразил своё недовольство; egy \hangot sem hallat — не издавать ни звука; egy árva \hangot (v. egy fél szót) sem hallasz tőle — ни полслова от него не услышишь;

    6. átv. (hangnem) тон;

    alázatos \hang — покорный/biz. приниженный тон;

    behízelgő \hang — подкупающий тон; dölyfös/fennhéjázó \hang — высокомерный/надменный тон; ellentmondást nem tűrő \hang — тон, не терпящий возражения; догматический тон; fagyos \hang — ледяной тон; fenyegető \hang — грозный угрожающий тон; átv. közös \hang — общий тон; leereszkedő \hang — снисходительный тон; magabiztos \hang — уверенный тон; oktató/moralizáló \hang — сентенциозный тон; (kioktató jellegű) наставительный/менторский тон; parancsoló \hang — повелительный/ командирский/начальственный/** началь нический тон; pártfogói \hang — покровительственный тон; sértő \hang — оскорбительный тон; szigorú \hang — строгий тон; tréfás \hang — шутливый тон; félig tréfás \hang — полушутливый тон; a cikk mértéktartó \hangja — сдержанный тон статьи; az ön \hangjából némi elégedetlenség érződik — в вашем голосе чувствуется нотка недовольства; a mélységes meggyőződés \hangján — тоном глубокого убеждения; átható/éles/ metsző \hangon — пронзительным голосом; пронзительно; erőltetett \hang — он ненатуральным голосом; fáradt \hangon — усталым голосом; ingerült \hang — оп раздражённым тоном; ingerült \hangon beszél — он говорит в раздражённом тоне/ раздражённо; izgatott \hangon — взволнованным тоном; metsző \hangon — резким голосом; резко; с резкостью; nagy \hangon — громогласно; nagy \hangon kijelent — громогласно объявить; parancsoló \hang — оп повелительным тоном; remegő \hangon — вздрагивающим голосом; vontatott \hangon mond vmit — протягивать/протянуть; beszéljen más \hangon ! — перемените ваш тон!; ne beszéljen ilyen \hangon! — не говорите таким тоном!; felemeli a \hangját — возвышать/возвысить v. поднимать/поднять голос; повышать/повысить тон; mérsékli a \hangját — сбавлять/сбавить тон; eltalálja — а (megfelelő) \hangot попадать/попасть в тон; a \hangot adja — задавать/задать тон;

    7. zene. звук, нота, biz. нотка; (hangzás) тон;
    az a-hang ми s.;

    a — с-\hang до s.;

    a h.-\hang — си s.; alsó \hangok — низкие звуки/ноты; низа; átkötött \hang — залигованная нота; átmenő/átfutó \hang — проходящая нота; kitartott \hang — выдержанный звук; протянутая нота; magas \hangok — высокие звуки/ ноты; верхний регистр; верхи h., tsz.; mély \hang — низкий звук/тон; zenei \hang — музыкальный звук; a \hang színezete — тембр звука; a \hangok feljegyzése — нотная запись; a hegedű lágy \hangja — мягкий тон скрипки; vmely \hangból kiindulva énekelni kezd — взять ноту; (átv. is) magas \hangon kezdi взять высокую ноту; tompított \hangon — мецца воче; vminek (vmely zenének) a \hangjára/ \hangjaira — под звуки чего-л.; a nemzeti himnusz \hangjaira — под звуки государственного гимна; \hangokat csal ki — извлекать/извлечь звуки; egy \hanggal lejjebb vesz — взять тоном ниже; megadja a \hangot (énekkarnak) — задавать/ задать тон; h.-\hangot fog — взять си; két \hanggal feljebb — двумя тонами выше;

    8. nyelv. звук;

    egyszerű \hang (nem kettőshangzó) — монофтонг;

    hehezetes/aspirált \hang — придыхательный звук; hosszan ejtett \hang — протяжный звук; kettős \hang (diftongus) — дифтонг; laterális \hangok — боковые (согласные); nyeivheggyel képzett \hangok — переднеязычные звуки; palatális \hang — палатальный звук; prepalatális \hang — передненёбный звук; redukált \hang — редуцированный звук; susogó \hangok — шипящие согласные; sziszegő \hangok (dentális/alveoláris spiránsok) — свистящие согласные; tagolatlan \hangok — нечленораздельные звуки; két \hang együttes képzése — коартикуляция; a \hang színezete — тембр звука; a \hangok időtartama — продолжительность зву

    ков;

    \hangok és zörejek — звуки и шумы;

    \hangokból állő nyelv. (ellentétben pl. a jelbeszéddel) — звуковой язык

    Magyar-orosz szótár > hang

  • 8 illat

    * * *
    формы: illata, illatok, illatot
    арома́т м, благоуха́ние с

    vmilyen illatot árasztani — па́хнуть чем, испуска́ть какой-л. арома́т

    * * *
    [\illatot, \illata, \illatok] запах; (kellemes) аромат, благоухание, nép. дух;

    bódító/kábító \illat — одуряющий запах;

    költ. édes \illat — сладкий запах; finom/könnyű \illat — тонкий запах/аромат; kellemes \illat — приятный запах; költ. фимиам; vmilyen \illata van/\illatot áraszt — пахнуть чём-л.; издавать/ издать какой-л. запах; biz. припахивать чём-л.; az étel \illata — аромат кушаний; a friss széna \illata — аромат свежего сена; a virágok \illata — запах/аромат цветов; jó \illatot áraszt — испускать v. иметь приятный запах; благоухать; a teának rumos \illata volt — чай припахивал ромом; \illatát veszti — выдыхаться/выдохнуться; a dohány \illatát vesztette — табак выдохся

    Magyar-orosz szótár > illat

  • 9 tea

    * * *
    формы: teája, teák, teát
    чай м

    egy csésze tea — ча́шка ж ча́ю

    * * *
    [\tea`t, \tea`ja, \tea`k] 1. (mint ital) чай;

    citromos \tea — чай с лимоном;

    cukor nélküli v. keserű \tea — чай без сахару/сахара; \tea cukorral v. édes \tea — чай в накладку; сладкий чай; erős \tea — крепкий чай; ebéd utáni \tea — послеобеденный чай; gyenge/híg \tea — жидкий чай; egy csésze \tea — чашка чаю; egy főzet \tea maradt — чаю осталось на одну заварку; \tea mellett — за стаканом чаю; befőzi a \tea`t — заваривать/заварить чай;

    2. (teafőzésre használt tealevelek) чай;

    ceyloni \tea — цейлонский чай;

    grúz \tea — грузинский чай; kínai \tea — китайский чай; préselt \tea — кирпичный чай; valódi \tea — натуральный чай; a \tea Kínából jön/származik — чай идёт из Китая;

    3. (mint összejövetel) чай;

    ötórai \tea — файвоклок;

    \tea`ra hiv. v. meghív \tea`ra vkit — звать v. пригласить кого-л. на чашку чая; \teat ad — устраивать/ устроить чай;

    4.

    (gyógy\tea} hashajtó \tea — слабительный чай;

    izzasztó \tea — потогонный чай

    Magyar-orosz szótár > tea

  • 10 zöldpaprika

    * * *
    формы: zöldpaprikája, zöldpaprikák, zöldpaprikát
    зелёный пе́рец м
    * * *
    növ. зелёный/стручковый перец;

    édes \zöldpaprika — сладкий зелёный/стручковый перец

    Magyar-orosz szótár > zöldpaprika

  • 11 cukros

    [\cukrosat, \cukrosabb] сладкий, сиропный;

    \cukros szirupba eltesz — засахаривать

    Magyar-orosz szótár > cukros

  • 12 édes-nemes

    ker.:

    \édes-nemes paprika — сладкий красный перец; сладкая паприка

    Magyar-orosz szótár > édes-nemes

  • 13 fanyar-édes

    Magyar-orosz szótár > fanyar-édes

  • 14 ízű

    csípős \ízű — острый;

    édes \ízű — сладкий; kellemes \ízű — прийтный на вкус; savanykás \ízű — кисловатый

    Magyar-orosz szótár > ízű

  • 15 mézédes

    1. сладкий как мёд;
    2. átv., pejor. слащавый, медоточивый;

    \mézédes beszéd — медоточивые речи;

    \mézédes hang — умильный/медовый голос

    Magyar-orosz szótár > mézédes

  • 16 savanykas-édes

    Magyar-orosz szótár > savanykas-édes

  • 17 sodó

    [\sodót, \sodója, \sodók] сладкий соус

    Magyar-orosz szótár > sodó

  • 18 szentjánoskenyér

    (termés, gyümölcs) сладкий (цареградский) рожок

    Magyar-orosz szótár > szentjánoskenyér

См. также в других словарях:

  • СЛАДКИЙ — СЛАДКИЙ, южн. солодкий, вкусом б. муж. похожий на сахар. Главные различия вкуса: сладкий, соленый, кислый: пресный, пряный, горький, острый, задхлый. Мед слаще сахару. Сладкое молоко, пресное. Сладкая сметана, пермяц. сливки. Сладкие вина,… …   Толковый словарь Даля

  • сладкий — Сахарный, медовый, паточный, пресный, приторный, сладостный. Сладок сахар, пресна вода, сладостен отдых. Приторный сладкий до неприятного. Прот. приятный. См. привлекательный …   Словарь синонимов

  • СЛАДКИЙ — СЛАДКИЙ, сладкая, сладкое; сладок, сладка, сладко. 1. Имеющий приятный, свойственный сахару, вкус, в противоп. соленому, кислому, горькому. Сладкий кисель. Сладкие груши. Сладкий мед. Виноград слишком сладок. Приторно сладкие конфеты. 2.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Сладкий — СЛАДКОВ СЛАДКИН СЛАЩИЛИН СЛАЩОВ СЛАДКИХ СЛАСТУНОВ Очевидно, что все прозвища, лежащие в основе этих фамилий, образован о прилагательного сладкий (раньще говорили сладкой). Но у них может быть два значения. Прямое вкусный как сахар, лакомство, и… …   Русские фамилии

  • Сладкий Ян — Сладкий (Sladky) Ян [прозвище Козина (Kozina)] (г. рождения неизвестен умер 28.11.1695), предводитель антифеодального крестьянского восстания ходов в 1692 1693 в Юго Западной Чехии. После подавления восстания казнён в Пльзене …   Большая советская энциклопедия

  • СЛАДКИЙ — СЛАДКИЙ, ая, ое; док, дка, дко; слаще; сладчайший. 1. Имеющий приятный вкус, свойственный сахару или мёду. С. пирог. Любить сладкое (сущ.). Слишком сладко (в знач. сказ.; о чём н. переслащённом). 2. перен. Приятный, доставляющий удовольствие.… …   Толковый словарь Ожегова

  • сладкий — сладкий, кратк. ф. сладок, сладка (допустимо сладка), сладко, сладки; сравн. ст. слаще (неправильно слаже) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Сладкий — Содержание 1 Географические значения 2 В искусстве …   Википедия

  • сладкий — ая, ое; сла/док, сладка/ и сла/дка, сла/дки 1) Имеющий вкус, свойственный сахару, меду и т. п. Сладкий арбуз. Сладкие яблоки. Сладкий чай. А позавчера папа нас грушами угощал. Сладкие, как варенье! (Чехов). Антонимы: г …   Популярный словарь русского языка

  • сладкий — прил., употр. часто Морфология: сладок, сладка, сладко, сладки; слаще; нар. сладко 1. Сладким является то, что имеет вкус, свойственный сахару, меду и т. п. Все отдыхающие с удовольствием ели сладкие груши. | Сладкий сок спелого персика стекал по …   Толковый словарь Дмитриева

  • сладкий — Индоевропейское – sal > sald (соль, соленый > солод > сладкий). Общеславянское – soldъkъ(jъ) (сладкий). Древнерусское – сладъкый. Слово «сладкий» впервые встречается как книжное в древнерусских памятниках XI в. Древнерусская форма… …   Этимологический словарь русского языка Семенова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»