-
101 tender
̈ɪˈtendəпредложение, заявление о подписке (на ценные бумаги), торги, официальное предложение (уплатить долг или выполнить обязательство) оплачивать (долг), выполнять (обязательства) подавать заявку (на торгах), подавать -
102 satisfaire
1. непр.; vtудовлетворять, давать удовлетворение; угождатьsatisfaire un besoin — удовлетворить потребностьsatisfaire l'attente — оправдать ожидание2. непр.; vi (à)1) давать удовлетворение; исполнять; соответствоватьsatisfaire à un paiement — произвести платёжsatisfaire à son devoir — исполнить свой долгsatisfaire à une objection — отвечать на возражениеsatisfaire à un engagement — выполнить обязательство2) уст. давать удовлетворение, сатисфакцию• -
103 tenir
1. непр.; vt1) держатьtenir la barre — 1) держать руль 2) перен. быть у руля, у кормила властиtenir la rampe d'un escalier — держаться за перила лестницы2) поддерживать, держать, служить опорой3) задерживать, удерживатьil m'a tenu là pendant une heure — он продержал меня целый час4) хранить, прятать5) содержать, поддерживать6) содержать в себе, вмещать в себя7) схватить, поймать8) иметь кого-либо в своей власти; держать в руках кого-либоtenir une classe — держать класс в (своих) рукахje vous tiens — вы в моей власти, в моих руках; попались!je tiens un de ces rhumes! — у меня ужасный насморкfaire tenir — достать что-либо ( для кого-либо), прислатьfaire tenir une lettre à qn — доставить, передать письмо кому-либо••qu'est-ce qu'il tient? разг. — 1) что с ним?; что он за дурак? 2) как он пьян! 3) как он простужен!mieux vaut tenir que courir посл. — лучше синица в руках, чем журавль в небеun tiens vaut mieux que deux tu l'auras посл. — не сули журавля в небе, дай синицу в рукиquelle couche il tient! — ну и олух же он10) считать, полагатьje tiens l'affaire comme faite — по-моему, дело сделаноtenir un tiers de la pièce — занимать треть комнаты12) соблюдать, выполнятьtenir un engagement — выполнить обязательство13) идти по..., идти в известном направлении; держаться чего-либоtenir le milieu de... — идти посередине14) держать, выдерживатьtenir la route авто — сохранять устойчивость на большой скоростиtenir l'air ав. — держаться в воздухе15) вести, заниматься чем-либо; содержать что-либо; управлять чем-либоtenir un emploi — работать кем-либоtenir un hôtel — содержать гостиницу, управлять гостиницей16) сохранять18) (qn) разг. беспокоить, не давать покоя ( о чём-либо)19) ( с прилагательным) держать, поддерживать ( в каком-либо состоянии)tenir porte fermée — держать дверь закрытойces travaux me tiennent occupé jusqu'en juillet — из-за этих дел я буду занят до июля20) на основе конструкций с существительным образовались устойчивые словосочетанияtenir sa langue — держать язык за зубамиtenir note de qch — заметить для памяти, иметь в видуtenir un langage( un discours, des propos)... — держать речь, говорить, выражаться ( определённым образом) на основе предложных конструкций образовались некоторые устойчивые словосочетания2. непр.; viдержаться, стоятьcoiffure qui ne tient pas — причёска, которая не держится- tenir à - tenir contre - tenir de - tenir dans - tenir en - tenir pour - tenir sous - tenez! - tiens! - se tenir••tenir toujours — оставаться в силеcela tient toujours pour jeudi? — это остаётся в силе по-прежнему на четверг? (о приглашении и т. п.)il n'y a pas de... qui tienne разг. — никаких...il n'y a pas de raison qui tienne — нечего и думать об этом -
104 fede
f1) вера, довериеdegno di / che merita fede — достойный доверияfede pubblica юр. — государственная гарантия неприкосновенности / безопасностиdare / prestare fede a qc — верить / доверять чему-либоmeritare fede, essere degno di fede — быть достойным доверия, заслуживать доверияavere fede presso qd — пользоваться чьим-либо довериемtogliere fede a qd — лишить кого-либо доверия2) убеждения, вераuomo di fede — верующий человек4) христианская вера, христианство5) верностьfede greca / punica книжн. — вероломность, коварствоtenere fede a una promessa — сдержать обещаниеtenere fede a un impegno — выполнить обязательствоpromettersi reciproca fede — поклясться друг другу в верности7) подтверждение, свидетельство ( также документ)fare / dare fede (di qc) — подтверждать, свидетельствовать8) честность, прямодушиеin fede di ciò... — в подтверждение сего...•Syn:Ant: -
105 fede
féde f 1) вера, доверие degno difede -- достойный доверия fede pubblica dir -- государственная гарантия неприкосновенности <безопасности> avere fede in... -- верить (в + A), доверять (+ D) dare fede a qc -- верить <доверять> чему-л meritare fede, essere degno di fede -- быть достойным доверия, заслуживать доверия avere fede presso qd -- пользоваться чьим-л доверием togliere fede a qd -- лишить кого-л доверия in fede... -- с надеждой на лучшее( в письме) 2) убеждения, вера 3) (религиозная) вера dogma di fede -- догмат веры uomo di fede -- верующий человек 4) христианская вера, христианство 5) верность fede coniugale -- супружеская верность fede greca lett -- вероломность, коварство tradire la fede -- изменять <нарушать> клятву; нарушить супружескую верность, изменить tenere fede a una promessa -- сдержать обещание tenere fede a un impegno -- выполнить обязательство promettersi reciproca fede -- поклясться друг другу в верности 6) обручальное кольцо 7) подтверждение, свидетельство( тж документ) fede di battesimo -- метрика, метрическое свидетельство, свидетельство о рождении fede di stato libero -- свидетельство о несостоянии в браке fare fede (di qc) -- подтверждать (+ A), свидетельствовать (о + P) con fede oculata -- воочию, собственными глазами 8) честность, прямодушие procedere in buona fede -- поступать честно in fede mia -- честное слово in fede bur -- с подлинным верно in fede di ciò -- в подтверждение сего -
106 fede
féde f 1) вера, доверие degno difede — достойный доверия fede pubblica dir — государственная гарантия неприкосновенности <безопасности> avere fede in … — верить (в + A), доверять (+ D) darefede a qc — верить <доверять> чему-л meritare fede, essere degno di fede — быть достойным доверия, заслуживать доверия avere fede presso qd — пользоваться чьим-л доверием togliere fede a qd — лишить кого-л доверия in fede … — с надеждой на лучшее ( в письме) 2) убеждения, вера 3) (религиозная) вера dogma di fede — догмат веры uomo di fede — верующий человек 4) христианская вера, христианство 5) верность fede coniugale — супружеская верность fede grecala fede — изменять <нарушать> клятву; нарушить супружескую верность, изменить tenere fede a una promessa — сдержать обещание tenere fede a un impegno — выполнить обязательство promettersi reciproca fede — поклясться друг другу в верности 6) обручальное кольцо 7) подтверждение, свидетельство ( тж документ) fede di battesimo — метрика, метрическое свидетельство, свидетельство о рождении fede di stato libero — свидетельство о несостоянии в браке farefede ( di qc) — подтверждать (+ A), свидетельствовать (о + P) con fede oculata — воочию, собственными глазами 8) честность, прямодушие procederein buona [mala] fede — поступать честно [нечестно] in fede mia — честное слово in fede bur — с подлинным верно in fede di ciò — в подтверждение сего -
107 discharge
1. сущ.1) трансп. выгрузка, разгрузкаSee:2) эк. прир. сток, слив, сброс (какой-л. ресурса в окружающую среду)See:3)а) упр., воен. увольнение, освобождение от обязанностей; демобилизацияHe claims that his discharge from the job was based on his race. — Он утверждает, что его уволили с работы по причине его расовой принадлежности.
б) мед. выписка ( из больницы)в) юр. оправдание, реабилитация; прекращение (уголовного) делаThey urged for discharge of the accused because the cases were time-barred. — Они настаивали на снятии обвинений с подсудимого в связи с истечением срока давности рассматриваемого дела.
г) юр. освобождение (из заключения, из-под стражи)д) фин., юр. освобождение от уплаты долга, списание долга ( с банкрота в ходе рассмотрения дела о банкротстве)See:е) эк., юр. освобождение (от выполнения обязательств, контракта и т. п.)4)а) фин. погашение, уплата, выплата ( долга)See:б) общ. выполнение, исполнение, отправление, осуществление ( обязанностей)discharge of one's duties — выполнение [исполнение, отправление\] обязанностей
5) эк., юр. отмена, аннулирование (напр., постановления суда)2. гл.1) трансп. разгружать, выгружатьSee:load 2. 1)2) общ. разряжать; выпускать (заряд, стрелу и т. д.); стрелять, выстреливать; взрыватьThe hunter discharged his gun into the air. — Охотник выстрелил в воздух.
3)а) общ. выпускать; извергать; спускать, сливать; выбрасывать; выливать, опорожнять; выделятьThe chimney discharges smoke. — Из трубы идет [валит\] дым.
б) тех. разряжать ( аккумулятор)в) общ. высказывать, выкладыватьto discharge one's anger upon smb. — обрушить свой гнев на кого-л.
to discharge one's conscience — отвести [облегчить\] душу
4)а) упр., воен. освобождать от (выполняемых) обязанностей, увольнять, давать расчет, снимать с работы; демобилизовывать ( с военной службы), увольнять в отставку или в запасto discharge an employee — увольнять [сокращать\] работника
to discharge smb. from the office — увольнять кого-л. с должности
to discharge a soldier — демобилизовать [уволить\] солдата
His boss discharged him because of habitual absenteeism. — Шеф уволил его по причине систематических прогулов.
б) мед. выписывать ( из больницы)в) юр. прекращать (уголовное) преследование, оправдывать ( заключенного); снимать вину, реабилитировать; восстанавливать в правахto discharge the accused due to insufficient evidence — оправдать подсудимого за недостаточностью улик
г) юр. освобождать ( из заключения)д) фин., юр. освобождать от долга, снимать долг ( с банкрота в ходе дела о банкротстве)Personal bankruptcy is a process that permits an individual to be discharged from debt and to obtain a fresh financial start in life. — Банкротство физического лица — это процесс, позволяющий лицу освободиться от долгов и начать новую деловую жизнь.
See:е) эк., юр. освобождать (от обязанностей, контракта и т. д.)5)а) фин. уплачивать, выплачивать, погашать ( долги)The goods will be sold for a fraction of their value in order to discharge the debt. — Имущество будет распродано по очень низкой цене, с тем чтобы оплатить долг.
б) эк., юр. выполнять, осуществлять, исполнять, отправлять ( обязанности)to discharge one’s duties efficiently — эффективно исполнять свои обязанности
6) эк., юр. отменять, аннулировать (решение суда, контракт и т. д.)the introduction of the euro shall not of itself discharge the contract, or entitle one party unilaterally to vary or terminate it — введение евро само по себе не отменяет действия контракта и не дает какой-л. из сторон права в одностороннем порядке изменить его условия или расторгнуть его
7) общ. впадать ( о реке)The river Thames discharges itself into the sea some miles east of London. — Темза впадает в море в нескольких милях к востоку от Лондона.
8) мор., трансп. расснащивать ( судно)
* * *
1) увольнять работников; 2) выплатить долг или выполнить обязательство; 3) оказываться, прекращать, аннулировать; 4) освобождать от выполнения обязательства.* * *выполнение (обязательств), погашение (долга.)-, выброс; выхлоп; разгрузка; сброс; приказ судебный. . Словарь экономических терминов .* * * -
108 honor
общ., амер. = honour 1., 1. 2),
* * *
1) оплатить или согласиться оплатить чек или вексель; 2) согласиться принять в оплату за товары или услуги кредитную или дебетовую карточку; 3) выполнить обязательство.* * *. . Словарь экономических терминов . -
109 fail to deliver
не поставить: не выполнить обязательство поставить проданные ценные бумаги; ситуация, когда брокер-дилер с одной стороны сделки (со стороны продавца) не поставил ценные бумаги и, следовательно, продавец не получит платежа.* * * -
110 protracted default
длительная неплатежеспособность: длительная неспособность контрагента выполнить обязательство.* * * -
111 charge a liability
Железнодорожный термин: выполнить обязательство -
112 comply with the commitment
Общая лексика: выполнить обязательствоУниверсальный англо-русский словарь > comply with the commitment
-
113 hold somebody to a promise
Деловая лексика: обязать (кого-л.), принудить ( кого-л.) выполнить обязательствоУниверсальный англо-русский словарь > hold somebody to a promise
-
114 honour a commitment
Общая лексика: выполнить обязательство -
115 implement an obligation
Общая лексика: выполнить обязательствоУниверсальный англо-русский словарь > implement an obligation
-
116 live up to commitments
Общая лексика: выполнить обязательствоУниверсальный англо-русский словарь > live up to commitments
-
117 meet a commitment
Общая лексика: выполнить обязательство -
118 meet one's engagement
Деловая лексика: выполнить обязательство, выполнять обязательства -
119 meet one's engagements
1) Общая лексика: выполнять обязательства, выполнять свои обязательства, платить долги2) Деловая лексика: выполнить обязательствоУниверсальный англо-русский словарь > meet one's engagements
-
120 redeem obligation
Общая лексика: выполнить обязательство
См. также в других словарях:
ВЫПОЛНИТЬ — ВЫПОЛНИТЬ, выполню, выполнишь, совер. (к выполнять), что. 1. Точно исполнить, осуществить целиком. Выполнить приказание начальника. Выполнить обещание. Выполнить свое назначение. Выполнить задание. Выполнить обязательство. Выполнить пятилетку в… … Толковый словарь Ушакова
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО — (obligation) 1. Обязательство заемщика вернуть кредит, равно как и обязательство кредитора обеспечить выплату кредита. 2. Долговая расписка или другой вид ручательства, гарантирующие выплату суммы денег. Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.:… … Финансовый словарь
обязательство выполнить сейсмические исследования — Обязательное условие в соглашении о фармауте, предусматривающее проведение сейсмических исследований наряду с бурением скважины (см. farmout agreement) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики… … Справочник технического переводчика
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО — ОБЯЗАТЕЛЬСТВО, обязательства, ср. 1. Обещание или договор, ставящий принявшего его в необходимость обязательно выполнить условленное. «Кто не выполняет своих обязательств, тот не может рассчитывать на доверие.» Сталин. Социалистическое… … Толковый словарь Ушакова
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО — ОБЯЗАТЕЛЬСТВО, обязательства, ср. 1. Обещание или договор, ставящий принявшего его в необходимость обязательно выполнить условленное. «Кто не выполняет своих обязательств, тот не может рассчитывать на доверие.» Сталин. Социалистическое… … Толковый словарь Ушакова
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО — правоотношение, в силу которого одно лицо (должник) обязано совершить в пользу другого лица (кредитора) определенное действие, как то: передать имущество, выполнить работу, уплатить деньги, либо воздержаться от определенного действия, а кредитор… … Юридический словарь
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО — (юридическое), гражданское правоотношение, в силу которого одна сторона (должник) обязана совершить в пользу другой стороны (кредитора) определённое действие (передать имущество, выполнить работу и т.п.) либо воздержаться от него, а кредитор… … Современная энциклопедия
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО — в праве гражданское правоотношение, в силу которого одна сторона (должник) обязана совершить в пользу другой стороны (кредитора) определенное действие (передать имущество, выполнить работу и т. п.) либо воздержаться от него, а кредитор имеет… … Большой Энциклопедический словарь
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО (в праве) — ОБЯЗАТЕЛЬСТВО, в праве гражданское правоотношение, в силу которого одна сторона (должник) обязана совершить в пользу другой стороны (кредитора) определенное действие (передать имущество, выполнить работу и т. п.) либо воздержаться от него, а… … Энциклопедический словарь
обязательство — выполнить обязательства • реализация выполнять обязательства • реализация обязательство прекращается • существование / создание, субъект, прерывание принятые обязательства • действие, объект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Обязательство — (юридическое), гражданское правоотношение, в силу которого одна сторона (должник) обязана совершить в пользу другой стороны (кредитора) определённое действие (передать имущество, выполнить работу и т.п.) либо воздержаться от него, а кредитор… … Иллюстрированный энциклопедический словарь