-
41 kiegészítő
* * *формы прилагательного: kiegészítők, kiegészítőt, kiegészítőn1) дополни́тельный, доба́вочный2)állítmányi kiegészítő сущ, грам — именна́я часть сказу́емого
* * *Imn. 1. дополнительный, добавочный; (mellék-) придаточный;\kiegészítő berendezés — дополнительное/добавочное приспособление; \kiegészítő egyezmények — дополнительные соглашения; \kiegészítő felvilágosításokat nyújt — дать дополнительные сведения; \kiegészítő javaslat — дополнительное предложение; \kiegészítő rész — дополнительная часть; \kiegészítő terv — дополнительный/добавочный план; \kiegészítő vizsgálat — дополнительное расследование;\kiegészítő adatok — дополнительные данные;
2.\kiegészítő parancsnokság — призывной пункт;kat.
\kiegészítő parancs — дополнительный приказ;3.\kiegészítő szög — дополнение (угла до девяноста градусов);4.IIfiz.
\kiegészítő színek — дополнительные цвета;állítmányi \kiegészítő — именная часть сказуемогоfn.
[\kiegészítőt, \kiegészítője, \kiegészítők] nyelv.: -
42 kijelentő
• бланк для выписки жильца• изъявительный о наклонении* * *формы: kijelentőek, kijelentőt, kijelentőn1)kijelentő lap — бланк м для вы́писки ( жильца)
2)kijelentő mód грам — изъяви́тельное наклоне́ние с
* * *Imn. 1. декларативный;2.\kijelentő lap — бланк для выписки;
3.\kijelentő mondat — повестовательное предложение; IInyelv.
\kijelentő mód — изъявительное наклонение (глагола); индикатив;fn. (kijelentő lap) бланк для выписки -
43 kötőszó
союз часть речи* * *формы: kötőja/szava, kötők/sza-vak, kötőt/szavat; грамсою́з м* * *nyelv. союз;ellentétes \kötőszó — противительный союз; elválasztó \kötőszó — разрелительный союз; kapcsoló \kötőszó — соединительный союз; megengedő \kötőszó — уступительный союз; mellérendelő \kötőszó — сочинительный союз; okhatározói \kötőszó — союз придаточного предложения причины; \kötőszó nélküli — бессоюзныйalárendelő \kötőszó — подчинительный союз;
-
44 középfok
сравнительная степень в словах* * *формы: középfoka, középfokok, középfokot; грамсравни́тельная сте́пень ж* * *1. nyelv. сравнительная степень;2. (közepes fokozat) средняя ступень;\középfok — оп tanul vmit учиться на средней ступени чему-л.
-
45 köznév
формы: közneve, köznevek, köznevet; грами́мя с нарица́тельное* * *nyelv. имя (существительное) нарицательное -
46 lágyjel
* * *формы: lágyjele, lágyjelek, lágyjelet; граммя́гкий знак м* * *nyelv., biz. мягкий знак (ь) -
47 mellékmondat
придаточное предложение* * *формы: mellékmondata, mellékmondatok, mellékmondatot; грамприда́точное предложе́ние с* * *nyelv. придаточное предложение;tárgyi/határozói \mellékmondat — дополнительное придаточное предложение; több \mellékmondat alárendelése — соподчинение предложенийalanyi \mellékmondat — субъектное придаточное предложение; придаточное предложение подлежащего;
-
48 melléknév
прилагательное часть речи* * *формы: mellékneve, melléknevek, melléknevet; грам(и́мя) прилага́тельное с* * *nyelv. (имя) прилагательное;a főnévvel egyező/egyeztetett \melléknév — прилагательное, согласованное с существительным; tulajdonságot jelző \melléknév — качественное прилагательное; a \melléknév rövid alakja — краткое прилагательное; a \melléknév hosszú/teljes alakja — полное прилагательное; \melléknévvé válás — адъективация; \melléknévvé válik — адъективироватьсяbirtokos \melléknév — притяжательное прилагательное;
-
49 mód
• возможность способ• наклонение в языковедении• способ* * *формы: módja, módok, módot1) спо́соб м; приём мily(en) módon — таки́м о́бразом, спо́собом
új módon — по-но́вому
a maga módján — по-сво́ему
2) возмо́жность жha van rá mód — е́сли (воз)мо́жно
3) грам наклоне́ние с* * *[\módot, \módja, \módok] 1. способ, образ, nép. манер; (kifejezésekben) лад;gyártási \mód — способ изготовления; használati \mód — способ употребления; a kidolgozás \módja — способ отделки/обработки; termelési\mód — способ производства; azonos \módon — равным образом; bármily \módon is — каким бы то ни было способом; előírt \módon — по указанному; három \módon — тройко; ilyen/ily \mód — оп таким способом/образом; таким путём; nép. таким манером; kellő/illő \módon — хорошенько; как следует; különböző \módon — по разному; на разные лады; minden lehető \módon — всевозможными способами; szól., biz. всеми правдами всеми и неправдами; a szokásos \módon — обыкновенным путём; vmilyen \módon — некоторым образом; minden \módot kipróbál — испробовать все способы;eljárási \mód — образ действия;
2. (vkinek a szokása) манера;a maga \módján — посвоему; nép. на свой манер; на свой лад; mindenki a maga \módján — каждый по своему; всякий на свой лад; saját \módján intéz el vkit — расправиться по-свойски с кем-л.;furcsa \módon szokott beszélgetni — у него странная манера разговаривать;
3. (módszer) метод, манера;az éneklés új \módja — новая манера пения;
4.bolond \módjára viselkedik — вести себя по-сумасшедшему/по-дурацки; francia \módra — по-французкому; на французский лад; на французский манер; magyar \módra — по-венгерски; orosz \módra — по-русски; régi \módra — постарому; на старый лад; új \módra — по-новому; на новый лад;vminek a \módjára — наподобие чего-л.;
5. (lehetőség) возможность;ha \mód van rá — если можно; nincs rá \mód — нет возможности; \módja van vmire — иметь возможность что-л. сделать; \módómban van — в моих силах; nincs \módómban ezt megtenni — я не имею возможности этого сделать; (ez) nem áll \módómban в этом я не властен; nem á!l \módomban ez ügyben dönteni — не в моей власти решать это дело; nem áll \módjában, hogy a helyzeten változtasson — он не властен изменить положение; \módját ejti vminek — найти возможность для чего-л.; megtalálja a \módját (ravaszsággal) — ухитриться; \módot nyújt — дать v. предоставить возможность;amint \mód van rá — при первой возможности;
6. nyelv. модальность, наклонение;óhajtó \mód — оптатив; parancsoló \mód — повелительное наклонение; императивfeltételes \mód — условное/сослагательное наклонение; конъюнктив; (ki)jelentő \mód изъявительное наклонение; индикатив;
-
50 múlt
• минувший• прошедший время• прошлый* * *1. формы прилагательного: múltak, múltat, múlton1) проше́дший, про́шлый, мину́вшийa múlt nyáron — про́шлым ле́том
2) грам2. формы существительного: múltja, múltak, múltatmúlt idő — проше́дшее вре́мя
про́шлое с, было́е сtávoli múlt — далёкое про́шлое
* * *Imn. 1. прошлый, прошедший, минувший, истекший, протекший;\múlt év — прошлый год; a \múlt évben — в прошлом/истекшем году; \múlt évi — прошлогодний; a \múlt évi események — события, случившиеся в прошлом году; a \múlt héten — на прошлой неделе; a \múlt hó(nap) 10-én 10- — го числа истекшего месяца; a \múlt nyáron — минувшим летом; a \múlt században — в прошлом веке; a \múlt század harmincas éveiben — в тридцатые годы прошлого века; a \múlt télen — прошедшей зимой; a \múlt vasárnap(on) — в минувшее воскресенье;a \múlt éjjel — минувшей ночью;
2.IInyelv.
\múlt idő — прошедшее время;sivár/őrömtelen \múlt — мрачное прошлое; az örökre letűnt \múlt — навсегда отошедшее прошлое; a sötét \múlt napjai — дни чёрного прошлого; pejor. sötét \múltja van — у него тёмное прошлое; távoli \múlt — далёкое прошлое; a város \múltja — былое города; gondolatai a \múltba szálltak — мысли унеслись в прошлое; visszatekint — а \múltba оглядываться на прошлое; mint a \múltban — по-старому; как в старые времена; már csak a \múltban él — он живёт одними воспоминаниями; a távoli \múltból — сквозь тьму веков; ez már a \múlté — это дело прошлое; ami volt, már a \múlté — что было, то прошло; ez már mindörökre a \múlté — это навсегда ушло в безвозвратное прошлое; visszaemlékezik — а \múltra припоминать бывшее; fátylat borít a \múltra — предать забвению прошлое; felidézi a \múltat — припоминать бывшее; a \múltat nem lehet visszahozni — прошедшего не воротишь; szakít a \múlttal — порвать v. покончить с прошлым;fn.
[\múltat, \múltja, \múltak] 1. — прошлое, прошедшее, минувшее, былое;2. nyelv. прошедшее время;folyamatos \múlt — имперфект; összetett \múlt — сложный перфектbefejezett \múlt — перфект;
-
51 műveltető
формы: műveltető(e)k, műveltetőt; грамкаузати́вный, понуди́тельный* * *nyelv.:\műveltető ige. — каузативный глагол
-
52 nem
• az emberi \nemрод человеческий род• нет• пол муж/жен* * *I формы: neme, nemek, nemet1) пол м2) род мaz emberi nem — род м челове́ческий
3) грам род м4) род м, вид м, разнови́дность жIIegyedülálló a maga nemében — еди́нственный в своём ро́де
1) не, нетegyáltalában nem — совсе́м не, нет
talán nem így van? — ра́зве э́то не так?
2) не, не-nem régi — неда́вний
nem egyenlő — нера́вный
* * *+1fn. [\nemet, \nemе, \nemek] 1. род;az emberi \nem — людской/человеческий род;
2. él. пол;a női \nem — женский пол; az erősebb \nem — сильный пол; tréf. а gyengébb \nem — слабый пол; \nem nélküli — бесполый; \nemre való tekintet nélkül — без различия пола;a férfi \nem — мужской пол;
3. nyelv. род;\nemek szerinti — родовой; \nemek szerinti végződések — родовые окончания;semleges \nem — средний род;
4. növ., áll. род;5. (fajta) род, вид;a halál \neme — род смерти; a maga \nemében — в своём роде; egyedülálló a maga \nemében — единственный в своём роде; уникальный +2 Ibüntetés\nemek — виды наказания;
hat. 1. не; (önállóan, állítmányi kiegészítő nélkül) нет;\nem annyira — не так/настолько; \nem annyira korlátolt, mint amilyennek látszik — он не такой ограчиченный, каким кажется; bizony \nem! v. \nem bizony! — нет, конечно, нет!; csak \nem? — неужели? (felkiáltással) что вы говорите! Megnősült a fivérem. Csak \nem? Мой брат женился. — Ну, не говори!; \nem csupán — не только; \nem csupán;\nem és \nem — нет и нет;
hanem … is не только, но даже;egyáltalában \nem — совсем не/нет, никак не/нет; ничуть; вовсе/ отнюдь не; ez neki egyáltalában \nem tetszik — ему это совсем не нравится; egyáltalában \nem olyan(, mint — …) совсем не такой (, как…); egyáltalában \nem kellemes — совсем не приятно; biz. совсем неловко; \nem éppen — не так; hacsak \nem — только бы не; если только не случится, что…; hát \nem ? — а (то) нет? hát \nem elfelejtettem ! вот что я забьш!; hogy, hogy \nem? — как это нет? biz. talán \nem így van? а (то) нет? \nem is csinálta meg (soha) он так и не сделал; \nem is mondta meg (soha) — он так и не сказал; \nem kevés — немало; \nem kevésbé — не менее; \nem kevésbé fontos kérdés — не менее важный вопрос; \nem más, mint — … не кто иной, как…; majdhogy \nem — чуть не; majdhogy bele \nem halt — чуть не умер; még \nem — ещё не/нет; még \nem érkezett meg — он ещё не приехал;de \nem ám! — конечно нет!;
Megérkezett ? Még nem! Он приехал ? Ещё нет!;\nem mintha \nem szeretném (őt) — не то, чтобы я её не любил; hát még mit \nem! — вот ещё! как бы не так! ещё бы!; \nem nagyon — не слишком; se igen, se \nem — ни да, ни нет; \nem sok — немного; \nem több, mint — … не более, чем …; vagy \nem ? — или не так? ott lesz, vagy \nem ? будет он там или нет? (vajon) \nem …-е не … ли;miért \nem? — почему нет? \nem mintha не то, чтобы…;
2.ez \nem illik — это не прилично; \nem kell — не нужно; \nem lehet — нельзя; \nem lehet semmibe sem belekötni — не к чему и придраться; \nem lehet kiismerni — его не узнать; ebből a pénzből \nem igen lehet megélni — на эти деньги трудно (про)жить; önnek \nem lesz ideje — у вас не будет времени; \nem megmondtam? — что я говорил? я не сказал тебе наперёд? \nem teszed le rögtön azt a kést ?! не положишь ты моментально нож?; \nem tudnak elmenekülni — им не уйти; \nem volt ott — он не был там; его там не было; a szobában \nem voltak székek — в комнате не было стульев; \nem volt mit tenni — делать (было) нечего; hol volt, hol \nem volt — жил-был;{igével} \nem futja vmi — нехватать/нехватить чего-л.;
3.(csodálkozó felkiáltásban) miket össze \nem beszélt! — чего он только ни наговорил;
mit el \nem olvasott! каких только книг он не читал! 4.dolgozik is, meg \nem is(páros szerkezetekben) akarja is, \nem is — он и хочет, и не хочет;
a) (hol igen, hol nem) — то работает, то нет;b) (gyengén valahogyan) он работает пхоло v. спустя рукава;szeretné is, meg \nem is — и хочется и не хочется; и хочется и колется;akár hiszed, akár \nem — верь, не верь; (ellentét) az arcára emlékszem, de a hangjára \nem его лицо я помню, но голоса нет; \nem jutalmat várok, csak elismerést — я не жду награды а только заслуженного признания; \nem nehéz, de \nem (is) egészen egyszerű — не трудный, но не совсем простой;5.\nem biztos(mn.-vel} \nem átlátszó — непрозрачный;
a) — неверный; (nem szilárd) непрочный;b) (önálló mondatként) это (ещё) не точно;\nem buta — неглупый;\nem dolgozó — неработающий; \nem egyenes — непрямой; \nem egyenlő — неравный; \nem hadviselő állam — нейтральное v. не воющее государство; государство, не вступившее ввойну;\nem igazolt\nem hivatásos — непрофессиональный;
a) {feltevés} — неоправданный;b) pol. политически неблагонадёжный;\nem illetékes — некомпетентный;ön \nem volna képes ezt megtenni — вы не смогли/сумели бы этого сделать; a \nem kívánt rész törlendő! — ненужное зачеркнуть!; \nem kötelező — необязательный; \nem létező — несуществующий; \nem létező személy — несуществующая особа; \nem létezőnek tekint — считать несуществующим; pol. \nem marxista — не марксистский; \nem régi — недавний; \nem remélt — неожиданный; \nem ritka — нередкий; \nem teljes értékű — неполноценный; \nem természetes halál — неестественная смерть; \nem válogatós — неразборчивый; \nem várt felelet — неожиданный ответ; \nem vitás, hogy — … нет спора, что …;6.\nem fizetés esetén — в случае неуплаты; a tények \nem ismerése — незнание фактов; \nem jelentkezés — неявка; \nem látogatás — непосещение; \nem párttag — беспартийный; kérés v. óhaj \nem teljesítése — неудовлетворение просьбы v. желания; a terv \nem teljesítése — невыполнение плана; \nem tudás — незнание, незнакомство; \nem tudással védekezik — оправдываться/оправдаться незнанием; a törvény \nem tudása \nem mentség — незнание законов не оправдание; kétszer kettő \nem öt — дважды два не пять;{ fn.-vel, szn-vel} be \nem tartás — несоблюдение;
7.\nem egy dolog történt — не одно дело случилось;{néhány, több) \nem egy asszony — не одна женщина;
8. (kérdésre adott válasz) нет;Döntöttetek már a kérdésben? — — Tudtommal \nem. Решили вы уже этот вопрос ? — Как я знаю, ещё нет. Esik az eső? Nem (esik). Идёт дождь? — Нет;Láttad a Balatont ? — — Még \nem. ты уже видел Балатон? Ещё нет;
Ön ugye nem volt ott? — Nem, én nem voltam ott. Ведь вы не были там? — Да, не был (v. Нет, не был);9.\nem, ezt \nem tudom — нет, этого я не знаю; \nem, szó sem lehet róla — нет, об этом речи быть не может; \nem, ezt \nem akarom — нет, этого я не хочу;\nem, ön \nem ismeri őt — нет, вы его не знаете;
10.\nem a csudát! — как же нет!; \nem igaz? — не правда ли? не так ли? \nem sül ki a szemed? не стыдно тебе? ez \nem tréfa(dolog) это не шутка; egy hét \nem a világ — неделя — не год; \nem akarásnak nyögés a vége — без желания ничего хорошего не выйдет; IIszól.
\nem baj! — ничего! пустяки!;határozott \nem — решительный отказ; \nemet mond — говорить нет; nép. отнекиваться/отнекаться; nem fogok \nemet mondani — не откажись; \nemmel felel — ответить отказом; отказатьfn.
[\nemet, \nemje, \nemek] — нет, отказ; -
53 névelő
• артикль* * *формы: névelője, névelők, névelőt; грамарти́кль мhatározott névelő — определённый арти́кль
határozatlan névelő — неопределённый арти́кль
* * *Imn. воспитательный, педагогический;vminek \nevelő jelentősége — воспитательное значение чего-л.; II\nevelő célzatú — воспитательного характера;
a \nevelők (pl. egy iskolában, egy kerületben stby.) — учительство; iskolai \nevelő — школьный воспитатель; jó \nevelő — он хороший воспитатель; óvodai \nevelő — педагог-дошкольник;fn.
[\nevelőt, \nevelője, \nevelők] 1. — воспитатель h., педагог, (nő) воспитательница;2.rég.
házi \nevelő — гувернёр домашний наставник -
54 névmás
* * *формы: névmása, névmások, névmást; грамместоиме́ние сkérdő névmás — вопроси́тельное местоиме́ние
visszaható névmás — возвра́тное местоиме́ние
* * *[\névmást, \névmásа, \névmások] nyelv. местоимение;határozatlan \névmás — неопределённое местоимение; kérdő \névmás — вопросительное местоимение; mutató \névmás — указательное местоимение; személyes \névmás — личное местоимение; tagadó \névmás — отрицательное местоимение; visszaható \névmás — возвратное местоимение; vonatkozó \névmás — относительное местоимениеbirtokos \névmás — притяжательное местоимение;
-
55 névutó
послеслог венг.часть речи* * *формы: névutója, névutók, névutót; грампослело́г м* * *[\névutót, \névutója, \névutók] nyelv. постпозиция, послелог -
56 nőnem
женский род языкознание* * *формы: nőneme, nőnemek, nőnemet; грамже́нский род м* * *1. ritk., tud. женский пол;2. nyelv. женский род;\nőnembe tesz (melléknevet) — согласовать в женском роде
-
57 összetétel
состав из чего состоит* * *формы: összetétele, összetételek, összetételt1) соста́в м (чего-л.)vmi-nek a vegyi összetétele — хими́ческий соста́в чего
2) грам сло́жное сло́во с* * *[\összetételt, \összetétele, \összetételek] 1. (összetevés) складывание, сложение; (összeállítás) составление; (egyesítés) соединение; (összekapcsolás) сочетание;fiz.
erők \összetétele — сложение сил;2. (alkat) состав;vegy. a levegő \összetétel — е состав воздуха; vegyi \összetétel — химический состав;a beton (keverési) \összetétele — состав бетона;
3.társadalmi/szociális \összetétel — социальный состав; jog. a bíróság \összetétele — состав суда; a lakosság nemzetiségi \összetétele — национальный состав населения; a zenekar \összetétele — оркестровый состав;átv.
százalékos \összetétel — процентный состав;4. nyelv. образование сложных слов; (összetett szó) сложное слово;alárendelő \összetétel — существительное (прилагательное stb.), образованное по типу подчинения первого компонента второму; csonka \összetétel — сложносокращённое слово; mellérendelő \összetétel — существительное (прилагательное stb.), образованное по типу сочинения компонентовalanyi \összetétel — сложное слово, в котором первый элемент является подлежащим второго;
-
58 rag
окончание языковед.* * *формы: ragja, ragok, ragot; грамоконча́ние с* * *[\ragot, \ragja, \ragok] nyelv. окончание, суффикс, признак;vmely szó \ragja — суффиксальная часть слова
-
59 ragozni
-
60 ragozás
• склонение слов• спряжение глаголов* * *формы: ragozása, ragozások, ragozást; грамсклоне́ние с; спряже́ние с* * *[\ragozást, \ragozása, \ragozások] nyelv. словоизменение, флексия; (affixumok segítségével) аффиксация; (névszóé) склонение; (igéé) спряжение;tárgyas \ragozás — объектное спряжениеalanyi \ragozás — безобъектное спряжение;
См. также в других словарях:
Грам — Грам, Ганс Кристиан Ганс Кристиан Йоахим Грам (дат. Hans Christian Joachim Gram ; 13 сентября 1853 14 ноября 1938) датский бактериолог. Родился в семье Фредерика Теркеля Юлиуса Грама, профессора юриспруденции и Луизы Кристины Рулунд. Грам изучал… … Википедия
грам. — грам. грамм. грамматика грамматический грам. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. грам. грамматический термин … Словарь сокращений и аббревиатур
грам — [грам] ма, м. (на) м і, мн. мие, м іў … Орфоепічний словник української мови
грам — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
грам-іон — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
ГРАМ — групповое регулирование активной мощности на ГЭС энерг … Словарь сокращений и аббревиатур
Грам Г. К. — Ганс Кристиан Йоахим Грам (датск. Hans Christian Joachim Gram ; 13 сентября 1853 14 ноября 1938) датский бактериолог. Родился в семье Фредерика Теркеля Юлиуса Грама, профессора юриспруденции и Луизы Кристины Рулунд. Грам изучал ботанику в… … Википедия
Грам Г. — Ганс Кристиан Йоахим Грам (датск. Hans Christian Joachim Gram ; 13 сентября 1853 14 ноября 1938) датский бактериолог. Родился в семье Фредерика Теркеля Юлиуса Грама, профессора юриспруденции и Луизы Кристины Рулунд. Грам изучал ботанику в… … Википедия
ГРАМ Христиан Иоахим — ГРАМ (Gram) Христиан Иоахим (1853 1938), датский врач бактериолог. Труды связаны с разработкой новых методов исследования в бактериологии. Предложил (1884) метод дифференциальной окраски бактерий (метод Грама), широко применяющийся в систематике… … Энциклопедический словарь
грам-отрицательные бактерии — Бактерии, не окрашивающиеся по Граму, к ним относятся более 180 родов бактерий (а также риккетсии); в основном Г.б. вырабатывают эндотоксины endotoxins (в отличие от грам положительных бактерий, вырабатывающих гл. обр. экзотоксины). [Арефьев В.А … Справочник технического переводчика
ГРАМ (Gram) Христиан Иоахим — (1853 1938) датский врач бактериолог. Труды связаны с разработкой новых методов исследования в бактериологии. Предложил (1884) метод дифференциальной окраски бактерий (метод Грама), широко применяющийся в систематике бактерий и микробиологической … Большой Энциклопедический словарь