-
1 вытянуться
несовер. - вытягиваться;
совер. - вытянуться возвр.
1) (растягиваться) stretch
2) (ложиться, растянувшись) stretch oneself, extend oneself лежать вытянувшись
3) разг. (вырастать) shoot up, grow (up)
4) (выпрямляться) stand erect, stand up strait, straighten up вытянуться во фронт ∙ лицо у него вытянулось ≈ he pulled a long face, his face fell/lengthenedБольшой англо-русский и русско-английский словарь > вытянуться
-
2 вытянуться во фронт
Большой англо-русский и русско-английский словарь > вытянуться во фронт
-
3 lie out
вытянуться, растянуться во всю длинуночевать вне домапомещать под процентыАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > lie out
-
4 draw oneself up
1) Общая лексика: вытянуться (во весь рост)2) Макаров: выпрямиться во весь рост, вытянуться -
5 вытягивать
несовер. - вытягивать;
совер. - вытянуть
1) (что-л.;
воздух, дым и т.п.) draw out прям. и перен.;
extract;
elicit перен.;
разг.
2) (кого-л./что-л.;
растягивать) pull out, stretch( out) вытягивать резинку вытягивать шею
3) (что-л.;
распрямлять) stretch
4) разг. (выдерживать) hold out, last, endure, bear, stand, stick он долго не вытянет при таком климате ≈ he won't stick it for long in a climate like that ∙ вытягивать все жилы, вытягивать всю душу ≈ to wear smb. out из него слова не вытянешь ≈ you can't get a word out of him, he doesn't waste words, вытянуть (вн.)
1. stretch (smth.) ;
~ шею crane one`s neck;
2. разг. (вытаскивать) pull (smth.) out;
extract (smth.) ;
перен. get* (smth.) out, extract (smth.) ;
из него слова не вытянешь you can`t get a word out of him;
3. (удалять тягой) draw* (smth.) out;
дым вытянуло the smoke has escaped;
~ душу, все жилы у кого-л. tire smb. out, tire smb. to death;
~ся, вытянуться
4. (растягиваться) stretch;
5. разг. (вырастать) grow*;
он очень вытянулся he has grown enormously;
6. (выпрямляться) stand* up straight, draw* one self up;
~ся в струнку, ~ся во фронт stand* at attention;
7. (ложиться) stretch one self, throw* one self down at full length;
лежать вытянувшись lie* stretched out;
у него вытянулось лицо his face fell.Большой англо-русский и русско-английский словарь > вытягивать
-
6 вытягиваться
I несовер. - вытягиваться;
совер. - вытянуться возвр.
1) (растягиваться) stretch
2) (ложиться, растянувшись) stretch oneself, extend oneself лежать вытянувшись
3) разг. (вырастать) shoot up, grow (up)
4) (выпрямляться) stand erect, stand up strait, straighten up вытягиваться во фронт ∙ лицо у него вытянулось ≈ he pulled a long face, his face fell/lengthened II страд. от вытягиватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > вытягиваться
-
7 нитка
жен.
1) thread;
cotton до (последней) нитки разг. ≈ to the skin крученые нитки ≈ lisle thread ед. продевать/продергивать нитку в иголку ≈ to thread a needle бумажная нитка ≈ sewing-cotton шелковые нитки ≈ silk мн.
2) (чего-л.) string нитка жемчуга ∙ шито белыми нитками ≈ (that can be) transparent, obvious to anyone на живую нитку разг. ≈ carelessly, superficially вымокнуть до нитки разг. ≈ to be drenched/soaked to the skin, to get wet to the skin обобрать до (последней) нитки ≈ to rob smb. blind, to clean smb. Outнитк|а - ж.
1. cotton;
(толстая) thread;
2. (бус, жемчуга) string;
на живую ~у roughly;
промокнуть до ~и be* wet through, be* dripping wet;
обобрать кого-л. до ~и clean smb. out;
белыми ~ами шито transparent, obvious;
вытянуться в ~у разг. stand* in line. -
8 draw up
1) составлять (документ) The general has drawn up a plan to defeat the enemy. ≈ Генерал составил план победы над врагом. Has your lawyer drawn up the contract yet? ≈ Твой адвокат написал уже текст контракта или нет?
2) останавливаться the carriage drew up before the door ≈ экипаж остановился у подъезда
3) возвр. подтянуться;
выпрямиться He drew himself up to his full height. ≈ Он выпрямился во весь рост.
4) воен. выстраивать(ся) The royal carriage was drawn up outside the palace, ready for the Queen's journey. ≈ Королевская карета стояла в полной готовности перед дворцом. натягивать - to draw the blankets up to one's chin натянуть одеяло до подбородка вытягиваться, распрямляться - to draw oneself up (to one's full height) вытянуться( во весь рост) вытягивать - to * a boat (on the beach) вытянуть лодку (на берег) затягивать - to * the nuts (tight) затянуть гайки (до отказа) пододвигать - to * a chair( to the table) пододвинуть стул (к столу) пододвигаться, придвигаться, приближаться - to * with smb. поравняться с кем-л.;
настигнуть /нагнать/ кого-л. - to * to the table подвинуться к столу втягивать, всасывать, набирать - to * acid (into a pipette) набрать кислоты (в пипетку) поднимать( шторы и т. п.) выстраивать (войска) выстраиваться, вытягиваться, строиться( о войсках) останавливать останавливаться - to * at the kerb остановиться у тротуара (о машине) -
9 lie out
1) уст. вытянуться, растянуться во всю длину You'll find her in the garden, lying out in the sun. ≈ Ты найдешь ее в саду, растянувшейся на солнце.
2) уст. ночевать вне дома
3) помещать под проценты (о деньгах) Half the money that he won is already lying out at interest. ≈ Половина выигранных им денег уже помещены под проценты. -
10 draw up
[ʹdrɔ:ʹʌp] phr v1. натягивать2. 1) вытягиваться, распрямляться2) вытягивать3. затягивать4. 1) пододвигать2) пододвигаться, придвигаться, приближатьсяto draw up with smb. - поравняться с кем-л.; настигнуть /нагнать/ кого-л.
5. втягивать, всасывать, набирать6. поднимать (шторы и т. п.)7. 1) выстраивать ( войска)2) выстраиваться, вытягиваться, строиться ( о войсках)8. 1) останавливать2) останавливаться -
11 trend
1. направление развития, тенденция2. геол. направление ( пласта), простирание; уклон || направляться, простираться
* * *
тенденция, направление развития; динамика развития
* * *
направление (пласта, сбросов или складчатости); простирание (выхода, оси, складки); тенденция, путь развития; ход ( кривой)
* * *
направление, тренд, тенденция; простирание (напр., складки); ход (напр., кривой)
* * *
1) направление (<<пласта>); простирание (<<выхода>); уклон || направляться; простираться2) тенденция, направление развития; динамика развития•- anticlinal trend
- average trend
- cost-reliability trend
- failure trend
- fold trend
- oil industry trends
- regional trend
- velocity trend* * *• 1) тенденция; 2) простирание• вытянут• путь -
12 draw oneself up to full height
Макаров: вытянуться во весь ростУниверсальный англо-русский словарь > draw oneself up to full height
-
13 extend
[ɪk'stend]1) Общая лексика: выказывать (сочувствие) оказывать (покровительство и т.п.), вытягивать, вытянуть, вытянуться, напрягать силы, натягивать (проволоку между столбами и т. п.), натянуть, обобщать, оттянуть, продлевать, продлить, продолжать (дорогу и т. п.), продолжить, простереться, простирать, простираться, протягивать, протянуть, проявить (extend sympathy and kindness to somebody - проявить симпатию и внимание к кому-либо), разбавлять продукт примесями, распростирать, распространить, распространять (влияние), рассыпать в цепь, рассыпать цепью, растягивать, растянуть, расширить, расшириться, расширять, расширяться, тянуть, тянуться, увеличивать выход продукта добавками (обыкн. ухудшающими качество), углубить, углубиться, углублять, удлинить, удлинять (срок), предоставлять (кредит), высказывать, (кредит) предоставить2) Геология: вытягиваться, растягиваться3) Спорт: напрячь силы4) Военный термин: размыкаться, рассыпаться в цепь, рассыпаться цепью, расчленяться, оставаться на дополнительный срок службы (по контракту)5) Техника: выдаваться, идти, наставлять, оттягивать, пристраивать, продлевать железную дорогу, смешивать, увеличивать в объёме, выдвигать (антенну), вводить наполнитель (в пластмассы, лакокрасочные материалы, клей), наращивать (протяжённый объект)6) Анатомия: разгибать, распрямлять7) Математика: детализировать (напр., математическое выражение), обобщить, переносить, продвинуться, протяжение, распростереть, увеличить, укрупнить, укрупнять, улавливать, уловить, уточнять8) Юридический термин: исполнять судебный приказ о производстве денежного взыскания в пользу государства, исполнять судебный приказ о производстве оценки имущества должника, предоставлять (напр. кредит), пролонгировать, распространяться, расширять (напр. права, притязания)9) Экономика: предоставлять (займ, кредит, помощь, услуги)10) Бухгалтерия: предоставлять (заём)11) Горное дело: простирать (ся), распространять (ся)12) Дипломатический термин: выражать, проявлять, удлинить (срок), выказывать, оказывать (услуги, гостеприимство и т.п.)13) Психология: продлить (в пространстве или времени)14) Банковское дело: предоставлять заём15) Патенты: продолжаться16) Деловая лексика: переносить запись, пересчитывать для получения общей суммы, разносить, увеличивать17) Бурение: увеличиваться, удлиняться18) Менеджмент: расширятся, увеличиваться, распространять19) ЕБРР: продлевать срок20) Полимеры: наполнять, разбавлять21) Автоматика: расширение, увеличение22) юр.Н.П. пролонгировать (e.g., a contract), продлевать (e.g., a time limit), продлить (e.g., a time limit), пролонгировать (the time for doing something)24) Табуированная лексика: протянутый -
14 give a stretch
Общая лексика: потянуться, вытянуть (что-л.), растянуть (что-л.), вытянуться, вытянуть (растянуть, что-л.) -
15 knee
[niː]1) Общая лексика: вытягиваться на коленях (о брюках), вытянуться на коленях, касаться коленом, кница, коленный, коснуться коленом, молить, наколенник, подкос, просить, становиться на колени, стать на колени, ударить коленом, удариться коленом, ударять, умолять, колено (соединение бедра и голени у позвоночных)2) Морской термин: консоль фрезерного станка, перегиб (кривой)3) Медицина: изогнутый участок, коленный сустав, колено (напр. колено внутренней капсулы), коленце4) Ботаника: корневой вырост5) Техника: изгиб, излом (характеристической кривой), колено, скреплять косынками, соединительное колено6) Строительство: полураскос, колено (трубопровода), отвод, перелом7) Анатомия: запястье8) Автомобильный термин: угольник9) Архитектура: колено (во всех значениях слова)10) Горное дело: наконечник, раскос11) Лесоводство: изогнутый рычаг (лесопильной тележки) для зажима бревна, кокора, кокорная кница, корневой выступ, кривой лес, кривоколенный корневой побег, стойка несущая крюки (для закрепления брёвен)12) Металлургия: кром штейн, соединять угольником13) Полиграфия: ползунок (верстатки)14) Телекоммуникации: излом характеристики15) Нефть: изгиб кривой, колено трубы, коленчатая труба, кривизна16) Машиностроение: прямое колено трубы, прямоугольный отвод17) Бурение: косынка, кронштейн, наугольник18) Нефтегазовая техника коленчатый патрубок19) Нефтепромысловый: изгиб под прямым углом (bend)20) Автоматика: консоль, соединять ( трубы) угольником, угловая накладка, изгиб (кривой), стол (станка), колено (трубы)21) Робототехника: "коленный" шарнир, "колено" (шагающего робота)22) Макаров: изогнутый рычаг лесопильной тележки для зажима бревна, кница, несущая крюки (для закрепления брёвен), излом (кривой)23) Орнитология: тарзальное соединение -
16 spindle
['spɪndl]1) Общая лексика: веретено, веретенообразный предмет, вытягиваться, вытянуться, делаться длинным, делаться длинным и тонким, длинный и худой человек, иголка для накалывания бумаг, идти только в рост, мера пряжи, на наколку (чеки), накалывать на штырь, наколка, насаживать на ось, относящийся к женской линии (рода), сделаться длинным, снабжать валом, снабжать осью, стойка перил, вал (и т.п.)2) Компьютерная техника: дисковод4) Медицина: веретенообразная структура, веретенообразный, веретено (любая веретенообразная клетка или структура)6) Военный термин: игла7) Техника: вал, вал маховика, валик, вращающийся центр, деревянный репер (для обозначения на поверхности границ шахты или рудника), микрометрический винт (микрометра), ось маховика, палец, пиноль, поворотный шкворень; шпиндель, соединительный валок, стержень, ходовой винт, цапфа, шейка вала, шпиндель8) Редкое выражение: плохо развиваться9) Строительство: винтовой домкрат (в несущих лесах)10) Математика: веретенообразная поверхность11) Железнодорожный термин: цапфа вала12) Автомобильный термин: шпиндельный, поворотная цапфа13) Кино: ведущий вал14) Металлургия: соединительный вал15) Текстиль: коклюшка, цевка, шпулька, гоночный пруток, прядильная кружка, ширинка челнока16) Вычислительная техника: шпиндель (дисковода)19) Прокат: ось валка20) Оружейное производство: веретено (тормоза отката)21) Макаров: вал (в конусной дробилке), ось (подвижной части прибора)22) Табуированная лексика: пенис, половой член23) Велосипеды: вал каретки (концы вала каретки предназначены для посадки шатунов)24) Газовые турбины: ротор25) Электротехника: ось -
17 wear a long face
1) Общая лексика: вытянуться (о лице) -
18 lie out
ночевать вне дома* * *ночевать вне дома* * *1) устар. вытянуться, растянуться во всю длину 2) устар. ночевать вне дома 3) помещать под проценты (о деньгах) -
19 reach\ out
1. Ihe reached out and grasped the iron rails он протянул руки и схватился за железные поручни2. IIreach out in some manner reach out further вытянуться дальше3. IIIreach out smth. /smth. out/ reach out one's hand протянуть /вытянуть/ руку; reach out a foot протянуть /выставить/ ногу; reach out the branches вытягивать ветви4. XVIreach out toward (s) smth., smb. reach out towards the food (towards one's mother, etc.) тянуться к пище и т.д.; reach out toward the sun тянуться к солнцу; reach out for smth. reach out for the bread (подтянуться за хлебом; reach out for a new market искать новые рынки5. XXI1reach out smth. /smth. out/ for smth. reach out one's hand for the money (for the book, etc.) протянуть руку за деньгами /,чтобы взять деньги/ и т.д. -
20 stretch
1. Irubber (this material, silk, this elastic, etc.) stretches резина и т.д. растягивается; my shoes are tight, I hope they'll stretch туфли мне тесны, надеюсь, [что] они разносятся; wood won't stretch дерево не обладает свойством тянуться; the rope has stretched веревка ослабла /растянулась/; stop yawning and stretching перестаньте зевать и потягиваться; I want to get out of the car and stretch я хочу выйти из машины и размяться /размять немного ноги/2. II1) stretch in some manner stretch easily (slightly, moderately, etc.) легко и т.д. растягиваться; iron may stretch slightly железо немного тянется; the elastic won't stretch any more резинка больше не растягивается2) stretch in some direction stretch far (northward, etc.) далеко и т.д. простираться; the valley stretches southward долина тянется к югу; stretch for some time stretch three quarters of a century тянуться три четверти века, происходить на протяжении трех четвертей века3. III1) stretch smth. stretch a rubber band (smb.'s boots, a pair of gloves, the trousers, etc.) растягивать резиновое кольцо и т.д.; stretch one's legs вытянуть ноги; let's take a walk to stretch our legs давайте пройдемся, чтобы размяться; stretch one's neck вытягивать шею; stretch one's arms раскинуть /развести/ руки; stretch the wings расправить крылья; stretch a show (a programme), etc.) затянуть спектакль и т.д.2) stretch smth. stretch a string (a wire, a cord, etc.) натягивать струну и т.д.; stretch one's muscles (one's nerves, etc.) напрягать мускулы и т.д.; you would have to stretch your imagination вам придется напрячь воображение3) stretch smth. stretch the law (the rule, etc.) допускать натяжку в истолковании закона и т.д., вольно трактовать закон и т.д.; stretch a privilege злоупотреблять привилегией; stretch the facts (a story) приукрашивать факты (историю); stretch the meaning of a word приписывать слову несуществующее у него /еще одно/ значение; stretch the truth слегка преувеличивать, прибавлять то, чего не было; stretch a point делать исключение, допускать натяжку; it would be stretching a point to say that... было бы преувеличением сказать, что...; it would be stretching a point to arrest him now арестовать его в данный момент было бы превышением власти4. IV1) stretch smth. in some manner stretch smth. tight (ly) (loosely), thoroughly, etc.) туго и т.д. натягивать что-л.2) stretch smth. for sometime stretch the action (the show, the programme), etc.) two minutes (half an hour, etc.) затянуть действие и т.д. на две минуты и т.д.3) stretch smth. in some manner that's stretching things too fart это уже слишком!;5. VIstretch smb. in some manner a blow behind the ear stretched him unconscious on the floor удар по голове свалил его без сознания на пол6. VIIstretch smth. to do smth. I stretch a pair of shoes to make them fit (food to feed extra guests, etc.) растягивать ботинки, чтобы они налезли /были впору/ и т.д.; stretch money to keep within the budget экономить деньги, чтобы не выйти из бюджета /уложиться в бюджет/; stretch one's neck in order to see over the heads of a crowd вытягивать шею, чтобы видеть поверх толпы2)stretch the rule to help his friend истолковать правило так, чтобы помочь другу; stretch the truth [in order] to prove his point слегка исказить правду /сказать не совсем то, что было/, чтобы доказать свою точку зрения; how can you stretch your principles to cover this situation? ну как вы приспособите свои принципы к данной ситуации?; he stretched the law to suit his own purpose он злоупотребил законом в угоду своим целям7. XI1) be stretched in (at) smth. the jacket is stretched in the waist (at the elbow, in the shoulders, etc.) жакет вытянулся /растянулся/ в талии и т.д.2) be stretched in some manner the rope is tightly stretched веревка туго натянута; the engine is fully stretched мотор работает на полную мощность3) be stretched somewhere the bridge is stretched across the river через реку перекинут мост8. XVI1)stretch across (along, to, from, etc.) smth. stretch across the frontier (across the fields, across the river, etc.) пересекать /идти через/ границу и т.д.; а yellow cloud stretched across the sky above the horizon желтое облако закрыло небо /протянулось по небу/ над горизонтом; the town stretched along the bay (along the river, along the shore, etc.) город вытянулся вдоль залива и т.д.; stretch to the furthest point on the map (to the river, to the foot of the mountain, etc.) тянуться /простираться, доходить/ до самой крайней точки на карте и т.д.; the queue stretched to the corner очередь растянулась до угла; the road (the forest, the shore, etc.) stretches for miles and miles (for hundreds of miles, etc.) дорога и т.д. тянется /идет, простирается/ на много миль и т.д.; the country stretches from east to west (from Chile to Canada, etc.) страна простирается с востока на запад и т.д.; his mouth stretches from ear to ear у него рот до ушей; stretch to (into, over, etc.) some time it stretched to the early years of the9. XV llth century (from 1868 to 1912, into the dim past, to infinity, etc.) это тянулось до начала шестнадцатого века и т.д.; the experiment stretched over a period of two years эксперимент длился два года; my means will not stretch to that (to a new TV, to a house in the country, etc.) моих средств на это и т.д. не хватит, мне этого и т.д. не позволят средства2)stretch for smth. he stretched for his gloves он потянулся за сваями перчатками10. XVIIIstretch oneself he got out of bed and stretched himself он встал с постели и потянулся; the cat stretched itself кошка потянулась; stretch oneself on smth. stretch oneself on the bed (on the floor, on the grass, etc.) растянуться /вытянуться/ на кровати и т.д.11. XIX1stretch like smth. stretch like elastic (like hose, etc.) тянуться /растягиваться/ как резинка и т.д.12. XXI11) stretch smth. by smth. stretch one's shoes (one's gloves, one's hat, etc.) by use разносить /растянуть/ ботинки и т.д. в носке; stretch with. to smth. stretch the elastic to its fullest extent растянуть резинку до отказа2) stretch smth., smb. across (between, over, upon, etc.) smth. stretch a wire across a river (a string across the room, a rope between these two trees, a cord across the path, the clothes-line between the trees, etc.) протягивать /натягивать/ провод через реку и т.д.; stretch a carpet upon the floor растянуть /расстелить/ ковер по полу; stretch a curtain over an opening завесить проем портьерой3) stretch smth. to smth. stretch one's powers to the utmost (one's credit to its limit, etc.) максимально использовать свою власть и т.д.; stretch smth. in smb.'s favour stretch the law in smb.'s favour толковать закон в чью-л. пользу; stretch a point in smb.'s favour сделать исключение в чью-л. пользу; stretch one's principles in smb.'s favour поступиться своими принципами ради кого-л.13. XXV1) stretch when... (if...) the rope (this fabric, ale.) will stretch if you wet it (when you wash it, etc.) веревка и т.д. растянется, если ее намочить и т.д.2) stretch smth. until... he stretched the violin string until it broke он натянул струну на скрипке так туго, что она лопнула
- 1
- 2
См. также в других словарях:
вытянуться — лицо вытянулось.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. вытянуться 1. стать (или встать) навытяжку (или во фронт; устар. во фрунт), вытянуться в струнку 2. см … Словарь синонимов
ВЫТЯНУТЬСЯ — ВЫТЯНУТЬСЯ, вытянусь, вытянешься, совер. (к вытягиваться). 1. Увеличиться в размерах, преим. в длину. Материя после стирки вытянулась. || Вырасти (разг.). Мальчик за лето вытянулся. 2. Распростереться, растянуться, вытянуть свое тело. Спать… … Толковый словарь Ушакова
ВЫТЯНУТЬСЯ — ВЫТЯНУТЬСЯ, нусь, нешься; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Удалиться, исчезнуть вследствие тяги, всасывания. Дым из комнаты вытянулся. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Увеличиться в длину, стать длиннее. Свитер вытянулся после… … Толковый словарь Ожегова
Вытянуться в нитку — Вытянуться въ нитку (для кого) иноск. исхудать, себя не жалѣть. Ср. Потерпи, можетъ быть, моя ворожба и на пользу будетъ. Утопающій за соломинку хватается. Сама видишь, я рада для тебя въ нитку вытянуться. Островскій. Правда хороша, а счастье… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
вытянуться в струнку — вытянуться, стать во фрунт, стать во фронт, встать во фронт, встать навытяжку, стать навытяжку, встать во фрунт, выструниться, наструниться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
вытянуться в нитку — (для кого) иноск.: исхудать, себя не жалеть Ср. Потерпи, может быть, моя ворожба и на пользу будет. Утопающий за соломинку хватается. Сама видишь, я рада для тебя в нитку вытянуться. Островский. Правда хороша, а счастье лучше. 4, 3. См. кто тонет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Вытянуться в нитку — ВЫТЯГИВАТЬСЯ В НИТКУ. ВЫТЯНУТЬСЯ В НИТКУ. Прост. Экспрес. Претерпевать всё, что угодно ради кого либо или чего либо; проявлять всяческое усердие. Таким образом, вытягиваясь в нитку, он, можно сказать, бьётся с счастьем не на живот, а на смерть (И … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вытянуться в струнку — ВЫТЯГИВАТЬСЯ В СТРУНКУ. ВЫТЯНУТЬСЯ В СТРУНКУ. Экспрес. Стоять навытяжку. Теперь, обращаясь к старшему, Ваня всегда вытягивался в струнку и на вопросы отвечал бодро, с весёлой готовностью (В. Катаев. Сын полка) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вытянуться — I сов. неперех. 1. однокр. к гл. вытягиваться I 1., 2. 2. см. тж. вытягиваться I II сов. неперех. разг. см. вытягиваться V Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремов … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вытянуться — вытянуться, вытянусь, вытянемся, вытянешься, вытянетесь, вытянется, вытянутся, вытянулся, вытянулась, вытянулось, вытянулись, вытянись, вытянитесь, вытянувшийся, вытянувшаяся, вытянувшееся, вытянувшиеся, вытянувшегося, вытянувшейся, вытянувшегося … Формы слов
вытянуться — снизиться … Словарь антонимов