-
1 девочка
девочка ж (kleines) Mädchen n 1d -
2 девочка
-
3 девочка девушка
-
4 девочкаподросток
-
5 Halbwüchsige, die
(der Hálbwüchsigen, die Hálbwüchsigen), eine Hálbwüchsige (einer Hálbwüchsigen, Hálbwüchsige) девочка-подростокviele [einige] Halbwüchsige — многие [некоторые] девочки-подростки
mehrere [fünf] Halbwüchsige — несколько [пять] девочек-подростков
Wir haben mit dieser Halbwüchsigen gesprochen. — Мы говорили с этой девочкой-подростком.
Das war die Meinung vieler [mehrerer] Halbwüchsiger. — Это было мнением многих [нескольких] девочек-подростков.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Halbwüchsige, die
-
6 Mädchen von nebenan
сущ.разг. девочка с одного двора, девочка, живущая по-соседству, девушка с одного двора, обыкновенная девчонка, простая девчонка, соседская девочка, соседская девчонка -
7 Mädchen
n <-s, ->1) девочкаein róthaariges Mä́dchen — рыжеволосая девочка
ein Mä́dchen bekómmen* — родить девочку
2) уст девушка ein áltesMä́dchen — старая дева
3) уст (любимая) девушка; подруга4) уст служанка, прислугаMä́dchen für álles — разг мальчик, девочка на побегушках
-
8 Mädchen
I n -s, =1) девочка; девушка, девица; поэт. дева, девственницаein spätes Mädchen — ирон. старая деваMädchen für alles — прислуга за всё; ирон. человек, на которого взваливают всё, мальчик на побегушках3) разг. возлюбленная, невеста, милаяII n -s,=уменьш. от Made -
9 Margell
f =, -en -
10 Elefantenkalb
-
11 Faselliese
сущ.разг. балаболка, невнимательная девочка, рассеянная девочка, рассеянная женщина, невнимательная женщина, болтушка -
12 Margell
прил.диал. девочка, девушка, деревенская девочка, провинциалка -
13 Marjell
сущ.диал. девочка, девушка, деревенская девочка, провинциалка -
14 Jugendliche, die
(der Júgendlichen, die Júgendlichen), eine Júgendliche (einer Júgendlichen, Júgendliche) молодая девушка, (девочка-)подросток, девочка ( 14-18 лет)viele [einige] Jugendliche — многие [некоторые] молодые девушки
mehrere [fünf] Jugendliche — несколько [пять] молодых девушек
Wir haben dieser Jugendlichen geholfen. — Мы помогли этой молодой девушке.
Die Reaktion vieler [mehrerer] Jugendlicher war überraschend. — Реакция многих [нескольких] молодых девушек была неожиданной.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Jugendliche, die
-
15 was für eine
(f) какая, какова, что за (ожидается ответ о качествах, свойствах, общих признаках)Was für eine Schülerin ist dieses Mädchen? - Dieses Mädchen ist eine begabte und fleißige Schülerin. — Какова эта девочка как ученица? - Эта девочка способная и прилежная ученица.
Mit was für einem Mädchen ist deine Tochter befreundet? - Meine Tochter ist mit einem begabten und fleißigen Mädchen befreundet. — С какой девочкой дружит твоя дочь? - Моя дочь дружит с одной способной и прилежной девочкой.
Was für eine Schülerin möchtest du kennen lernen? - Ich möchte eine begabte und fleißige Schülerin kennen lernen. — С какой ученицей ты хотел(а) бы познакомиться? - Я хотел(а) бы познакомиться с какой-либо способной и прилежной ученицей.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > was für eine
-
16 das Mädchen wollte der Mutter alles offenbaren
арт.общ. девочка хотела признаться во всём матери, девочка хотела признаться во довериться материУниверсальный немецко-русский словарь > das Mädchen wollte der Mutter alles offenbaren
-
17 Gänseliesel
fдевочка, пасущая гусей; девочка с гусями1) излюбленный сюжет художников2) фонтан с бронзовой скульптурой Gänseliesel на рыночной площади в Гёттингене — символ города; каждый новоиспеченный «доктор» — выпускник Гёттингенского университета, находящегося на этой же площади — по традиции, награждает ее поцелуемDeutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Gänseliesel
-
18 Anrede / Обращение
• Наиболее распространённая форма обращения к знакомым.Herr Müller,... — Господин Мюллер,...
Frau Kunze,... — Госпожа Кунце,...
• Обращение к собравшимся (на собрании, лекции, концерте и т. п.). Употребляется в официальном общении.• Распространённое обращение к незнакомым людям; звучит вежливо. Употребляется без ограничений.• Обращение к мужской аудитории; подчёркнуто деловито.• Несколько устаревшая форма обращения, употребляется зачастую с иронией.• Форма вежливого обращения. Употребляется в официальном общении; подчёркивает социальный статус собеседника.Herr/Frau Direktor/Doktor/Professor(in)! — Господин/госпожа/директор/доктор/профессор!
• Торжественная форма обращения, звучит вежливо и доброжелательно. Употребляется в официальном общении.Sehr geehrter Herr N! Wir dürfen Sie herzlich begrüßen... geh. — Уважаемый господин Н.! Разрешите сердечно приветствовать вас...
• Обращение к близко знакомому человеку. Употребляется в неофициальном общении.• Обращение к хорошо знакомому человеку при поздравлении, поручении важного задания и т. п. Употребляется в официальном/неофициальном общении.• Несколько устаревшая форма обращения. Употребляется в официальном общении; возможно также ироническое употребление.• Официальная форма; употребление обращения после местоимения Sie подчёркивает высокую степень уважения.Sie, Herr Präsident, haben eine wichtige Entscheidung getroffen. — Вы, господин президент, приняли важное решение.
• Обращение к аудитории, профессионально близкой говорящему. Употребляется в официальном общении, напр. на производственном совещании.• Форма обращения между незнакомыми коллегами; создаёт атмосферу профессиональной близости.• Торжественная формула обращения к участникам собрания, митинга и т. п.• Обращение старшего по возрасту; подчёркивает известную дистанцию между партнёрами по общению.• Обращение к родителям без подчёркивания тёплых чувств. Употребляется без ограничений.• Ласковое обращение детей к своим родителям. Употребляется в неофициальном общении.Vati/Papa/Papi! umg. — Пап(а)/папочка/папуля! разг.
Mutti/Mama/Mami! — Мам(а)/мамочка/мамуля! разг.
• Ласковое обращение к родным дедушке/бабушке. Употребляется в неофициальном общении.Opa/Opi! umg. — Дедушка/дедуля! разг.
Oma/Omi! umg. — Бабушка/бабуля! разг.
• Нейтральное обращение.• Обращение, употребляемое между братьями и сёстрами, большей частью детьми, по отношению к младшим брату или сестре.Brüderchen! umg. — Братик/братишка! разг.
Schwesterchen! umg. — Сестричка/сестрёнка! разг.
• Обращение к родным тёте/дяде. Употребляется без ограничений.• Употребляется взрослыми по отношению к детям, а также родителями или близкими родственниками по отношению к своим детям, племянникам и т. п. независимо от возраста. Сфера употребления последней реплики территориально ограничена.Mein Junge/Mädchen! — Мальчик мой! / Девочка моя!
• Обращение с социально ограниченной сферой употребления — к медицинской сестре, монахине. Употребляется в официальном и неофициальном общении.• Реплика для привлечения внимания молодых девушек в сфере обслуживания.Fräulein! — Фройлейн! / Девушка!
• Обращение с социально ограниченной сферой употребления — среди монахов и братьев милосердия. Употребляется в официальном и неофициальном общении.• Реплика для привлечения внимания официанта в ресторане.• Обращение к владельцам ресторанов. Употребляется в неофициальном общении.• Дружески-фамильярное обращение; ранее употреблялось в значении «товарищ по фронту». В современном повседневном общении звучит иронично.• Дружески-фамильярное обращение. Употребляется в неофициальном общении, большей частью среди молодёжи. Пришло в повседневную речь из шахтёрской среды.Kumpel! salopp — Приятель/друг! разг.
• Ласковое обращение к близкому человеку. Употребляется в неофициальном общении; звучит доверительно.Anni, mein Schatz! umg. — Анечка, дорогая/милая! разг.
• Сниженно-обиходное, принятое в основном в сельской местности обращение к хорошо знакомому лицу, которое старше говорящего по возрасту. Употребляется только в неофициальной ситуации.Vater/Mutter Kraske! umg. — Папаша/мамаша Краске! фам.
• Фамильярное обращение к знакомым лицам; может выполнять роль междометия при выражении восторга, радости, недовольства. Употребляется в неофициальном общении; звучит снисходительно, иронично.Menschenskind! salopp — Дружище! разг. / Приятель! разг.
• Фамильярное обращение к незнакомому мужчине. Употребляется в неофициальном общении.Mann! salopp / Mensch! salopp — Дружище! разг. / Приятель! разг. / Друг! разг. / Парень! разг. / Мужик! фам.
• Снисходительное обращение, говорящий выступает как более компетентный, старший по сравнению со слушающим. Употребляется в неофициальном общении.Kind! umg. / Ach, du Kind! umg. — Малыш(ка)! разг. / Детка! разг.
• Обращение к более молодому собеседнику, а также к ребёнку, молодой девушке. Употребляется в неофициальном общении, звучит снисходительно, дружески или иронично.Kleiner!/Kleine! umg. — Малыш(ка)! разг. / Крошка! разг.
• Употребление обращения после местоимения подчёркивает высокую степень доверия.Du, Gisela, was ich dir sagen wollte... umg. — Послушай, Гизела, что я хотел тебе сказать...
• Типичное для молодёжи приветствие знакомого, друга. Употребляется в неофициальном общении.Hallo, Stefan! umg. — Привет Штефан! разг. / Эй, Штефан! разг. / (По)слушай, Штефан! разг.
• Фамильярно-разговорное обращение; вторая реплика звучит невежливо, почти грубо.He du/Sie! salopp — Эй, ты!/Эй, вы! фам. / Послушай, ты/послушайте, вы! фам.
• Фамильярно-разговорное обращение. Употребляется в неофициальном общении как шутливое обращение, большей частью к полной женщине.• Фамильярное обращение, преимущественно среди молодёжи. Употребляется в неофициальном общении. Заимствовано из области профессионального общения.Meister, sagen Sie bitte, wie spät ist es. salopp — Шеф, который час? фам.
Chef, wie komme ich am besten zu...? salopp — Шеф, как мне лучше пройти к...? фам.
• Обычное обращение к носильщикам. Употребляется в неофициальном общении.Träger, bringen Sie bitte mein Gepäck...! — Носильщик, отнесите, пожалуйста, мои вещи...!
• Обращение к пассажирам. Употребляется в официальном общении.Passagiere nach Dover — hier! — Пассажиры на Дувр — сюда!
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Anrede / Обращение
-
19 Backfisch
-
20 Bettelmädchen
См. также в других словарях:
девочка — См. женщина... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. девочка девчонка, девчурка, девчушка, девчужка, девчуга, девчура, девча, девоха, дев онька, д евонька, девонюшка, девуня,… … Словарь синонимов
девочка — ДЕВОЧКА, и, ж, шутл. 1. Любое лицо женского пола. 2. Юноша, не потерявший невинность. Он уже не девочка. Хватит в девочках ходить, мужские штаны позорить. Между нами, девочками откровенно говоря, по правде сказать, между нами, если честно… … Словарь русского арго
девочка — разг. ДЕВОЧКА, разг. девчонка, разг. сниж. пацанка ласк. ДЕВЧОНОЧКА, ласк. девчурка, ласк. девчушечка ДЕВОЧКИН, разг. девчоночий, разг. девчачий разг. ПО ДЕВЧАЧЬИ, разг. по девчоночьи … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ДЕВОЧКА — ДЕВОЧКА, девочки, жен. 1. Ребенок женского пола; малолетняя девушка. 2. Женщина легкого поведения, проститутка (вульг.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ДЕВОЧКА — ДЕВОЧКА, и, жен. Ребёнок женского пола. | уменьш. девчурка, и, жен., девчушка, и, жен. и девчоночка, и, жен. | пренебр. девчонка, и, жен. (также, разг., вообще о девочке). В нашем классе девчонок больше, чем мальчишек. Каждая д. будет мне… … Толковый словарь Ожегова
Девочка — см. Девичество (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) … Сводная энциклопедия афоризмов
Девочка — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь улучшить эту статью, исправив в ней ошибки. Оригинал на … Википедия
ДЕВОЧКА — Валютная девочка. Разг. Проститутка, работающая за валюту. Мокиенко, 1995, 20. Девочка 96 й пробы. Жарг. угол., Разг. Опытная, высококлассная проститутка. ТСУЖ, 46; СВЯ, 26; УМК, 74; ББИ, 65; Балдаев 1, 105. Девочка по вызову. Жарг. шк. Шутл.… … Большой словарь русских поговорок
девочка — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) кого? девочки, кому? девочке, (вижу) кого? девочку, кем? девочкой, о ком? о девочке; мн. кто? девочки, (нет) кого? девочек, кому? девочкам, (вижу) кого? девочек, кем? девочками, о ком? о девочках 1.… … Толковый словарь Дмитриева
девочка — ДЕВОЧКА, и, ж Ребенок женского пола, находящийся в детском или отроческом возрасте, еще не достигший возраста полового созревания (обычно до 14 лет). Девочка лет шести прыгала … по «классикам» в тени большого дома (В. Акс.) … Толковый словарь русских существительных
ДЕВОЧКА — Онисифор Девочка, митрополит киевский. 1578. Арх. Сб. IX, 77 … Биографический словарь