-
81 вончыктараш
-ем1. переправлять, переправить. Тудо (пашазе-большевик) мемнам кум сутка шылтен ашныш, вара, Юл гоч вончыктарен, йошкарге-влак деке конден кодыш. С. Чавайн. Рабочий-большевик нас трое суток укрывал у себя, затем, переправив через Волгу, привёл к красным.2. переводить, перевести (в какой класс, на какой курс). – Чылаштымат вес классыш вончыктарышым. Ю. Артамонов. Я всех перевёл в следующий класс.3. превышать, превысить; достигнуть какого-л. предела. («Октябрь» колхоз) государствылан вончыктарен планым темен, киндышт утымеш ситышаш. Д. Орай. Колхоз «Октябрь» план перевыполнил, хлеба должно хватить с избытком.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вончыктараш
-
82 переход
муж. passage, transition;
change;
crossing;
march воен.;
conversion, going over церк. подземный переход пешеходный переходм.
1. (через что-л.) crossing, going across;
при ~е улицы... when crossing the street...;
~ через границу crossing a frontier;
2. (перемена места или рода занятий) transfer;
~ игроков (в волейболе) rotation;
~ подачи спорт. change of service;
(в следующий класс) remove;
~ на другую работу changing one`s place of work;
3. (из одного лагеря в другой) going over;
4. (из одного состояния в другое) transition;
~ на семичасовой рабочий день the change to а seven-hour day;
(перемена вероисповедания) conversion;
~ в католичество conversion to Catholicism;
~ заложенной недвижимости в собственность залогодержателя юр. foreclosure;
~ в собственность взятого напрокат предмета юр. hire purchase;
~ наплывом кино lap dissolve;
~ в наступление taking the offensive;
5. (расстояние) march;
6. (место) crossing;
подземный ~ subway, underground pedestrian crossing;
7. (коридор) passage, gallery. -
83 move up
1) пододвинуть to move up reserves воен. ≈ подтягивать резервы
2) увеличиваться в цене The pound moved up a little today. ≈ Фунт сегодня немного поднялся. пододвинуться - to * to smb., smth. придвинуться, пододвинуться к кому-л., чему-л. - can you * a few seats? вы не пересядете /не могли бы вы пересесть/ на несколько кресел? пододвинуть - to move smth. up пододвинуть что-л. продвинуть - to move smb. up продвигать кого-л., давать кому-л. повышение - to be moved up получить повышение - the boy studied well and was soon moved up мальчик хорошо учился, и его скоро перевели в следующий класс -
84 move up
[ʹmu:vʹʌp] phr v1. 1) пододвинутьсяto move up to smb., smth. - придвинуться, пододвинуться к кому-л., чему-л.
can you move up a few seats? - вы не пересядете /не могли ли бы вы пересесть/ на несколько кресел?
2) пододвинутьto move smth. up - пододвинуть что-л.
2. продвинутьto move smb. up - продвигать кого-л., давать кому-л. повышение
the boy studied well and was soon moved up - мальчик хорошо учился, и его скоро перевели в следующий класс
-
85 promote
[prəʹməʋt] v1. продвигать; повышать в чине или званииto be promoted over the head of other persons - продвинуться по службе, обойдя других
he was promoted captain /to the rank of captain, to be a captain/ - ему присвоили звание капитана
2. 1) способствовать, содействовать, поддерживать, поощрятьto promote trade - содействовать развитию торговли, поощрять развитие торговли
to promote a scheme [a bill in Parliament] - содействовать продвижению плана [законопроекта в парламенте]; (всячески) поддерживать план [законопроект в парламенте]
to promote international understanding - содействовать взаимопониманию между народами
to promote general welfare - способствовать обеспечению общего благосостояния
2) возбуждать; стимулировать; активизироватьto promote disorder [ill-will] - возбуждать беспорядки [недоброжелательность]
3. переводить в следующий класс ( ученика)4. учреждатьto promote an enterprise [a company] - учредить предприятие [общество]
5. рекламировать; содействовать продаже какого-л. товара6. шахм. продвигать пешку7. сл. красть, воровать; раздобывать8. мед. способствовать, провоцировать; активировать; стимулировать; ускорять -
86 Aufsteigen
-
87 mitkommen
* vi (s)1) приходить, прибывать, идти вместе (с кем-л.); сопровождать (кого-л.)2) разг. успевать, поспевать, не отставатьdieser Schüler kommt mit — этот ученик успевает ( не отстаёт); этот ученик будет переведён в следующий классich kann nicht mit ihm mitkommen — я не поспеваю за ним (тж. перен.)eure Unterhaltung ist mir zu hoch, da kann ich nicht mehr mitkommen — ваша беседа выше моего понимания, я не могу в ней участвовать -
88 Sperrnote
fнеудовлетворительная ( плохая) отметка (как препятствие для перевода в следующий класс) ( ФРГ) -
89 versetzen
1. vt1) переставлять, перемещать; передвигатьgegeneinander versetzen — смещать один предмет относительно другогоBerge versetzen — библ. двигать горыden Leser mitten ins Geschehen versetzen — перенести читателя прямо в центр событийWörter ( Zeilen) versetzen — полигр. переставить ( перепутать местами) слова ( строки)2) пересаживать ( деревья)3) переводить на новую должность( на новое место работы); перемещать по службе (тж. воен.); переводить в следующий класс ( учеников)j-n in den Ruhestand versetzen — увольнять кого-л. в отставкуj-n unter die Götter versetzen — миф. обоготворять кого-л.; возвести кого-л. в сонм богов4) закладывать; загораживать ( дорогу); преграждать ( вход)5) отдавать в залог ( вещь); закладывать ( имущество)6) в словосочет. со значением - приводить в состояние, на характер которого указывает существительноеj-n in Angst ( in Schrecken) versetzen — наводить на кого-л. страх ( ужас); испугать ( ужаснуть) кого-л.j-n in Freude versetzen — обрадовать кого-л.j-n in den Himmel ( in Entzücken, in Seligkeit) versetzen — привести кого-л. в экстаз( в величайший восторг)j-n in die Lage versetzen, etw. zu tun — дать кому-л. возможность что-л. сделатьdas versetzt mich in die Notwendigkeit... — это ставит меня перед необходимостью...das versetzt mich in Staunen — это повергает ( приводит) меня в изумление7) отвечать, возражать8)j-m einen Schlag versetzen — нанести кому-л. удар, ударить кого-л.j-m einen Stoß versetzen — толкнуть, ударить кого-л.j-m den Todesstoß versetzen — нанести кому-л. смертельный удар, прикончить, доконать кого-л. (тж. перен.)j-m eins versetzen — разг. дать ( съездить) кому-л. (по голове), ударить кого-л.10) ( mit D) смешивать (с чем-л.); разбавлять (чем-л.)Wein mit Wasser versetzen — разбавлять вино водой11) стр. укладывать вразбежку2. vi вет., охот. 3. (sich)der Strom versetzt sich — поток меняет своё русло2)sich in j-s Lage versetzen — войти в чьё-л. положение, поставить себя на чьё-л. местоsich in die Zeit der Reformation versetzen — (мысленно) перенестись в эпоху Реформации -
90 Versetzung
f =, -en1) перемещение, перестановка, перенос2) пересаживание ( деревьев)3) перевод на новую должность( на новое место работы); перемещение по службе (тж. воен.); перевод в следующий класс ( учеников)5) физ., геол. дислокация6) хим. примешивание; прибавление -
91 Versetzungsvermerk
-
92 перевести
I1) bringen (непр.) vt, führen vt; hinüberführen vt ( по направлению от говорящего)2) versetzen vt (по службе; в следующий класс); verlegen vt (напр. больного в другую палату)3) (на другой язык) übersetzen vt, übertragen (непр.) vt; dolmetschen vt ( устно)перевести с русского на немецкий язык — aus dem Russischen ins Deutsche übersetzen vt4) ( по почте) überweisen (непр.) vt5) (стрелку часов и т.п.) umstellen vt; vorstellen vt ( вперед); zurückstellen vt ( назад)6) ( одну меру в другую) umrechnen vt7) (рисунок и т.п.) durchpausen vt; abziehen (непр.) vt ( о переводных картинках)••II разг.( бессмысленно израсходовать) vergeuden vt, verschleudern vt -
93 перейти
1) übergehen (непр.) vi (s), hinübergehen (непр.) vi (s); herüberkommen (непр.) vi (s); überqueren vt (улицу и т.п.)перейти вброд — durchwaten vt2) ( перешагнуть) überschreiten (непр.) vtперейти все границы перен. — alle Grenzen überschreiten (непр.)4) ( превратиться) übergehen (непр.) vi (s)5)перейти к следующему вопросу — zu der nächsten Frage übergehen (непр.) vi (s)перейти в следующий класс — in die nächste Klasse versetzt werden -
94 перевести
перевести II разг.( бессмысленно израсходовать) vergeuden vt, verschleudern vt перевести I 1. bringen* vt, führen vt; hinüberführen vt (по направлению от говорящего) 2. versetzen vt (по службе; в следующий класс); verlegen vt (напр. больного в другую палату) 3. (на другой язык) übersetzen vt, übertragen* vt; dolmetschen vt (устно) перевести с русского на немецкий язык aus dem Russischen ins Deutsche übersetzen vt 4. (по почте) überweisen* vt перевести деньги по почте Geld mit der Post überweisen* 5. (стрелку часов и т. п.) umstellen vt; vorstellen vt (вперёд); zurückstellen vt (назад) 6. (одну меру в другую) umrechnen vt 7. (рисунок и т. п.) durchpausen vt; abziehen* vt (о переводных картинках) а перевести разговор на другую тему das Gespräch auf ein anderes Thema bringen* перевести дух Atem holen -
95 перейти
перейти 1. übergehen* vi (s), hinübergehen* vi (s); herüberkommen* vi (s); überqueren vt (улицу и т. п.) перейти вброд durchwaten vt 2. (перешагнуть) überschreiten* vt перейти все границы перен. alle Grenzen überschreiten* 3. перен.( на чью-л. сторону) übergehen* vi (s), übertreten* vi (s) 4. (превратиться) übergehen* vi (s) 5.: перейти к следующему вопросу zu der näch|sten Frage übergehen* vi (s) перейти в следующий класс in die näch|ste Klasse versetzt werden -
96 перевести
1) ( переместить) conduire vt; transférer vtперевести детей через улицу — faire traverser la rue aux enfants2) ( поставить в новые условия) placer vt dans de nouvelles conditions, introduire vt de nouvelles conditionsперевести предприятие на хозрасчет — faire passer une entreprise à l'autonomie comptableперевести на семичасовой рабочий день — introduire la journée de sept heures3) ( на другой язык) traduire vt (en)4) ( деньги) transférer vtперевести по почте — envoyer par mandat postal5) ( выразить в других величинах) convertir vt, changer vt6) (рисунок и т.п.) décalquer vtперевести разговор на другое — changer de sujet (de conversation)8) ( официально передать) transférer vt9)перевести стрелки часов — avancer les aiguilles ( вперед); reculer les aiguilles ( назад)перевести стрелку ж.-д. — manœuvrer une aiguille••перевести дух ( или дыхание) — reprendre haleine -
97 paso
I m1) шагpaso de maniobra — походный шагa paso largo, a grandes pasos loc. adv. — крупными шагамиa paso lento loc. adv. — медленноa paso ligero loc. adv. — быстроpaso por paso loc. adv. — шаг за шагом2) ступень, ступенькаpaso subterráneo — подземный переход6) перелёт птиц7) ( чаще pl) ходатайство; хлопоты9) пропуск, разрешение10) передача (титула, должности и т.п.)11) см. pase 3)12) дип. экзекватура14) повторение, прохождение ( темы урока)15) событие, случай16) успех, достижение17) походка; поступь18) малоупотр. смертный час20) (тж paso de armas) ист. рыцарский турнир24) эпизод, случай27) астр. прохождение, кульминация28) геогр. пролив29) развилка, пересечение дорог30) охот. место перехода дичи в горах- paso inferior - paso del Ecuador - mal paso - al paso - a pocos pasos - a unos pasos - de paso - más que a paso - marcar el paso - salir al paso de uno••paso doble муз. — пасодобль ( танец)a buen paso loc. adv. — быстро, спороa dos pasos loc. adv. — в двух шагахa ese paso loc. adv. — таким путём; таким образомal paso que loc. conj. — в то время какa paso de buey (de carreta, de tortuga) loc. adv. — очень медленно, черепашьим шагомa paso llano loc. adv. — легко, без препятствийde paso en paso, paso a paso loc. adv. — шаг за шагомpaso ante (entre) paso loc. adv. — шаг за шагом, не спешаpor sus contados pasos loc. adv. — обычным путёмabrir(se) paso — прокладывать, пробивать (себе) дорогуacortar los pasos — не давать ходу ( кому-либо), препятствоватьandar en malos pasos — плохо себя вестиasentar el paso разг. — остепениться, взяться за умceder el paso — уступать дорогуcerrar el paso — закрывать путь, преграждать дорогу (тж перен.)coger al paso шахм. — взять пешкуcoger (tomar) los pasos — отрезать путьcontar los pasos a uno — идти по пятам; следить за кем-либоcortar los pasos a uno — стоять на дороге у кого-либоdar pasos — делать шаги, предпринимать ( что-либо)hacer el paso разг. — сделать промахno dar paso — ничего не предприниматьno poder dar (un) paso — не иметь возможности предпринять ( что-либо)sacar de su paso a uno — сбивать с толку кого-либоsacar de(l) paso a uno Кол., Перу, П.-Р. — помочь кому-либо выйти из затруднительного положенияsalir del paso разг. — выйти из затруднительного положения; выкрутитьсяseguir los pasos a uno — следовать по пятам за кем-либоseguir los pasos de uno — подражать кому-либоvolver sobre sus pasos — отказываться от своих слов, отступатьсяcada paso es un gazapo (un tropiezo) разг. — то и дело даёт маху¡paso! — дорогу!II adjсушёный (о фруктах и т.п.) -
98 merito
m1) заслуга; достоинствоpersona di merito — достойный человекpunti di merito — см. punto 4)passare per merito — перейти в следующий класс без экзаменовfare merito a qd di qc — ставить что-либо в заслугу кому-либоfarsi merito di qc — приписывать себе заслугу; хвалиться чем-либоapprezzare il merito di qd — оценить чьи-либо достоинстваrendere merito a qd di qc — вознаградить, воздать должное кому-либо за что-либоper merito di qd — 1) благодаря чьим-либо заслугам 2) благодаря чьему-либо содействиюper / a merito mio / tuo — благодаря мне / тебеè tutto vostro merito — это всецело ваша заслуга; этим я обязан лишь вамio non ne ho merito — я здесь ни при чёмil merito della causa юр. — суть делаentrare nel merito della questione — вникать в суть вопросаin merito a / nel merito di... — по вопросу•Syn:Ant: -
99 merito
mèrito m 1) заслуга; достоинство merito di guerra -- боевая заслуга persona di merito -- достойный человек ordine al merito -- орден за заслуги merito passare per merito -- перейти в следующий класс без экзаменов fare merito a qd di qc -- ставить что-л в заслугу кому-л farsi merito di qc -- приписывать себе заслугу; хвалиться чем-л apprezzare il merito di qd -- оценить достоинства кого-л rendere merito a qd di qc -- вознаградить, воздать должное кому-л за что-л trattare secondo il merito -- воздать по заслугам per merito di qd а) благодаря чьим-л заслугам б) благодаря чьему-л содействию per merito mio -- благодаря мне Х tutto vostro merito -- это всецело ваша заслуга; этим я обязан лишь вам io non ne ho merito -- я здесь ни при чем 2) суть, существо, сущность il merito della causa dir -- суть дела parlare in merito -- говорить по существу entrare nel merito della questione -- вникать в суть вопроса in merito a, nel merito di... -- по вопросу (о + P) -
100 merito
mèrito m 1) заслуга; достоинство merito di guerra — боевая заслуга persona di merito — достойный человек ordine [medaglia] al merito — орден [медаль] за заслуги merito passare per merito — перейти в следующий класс без экзаменов fare merito a qd di qc — ставить что-л в заслугу кому-л farsi merito di qc — приписывать себе заслугу; хвалиться чем-л apprezzare il merito di qd — оценить достоинства кого-л rendere merito a qd di qc — вознаградить, воздать должное кому-л за что-л trattare secondo il merito — воздать по заслугам per merito di qd а) благодаря чьим-л заслугам б) благодаря чьему-л содействию per merito mio [tuo] — благодаря мне [тебе] è tutto vostro merito — это всецело ваша заслуга; этим я обязан лишь вам io non ne ho merito — я здесь ни при чём 2) суть, существо, сущность il merito della causa dir — суть дела parlare [giudicare] in merito — говорить [судить] по существу entrare nel merito della questione — вникать в суть вопроса in merito a, nel merito di … — по вопросу (о + P)
См. также в других словарях:
КЛАСС МНОГОЩЕТИНКОВЫЕ КОЛЬЧЕЦЫ (ROBUСНАЕТА) — Полихеты названы так потому, что параподии у них включают пучки многочисленных щетинок. По гречески poly означает много, chaeta щетинка. Полихеты типичные морские животные и очень редко встречаются в пресной воде. Всего… … Биологическая энциклопедия
КЛАСС ГОЛОВОНОГИЕ (CEPHALOPODA) — Головоногие самые необычные, крупные, хищные и самые совершенные из моллюсков. Головоногие достигли высокой степени развития. Это своего рода приматы среди беспозвоночных обитателей моря. Внешне, на первый взгляд, головоногие… … Биологическая энциклопедия
Класс: Жизнь после — Klass Elu pärast Афиша сериала, изображающая центральны … Википедия
КЛАСС ПРИАПУЛИДЫ (PRAPULDA) — К классу приапулид относится всего два рода морских раздельнополых свободноживущих червей: Приапулюс (Priapulus) с пятью видами и Галикриптус (Halicryptus) с одним видом. Приапулиды широко распространены в умеренных зонах Мирового океана … Биологическая энциклопедия
КЛАСС ЦЕСТОДЫ (CESTOIDEA) — Цестоды слово греческого происхождения. Корень этого слова на русский язык переводится как «пояс», «лента». Отсюда русское название класса Ленточные черви. И действительно, форма тела животных, объединяемых данным классом, в типичных… … Биологическая энциклопедия
КЛАСС — или лучше клас муж. отдел, раздел, отделенье, разряд, порядок, круг однородного; | степень; | сословие. Животное царство делится на классы, а классы на разряды, разряды же на роды, состоящие из видов. Чины в России распределены на 14 классов. |… … Толковый словарь Даля
Класс (фильм, 2007) — У этого термина существуют и другие значения, см. Класс. Класс Klass … Википедия
Класс ZPP — В теории вычислительной сложности, ZPP (zero error probabilistic polynomial time безошибочный вероятностный полиномиальный) это такой класс задач, для которых существует вероятностная машина Тьюринга, удовлетворяющая нескольким свойствам:… … Википедия
Mercedes-Benz E-класс — Mercedes Benz E Klasse … Википедия
Четвёртый класс — Эпизод «Южного парка» Четвёртый класс Fourth Grade Одичавший … Википедия
Финн (класс яхт) — Финн олимпийский класс гоночных яхт, швертбот монотип. Экипаж 1 человек. Вооружение кэт. Содержание 1 История класса Финн 1.1 Начало 1.2 Зима 1949 1950 гг … Википедия