-
1 обросший волосами
-
2 с длинными волосами
prepos.gener. langharig -
3 стрижка с длинными волосами над шеей
ncolloq. nektapijtDutch-russian dictionary > стрижка с длинными волосами над шеей
-
4 Мальчик с зелеными волосами
см. The Boy With Green HairАвторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Мальчик с зелеными волосами
-
5 θριξὶν
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > θριξὶν
-
6 karvoittua
yks.nom. karvoittua; yks.gen. karvoitun; yks.part. karvoittui; yks.ill. karvoittuisi; mon.gen. karvoittukoon; mon.part. karvoittunut; mon.ill. karvoituttiinkarvoittua обрастать волосом, обрастать волосами, покрываться волосами, зарастать волосом, зарастать волосами karvoittua обрасти волосами, обрастать волосами
обрасти волосами, обрастать волосами ~ обрастать волосом, обрастать волосами, покрываться волосами, зарастать волосом, зарастать волосами -
7 юрсиа
только с опр. с... волосами;дзуг юрсиа — взъерошенный; еджыд юрсиа — со светлыми волосами; кудриа юрсиа — кудрявый; лёзь юрсиа — косматый; небыд юрсиа — с мягкими волосами; руд юрсиа — русоволосый, с русыми волосами; юрсиа гулю — хохлатый голубь; юрсиа чипан — курица-хохлаткагӧрд юрсиа — с рыжими волосами, рыжеволосый;
-
8 karvoittua
1) обрастать волосом, обрастать волосами, покрываться волосами, зарастать волосом, зарастать волосами2) обрасти волосами, обрастать волосами -
9 har·o
1. волос; 2. редк., см. \har{}{·}o{}aro \har{}{·}o{}o{·}j 1. волосы; blondaj, brunaj, nigraj, rufaj \har{}{·}o{}oj русые, коричневые, чёрные, рыжие волосы; plektitaj \har{}{·}o{}oj заплетённые волосы; kombi la \har{}{·}o{}ojn причёсывать (или расчёсывать) волосы; tondi la \har{}{·}o{}ojn (по)стричь волосы; perdi la \har{}{·}o{}ojn (по)терять волосы; dislimi al si la \har{}{·}o{}ojn сделать себе пробор, расчесать себе волосы на пробор; kapti iun ĉe (или je) la \har{}{·}o{}oj схватить кого-л. за волосы; ŝiri al si la \har{}{·}o{}ojn рвать на себе волосы (от отчаяния); liaj \har{}{·}o{}oj stariĝis его волосы встали дыбом; 2. шерсть, волос (животных, в собирательном значении); ŝanĝi la \har{}{·}o{}ojn менять шерсть, линять; froteti katon kontraŭ la \har{}{·}o{}oj (по)гладить кота против шерсти; tendo el kapraj \har{}{·}o{}oj палатка из козьей шерсти (или из козьего волоса) \har{}{·}o{}{·}a волосяной \har{}{·}o{}aĵ{·}o 1. покрытый волосами участок кожи; 2. волосянка, волосяная ткань \har{}{·}o{}aĵ{·}a волосатый т.е. покрытый волосами \har{}{·}o{}ar{·}o 1. шевелюра; волосы, волосяной покров (на голове человека); 2. шерсть; волосяной покров (животного); 3. уст., см. peruko \har{}{·}o{}eg{·}o щетинка \har{}{·}o{}egoj щетина \har{}{·}o{}et{·}o волосок, волосинка; lia vivo pendas sur \har{}{·}o{}eto его жизнь висит на волоске \har{}{·}o{}iĝ{·}i зарасти (волосами), покрыться волосами, обволосатеть \har{}{·}o{}ist{·}o парикмахер, цирюльник; ср. barbiro, frizisto, razisto \har{}{·}o{}ist{·}in{·}o парикмахерша. -
10 care
1. n забота, попечение2. n наблюдение; обслуживание; уход3. n внимательность, тщательность; осторожностьtake care! — осторожно!, берегись!
4. n тж. заботы, забота; тревога; треволненияbeauty saddened with care — красота, поблёкшая от забот
an overweight of care — груз забот, бремя обязанностей
freedom from care — свобода от забот, беззаботность
5. n пристрастие, любовь, склонность6. n как компонент сложных слов со значением уход, присмотр7. v заботиться; ухаживать8. v беспокоиться, тревожиться, волноватьсяwhat do I care?, who cares ?, as if I cared! — а мне всё равно!, а мне-то что!, меня это не интересует!
9. v любить; питать интерес к10. v иметь желание, хотетьСинонимический ряд:1. anxiety (noun) angst; anxiety; concernment; disquiet; disquietude; distress; perturbation; pressure; problem; stress; trial; trouble; unease; uneasiness; worry2. carefulness (noun) alertness; attention; carefulness; caution; circumspection; concern; consciousness; heed; heedfulness; prudence3. consideration (noun) consideration; regard; solicitude4. oversight (noun) conduct; handling; intendance; management; oversight; running; superintendence; superintendency5. pains (noun) meticulousness; pains; scrupulousness; thoroughness6. responsibility (noun) burden; charge; custody; guardianship; keeping; responsibility; safekeeping; supervision; trust; ward7. sorrow (noun) affliction; anguish; grief; heartache; heartbreak; regret; rue; sorrow; woe8. treatment (noun) regimen; therapy; treatment9. be anxious (verb) be anxious; be solicitous; be troubled; have concern; have regard; heed; watch out; worry about10. be concerned (verb) be concerned; be interested; worry11. care for (verb) attend; care for; nurse; tend; wait on12. desire (verb) desire; want; wish13. disapprove (verb) disapprove; mind; object14. like (verb) be disposed; be fond of; be inclined; be willing; like; loveАнтонимический ряд:carelessness; disregard; inattention; indifference; neglect; negligence; omission; oversight; peace; pleasure -
11 помылавуй
помылавуйразг.1. сущ. растрёпанный, лохматый, косматый человек; человек с растрёпанными волосами; растрёпаПомылавуй-влак адак ала-кушко тарваненыт. Люди с лохматыми волосами опять собрались куда-то.
– Помыжалт, помылавуй, – Павел Пӧтырын пулышыжым пералта. В. Исенеков. – Проснись, растрёпа, – Павел похлопал по предплечью Петра.
2. в поз. опр. растрёпанный, лохматый, косматый; с растрёпанными волосамиПомылавуй ӱдырамаш женщина с растрёпанными волосами.
-
12 юрсиа
с какими-л. волосами; басöк \юрсиа с красивыми волосами; веж \юрсиа со светлыми волосами, светловолосый; гöрд \юрсиа рыжеволосый, рыжий; кудриа \юрсиа с кудрявыми волосами, кудрявый -
13 помылавуй
разг.1. сущ. растрёпанный, лохматый, косматый человек; человек с растрёпанными волосами; растрёпа. Помылавуй-влак адак ала-кушко тарваненыт. Люди с лохматыми волосами опять собрались куда-то. – Помыжалт, помылавуй, – Павел Пӧтырын пулышыжым пералта. В. Исенеков. – Проснись, растрёпа, – Павел похлопал по предплечью Петра.2. в поз. опр. растрёпанный, лохматый, косматый; с растрёпанными волосами. Помылавуй ӱдырамаш женщина с растрёпанными волосами.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > помылавуй
-
14 silver-haired
прил.
1) седой;
с седыми волосами
2) имеющий волосы серебристого цвета, с серебристыми волосами седой, седовласый с серебристыми волосамиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > silver-haired
-
15 wear
̈ɪwɛə I
1. сущ.
1) ношение, носка( одежды) this is now in wear ≈ это теперь носят a dress for summer wear ≈ летнее платье
2) одежда, платье beach wear ≈ купальные костюмы, пляжная одежда casual wear ≈ неопрятная одежда children's wear ≈ одежда для детей evening wear ≈ вечернее платье, одежа для торжественных случаев everyday wear ≈ одежда на каждый день, повседневная одежда ladies' wear ≈ женская одежда men's wear ≈ мужская одежда sports wear ≈ спортивная одежда working wear ≈ рабочее платье
3) способность носиться There's a lot of good wear left in those shoes ≈ Эти ботинки еще долго будут носиться Syn: wearability, service, utility, consumption
4) следы носки, изнашивание, ветшание You can see the wear on the corner of the rug ≈ Вы можете заметить потертость в углу ковра. wear and tear show wear Syn: deterioration, damage, injury, dilapidation
2. гл.
1) носить а) (одежду, прическу, украшения и т. п.) Are you going to wear jeans or a dress? ≈ Ты собираешься надеть джинсы или платье? The policeman wore his badge proudly. ≈ Полисмен с гордостью носил свою кокарду. He wears the same clothes for years. ≈ Он годами носит одно и то же. to wear a wig ≈ носить парик She wears her hair short ≈ Она носит короткую стрижку. The officers are not to wear moustaches or beards. ≈ Офицеры не положено носить бороды или усы. wear scent ≈ душиться wear the flag Syn: to be dress in, to be covered with;
to be decked with;
б) перен. в сердце;
имя;
иметь вид, характер и т.п to wear a smile ≈ носить улыбочку to wear well ≈ выглядеть молодо to wear a troubled look ≈ иметь озабоченный вид to wear one's head high ≈ высоко держать голову to wear a famous name ≈ носить громкое имя to wear Her in his heart ≈ носить ее образ в своем сердце
2) соглашаться, разрешать (обычно используется негативно в конструкциях с it She said her mother would never wear it. ≈ Она сказала, что ее мама никогда не согласится. Syn: tolerate, accept
3) a) снашиваться, вытираться( об одежде, рельефе и т.п.) This sweater has worn thin at the elbows. ≈ Этот свитер совершенно вытерся на локтях. The waves have worn these rocks. ≈ Волны стерли эти скалы. Syn: wear away, wear out б) перен. пробивать(ся) ( в результате долгих постоянных усилий - о потоке, дороге и т.п.) Ex: to wear a track across a field ≈ протоптать тропинку в поле the water has worn a channel ≈ вода промыла канаву в) перен. истощить, изнурить Ex: my patience is wearing thin ≈ моему терпению приходит конец Illness had worn the bloom from her cheeks. ≈ Болезнь стерла румянец с ее щек. Syn: exhaust, drain;
overwork, overburden
4) носиться (об одежде) This dress wears better than any I've had ≈ Это платье носится лучше всех, какие только у меня были. Syn: resist abrasion, endure.
5) тянуться, проходить (о времени) the day wears towards its close ≈ день близится к концу As the day wore on, we grew more discouraged. ≈ По мере того как тянулся день, мы все более падали духом Syn: pass ∙ wear away wear down wear off wear on wear out wear thin to wear the King's/Queen's coat ≈ служить в английской армии - wear the breeches - wear the pants II гл.;
мор. поворачивать парусное судно носом по ветру( на фордевинд) ношение, носка (одежды) - in * находящийся в носке, надеваемый;
модный - the coat I have in * пальто, которое я постоянно ношу - this is no longer in * это уже вышло из моды, это уже не носят - clothes for everyday * повседневная одежда - a dress for winter * зимнее платье - for seaside * для пляжа (об одежде) износ, изнашивание - to show * износиться, истрепаться - the carpets are showing * ковры вытерлись - it will stand any amount of * этой вещи износу не будет - to look the worse for * выглядеть сильно поношенным /потрепанным/ - * allowance( специальное) допуск на износ - * resistance( специальное) износостойкость носкость - there is still much * in these shoes эти ботинки еще долго будут носиться - * life (военное) срок носки (обмундирования) - * performance( специальное) качества( одежды, обуви), необходимые в носке;
носкость одежда, платье - men's * мужская одежда - working * рабочее платье;
спецодежда - beach * (собирательнле) купальные костюмы, халаты и т. п.;
пляжная одежда - slumber * ночные рубашки и пижамы - * fabrics плательные ткани( - wear) как компонент сложных слов: одежда - foot wear обувь - underwear белье - knitwear трикотаж быть одетым (во что-л.) ;
носить (одежду и т. п.) - to * a hat носить шляпу - to * stockings ходить в чулках - to * one's hair long носить длинные волосы - to * scent душиться - to * a sword быть при шпаге - to * the ensign /the flag colours/ of... плавать под флагом( о судне) - she wore a black gown она была в черном платье, на ней было черное платье - she was *ing diamonds на ней были бриллианты - I have nothing to *! мне нечего надеть! - what do they * in Paris this spring? что этой весной носят в Париже? - navy blue is very much worn this year в этом году моден темно-синий цвет держать, носить - to * one's head high высоко держать голову - to * a famous name носить громкое имя - to * smb., smth. in one's heart быть преданным кому-л., чему-л. иметь вид - to * a troubled look иметь встревоженный вид - the house wore a neglected look дом выглядел заброшенным - to * a sad smile печально улыбаться - to * a face of joy сиять от радости изнашивать;
протирать;
пробивать;
размышлять - * a hole in the rug протереть дыру в ковре - to * a path across a field протоптать тропинку через поле - to * ruts in a road проложить колею на дороге изнашиваться;
протираться;
размывать носиться;
выдерживать носку;
быть прочным в носке - this cloth will * for years это сукно носится годами - the material won't * материал непрочен - the colour won't * этот цвет скоро полиняет /выгорит, выцветет/ - clothes * to one's shape в носке одежда садится по фигуре сохраняться - to * one's years well выглядеть моложаво - old Smith is *ing старина Смит почти не меняется /выглядит моложе своих лет/ делать или становиться каким-л. (особ. при износе) - to * threadbare обтрепать;
обтрепаться - his stock of money began to * very low его денежный запас иссякал - * smooth сглаживать;
сглаживаться утомлять, изнурять (тж. * out) - to be worn by anxiety истомиться от тревоги( о времени) подвигаться, приближаться - the day *s towards its close день на исходе - the time *s late становиться поздно( о времени) проводить, коротать (тж. * away) - to * away one's life in trifles растрачивать жизнь на пустяки - to * through the day скоротать день (шотландское) продвигаться, пробираться( куда-л.) (шотландское) загонять( овец и т. п.) (редкое) подводить( к чему-л.) ;
приучать (геология) выветривать, эродировать( геология) выветриваться, подвергаться эрозии (техническое) срабатываться, истираться( разговорное) выдерживать проверку временем - it's hard to know him but he *s well его трудно сразу понять, но со временем начинаешь его ценить - that idea won't * эта идея недолговечна (разговорное) согласиться на что-л. > to * the breeches /the pants, the trousers/ верховодить в доме (о женщине) ;
держать мужа под башмаком > to * the cravat (сленг) надеть пеньковый галстук, быть повешенным > to * the King's /the Queen's/ coat служить в английской армии > to * stripes находиться в тюрьме, отбывать срок тюремного заключения > to * thin истончаться;
терять терпение, быть готовым уступить;
стать неубедительным /затасканным, избитым;
устарелым/ > the coin has worn thin монета истерлась > hair *ing thin on top волосы, редеющие на макушке > his temper was *ing thin его терпение истощалось /было на исходе/ > arguments that quickly wore thin доводы, быстро утратившие свою убедительность( морское) делать поворот через фордевинд ~ подвигаться, приближаться (о времени) ;
the day wears towards its close день близится к концу ~ ношение, носка (одежды) ;
in wear в носке, в употреблении;
this is now in (general) wear это теперь модно;
a dress for summer wear летнее платье ~ off смягчаться;
проходить;
the effect of the medicine will wear off in a few hours лекарство перестанет действовать через несколько часов ~ ношение, носка (одежды) ;
in wear в носке, в употреблении;
this is now in (general) wear это теперь модно;
a dress for summer wear летнее платье ~ одежда, платье;
men's wear мужская одежда;
working wear рабочее платье ~ down стирать(ся), изнашивать(ся) ;
the record is worn down эта пластинка истерлась ~ износ, изнашивание;
to show wear износиться ~ носка, носкость;
there is still much wear in these shoes эти ботинки еще будут долго носиться ~ ношение, носка (одежды) ;
in wear в носке, в употреблении;
this is now in (general) wear это теперь модно;
a dress for summer wear летнее платье ~ изнашивать, стирать, протирать;
пробивать;
размывать;
the water has worn a channel вода промыла канаву;
to wear a track across a field протоптать тропинку в поле wear = weir ~ мор.: to wear the ensign (или the flag) плавать под флагом ~ (wore;
worn) быть одетым (во что-л.) ;
носить (одежду и т. п.) ;
to wear scent душиться;
to wear one's hair loose ходить с распущенными волосами ~ выглядеть, иметь вид;
to wear well выглядеть моложе своих лет ;
to wear a troubled look иметь смущенный или взволнованный, озабоченный вид ~ изнашивание ~ изнашивать, стирать, протирать;
пробивать;
размывать;
the water has worn a channel вода промыла канаву;
to wear a track across a field протоптать тропинку в поле ~ изнашиваться ~ износ, изнашивание;
to show wear износиться ~ износ ~ носиться (об одежде) ;
to wear well хорошо носиться ~ носка, носкость;
there is still much wear in these shoes эти ботинки еще будут долго носиться ~ ношение, носка (одежды) ;
in wear в носке, в употреблении;
this is now in (general) wear это теперь модно;
a dress for summer wear летнее платье ~ одежда, платье;
men's wear мужская одежда;
working wear рабочее платье ~ подвигаться, приближаться (о времени) ;
the day wears towards its close день близится к концу ~ утомлять;
изнурять ~ изнашивать, стирать, протирать;
пробивать;
размывать;
the water has worn a channel вода промыла канаву;
to wear a track across a field протоптать тропинку в поле ~ выглядеть, иметь вид;
to wear well выглядеть моложе своих лет ;
to wear a troubled look иметь смущенный или взволнованный, озабоченный вид ~ and tear утомление;
wear and tear of life жизненные передряги ~ away медленно тянуться (о времени) ~ away стирать(ся) ~ down преодолевать (сопротивление и т. п.) ;
опровергать (аргументы) ~ down стирать(ся), изнашивать(ся) ;
the record is worn down эта пластинка истерлась ~ down утомлять (кого-л.) ~ off смягчаться;
проходить;
the effect of the medicine will wear off in a few hours лекарство перестанет действовать через несколько часов ~ off стирать(ся) ~ on медленно тянуться (о времени) ~ (wore;
worn) быть одетым (во что-л.) ;
носить (одежду и т. п.) ;
to wear scent душиться;
to wear one's hair loose ходить с распущенными волосами ~ out изнашивать(ся) ~ out изнурить;
to wear the King's (или the Queen's) coat служить в английской армии ~ out истощать(ся) (о терпении и т. п.) ~ out состарить ~ (wore;
worn) быть одетым (во что-л.) ;
носить (одежду и т. п.) ;
to wear scent душиться;
to wear one's hair loose ходить с распущенными волосами to ~ the breeches (или амер. the pants) обладать мужским характером (о женщине) ;
верховодить в доме ~ мор.: to wear the ensign (или the flag) плавать под флагом ~ out изнурить;
to wear the King's (или the Queen's) coat служить в английской армии ~ выглядеть, иметь вид;
to wear well выглядеть моложе своих лет ;
to wear a troubled look иметь смущенный или взволнованный, озабоченный вид ~ носиться (об одежде) ;
to wear well хорошо носиться wear = weir weir: weir плотина, запруда;
водослив ~ устраивать плотину, запруживать ~ одежда, платье;
men's wear мужская одежда;
working wear рабочее платье -
16 edellinen
yks.nom. edellinen; yks.gen. edellisen; yks.part. edellistä; yks.ill. edelliseen; mon.gen. edellisten edellisien; mon.part. edellisiä; mon.ill. edellisiinpoika ja tyttö, edellinen tummatukkainen... сын и дочь, первый с темными волосами
poika ja tyttö, edellinen tummatukkainen... сын и дочь, первый с темными волосами
vuosisadan edellinen puolisko первая половина столетия
предыдущий, предшествующий, прошлый ~ первый (из двух) vuosisadan ~ puolisko первая половина столетия tyttö ja poikka, ~ tummatukkainen... сын и дочь, первый с темными волосами -
17 valkeatukkainen
valkeatukkainen, valkohiuksinen, valkotukkainen седой, седовласый, с седыми волосами
valkeatukkainen, valkohiuksinen, valkotukkainen седой, седовласый, с седыми волосами
valkeatukkainen, valkohiuksinen, valkotukkainen седой, седовласый, с седыми волосами -
18 баттахтаах
1) имеющий волосы; с... волосами; оҕонньор маҥан баттахтаах старик с седыми волосами; хара баттахтаах с чёрными волосами; баттаҕа суох киһи лысый человек; 2) имеющий голову и лапы, с... головой и лапами (о шкуре домашнего животного, зверя); тыстаах баттахтаах эһэ тириитэ медвежья шкура целиком. -
19 hairy
adjective1) покрытый волосами, волосатый2) ворсистый (о ткани)* * *1 (a) волосатый; волосяной; неприятный; опасный; превосходный; противный; старый; страшный; трудный2 (r) сделанный из волоса* * *покрытый волосами, волосатый* * *[hair·y || 'herɪ /'heər-] adj. волосатый, ворсистый, мохнатый, ужасный* * *волосатыйволосистыйворсистый* * *1) покрытый волосами 2) опушенный, ворсистый -
20 shaggily
(0) неровно; спутанно; шероховато* * *1) со спутанными волосами 2) шероховато, неровно* * *adv. со спутанными волосами* * *1) со спутанными волосами 2) шероховато
См. также в других словарях:
Волосами вязаться — Кар. Драться, хватая друг друга за волосы. СРГК 1, 319 … Большой словарь русских поговорок
Волосами перевязаться — Пск. Перессориться из за чего л. СПП 2001, 22 … Большой словарь русских поговорок
Волосами связаться — Пск. Надолго связать свои жизни в браке. СПП 2001, 22 … Большой словарь русских поговорок
Полцента с изображением Свободы с заплетёнными волосами — Полцента 1851 года (США) Номинал: 0,5 цента … Википедия
с белыми волосами — прил., кол во синонимов: 2 • с серебристыми волосами (2) • седой (34) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
с серебристыми волосами — прил., кол во синонимов: 2 • с белыми волосами (2) • седой (34) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ГОСТ Р 52161.2.23-2007: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2.23. Частные требования для приборов по уходу за кожей и волосами — Терминология ГОСТ Р 52161.2.23 2007: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2.23. Частные требования для приборов по уходу за кожей и волосами оригинал документа: 25.101 Вращающийся ввод шнура должен обеспечивать… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
На разъем с волосами не суйся. — (самого оттаскают). См. ДРАКА ВОЙНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Хватился волосами о грядку. — Хватился волосами о грядку. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
с растрепанными волосами — прил., кол во синонимов: 2 • лохматый (34) • непричесанный (13) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
с растрепанными волосами на голове — прил., кол во синонимов: 2 • непричесанный (13) • нечесаный (16) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов