-
21 indietro
indiètro avv 1) назад; обратно voltarsi indietro -- повернуться( назад), обернуться andare avanti e indietro -- ходить взад и вперед tornare indietro -- возвращаться andare indietro -- идти назад andare indietro con gli anni fig -- молодеть с каждым годом farsiindietro -- отойти назад, отступить fare marcia indietro v. marcia 3 rimandare indietro -- отослать( обратно) rendere indietro -- отдать( обратно), возвратить non andare né avanti né indietro -- топтаться на месте camminare all'indietro -- пятиться 2) позади, сзади essere indietro -- находиться сзади lasciare indietro -- оставить позади, обогнать restare indietro, essere indietro a qd in qc -- остаться позади, отстать от кого-л в чем-л tenersi indietro -- держаться в стороне tirare indietro -- тянуть, затягивать tirarsi indietro -- отступить <отойти> на задний план; идти на попятный cadere all'indietro -- упасть навзничь -
22 ovile
ovile m овчарня ricondurre all'ovile la pecorella smarrita bibl fig -- возвратить в овчарню заблудшую овечку ritornare all'ovile fig -- вернуться в отчий дом <к семье> -
23 prestito
prèstito m 1) заем, ссуда prestito pubblico -- государственный заем prestito a premio -- выигрышный заем estinzione di un prestito -- погашение займа dare in prestito -- давать взаймы rimborsare un prestito -- возвратить ссуду, заплатить долг 2) ling заимствование -
24 recapito
recàpito m 1) доставка recapito a domicilio -- доставка на дом pronto recapito comm -- немедленная доставка in caso di mancato recapito restituire al mittente bur -- в случае отсутствия адресата возвратить отправителю <адресанту> la lettera non ha avuto recapito -- письмо не было доставлено адресату 2) место доставки, адрес il mio recapito -- мой адрес recapito telefonico -- номер телефона il mio recapito telefonico Х... -- меня можно найти по телефону... 3) место встречи -
25 respingere
respìngere* vt 1) отталкивать, отбрасывать; отбивать, отражать respingere l'assalto -- отбить штурм respingere il nemico -- отбросить противника 2) отклонять, отвергать; отринуть( уст) respingere un'offerta-- отвергнуть <отклонить> предложение respingere una domanda bur -- отказать в иске 3) отсылать обратно respingere una lettera al mittente -- возвратить письмо отправителю 4) проваливать respingere all'esame -- провалить на экзамене -
26 richiamare
richiamare vt 1) вновь звать, звать обратно chiamare e richiamare -- звать без конца richiamerò più tardi -- я перезвоню попозднее richiamare allavita fig -- возвратить к жизни 2) призывать, привлекать richiamare la gente -- созывать <зазывать> людей richiamare all'ordine -- призвать к порядку 3) fig привлекать, вызывать richiamare l'attenzione -- привлечь внимание richiamare alla memoria -- припомнить richiamare in dubbio -- взять под сомнение 4) возвращать richiamare dall'esilio -- вернуть из ссылки richiamare un ambasciatore -- отозвать посла 5) призывать, мобилизовать( резервистов) richiamare alle armi -- призвать на военную службу 6) упрекать richiamare qd per qc -- упрекнуть кого-л за что-л <в чем-л> richiamarsi 1) (a qd, qc) ссылаться (на + A) devo richiamarmi a ciò che ho scritto a suo tempo -- я должен сослаться на то, что писал в свое время 2) (a qc) руководствоваться (+ S) 3) ant (di qd) жаловаться; подавать в суд (на + A) -
27 riportare
riportare (-òrto) vt 1) относить <отводить> обратно riportare i libri alla biblioteca -- возвратить книги в библиотеку riportare qd a casa -- отвести кого-л домой 2) докладывать, доносить, передавать 3) цитировать, приводить (мнение, отзыв) tutti i giornali riportarono la notizia -- все газеты опубликовали это известие 4) приписывать 5) воспроизводить, переносить (рисунок, чертеж) 6) переносить (на другую строчку, в другой столбец) 7) cont делать репорт 8) получать, приобретать riportare un premio -- получить премию riportare ferite -- получить раны riportare la maggioranza dei voti -- получить большинство голосов riportare una vittoria -- одержать победу riportare un trionfo -- иметь большой успех riportare molte impressioni -- вынести много впечатлений riportare danni -- понести ущерб 9) tecn пригонять; насаживать, прикреплять; накладывать riportarsi 1) возвращаться 2) подчиняться (решению, суждению) 3) (a qd, qc) ссылаться (на + A) 4) обращаться, переноситься (мысленно) -
28 visita
vìsita f 1) посещение, визит fare visita a un amico -- посетить друга, зайти к другу la visita di un museo -- посещение музея visita guidata -- посещение <экскурсия> с гидом restituire la visita -- возвратить <нанести> ответный визит visita di congedo -- прощальный визит biglietto divisita -- визитная карточка formato visita foto -- визитка 2) гость, посетитель, визитер c'è una visita per voi -- к вам пришли 3) осмотр visita medica -- медицинский осмотр subire una visita agli occhi fam -- показаться глазнику visita doganale -- таможенный досмотр visita pastorale eccl -- объезд( епархии, епископата) passare la visita -- пройти медицинский осмотр mancare visita gerg mil -- сказаться больным; сачкануть (прост) -
29 derequisire
-
30 illuminare
illuminare (-ùmino) vt 1) освещать illuminare a giorno — ярко осветить 2) иллюминировать; устраивать иллюминацию 3) lett: illuminare un cieco — возвратить зрение (слепому, библ — одно из чудес Иисуса Христа) 4) fig чаще scherz, iron просвещать, вразумлять; открывать истину (+ D) illuminarsi 1) освещаться; озаряться 2) fig просвещаться 3) осведомляться -
31 indietro
indiètro avv 1) назад; обратно voltarsi indietro — повернуться( назад), обернуться andare avanti e indietro — ходить взад и вперёд tornare indietro — возвращаться andare indietro — идти назад andare indietro con gli anni fig — молодеть с каждым годом farsiindietro — отойти назад, отступить fare marcia indietro v. marcia 3 rimandare indietro — отослать( обратно) rendere indietro — отдать( обратно), возвратить non andare né avanti né indietro — топтаться на месте camminareall'indietro — пятиться 2) позади, сзади essere indietro — находиться сзади lasciare indietro — оставить позади, обогнать restareindietro, essere indietro a qd in qc — остаться позади, отстать от кого-л в чём-л¤ tenersi indietro — держаться в стороне tirare indietro — тянуть, затягивать tirarsi indietro — отступить <отойти> на задний план; идти на попятный cadereall'indietro — упасть навзничь -
32 ovile
ovile ḿ овчарня ricondurre all'ovile la pecorella smarrita bibl fig — возвратить в овчарню заблудшую овечку ritornare all'ovile fig — вернуться в отчий дом <к семье> -
33 prestito
prèstito ḿ 1) заём, ссуда prestito pubblico — государственный заём prestito a premio — выигрышный заём estinzione di un prestito — погашение займа dare in prestito — давать взаймы rimborsare un prestito — возвратить ссуду, заплатить долг 2) ling заимствование -
34 recapito
recàpito m 1) доставка recapito a domicilio — доставка на дом pronto recapito comm — немедленная доставка in caso di mancato recapito restituire al mittente bur — в случае отсутствия адресата возвратить отправителю <адресанту> la lettera non ha avuto recapito — письмо не было доставлено адресату 2) место доставки, адрес il mio recapito — мой адрес recapito telefonico — номер телефона il mio recapito telefonico è … — меня можно найти по телефону … 3) место встречи -
35 respingere
respìngere* vt 1) отталкивать, отбрасывать; отбивать, отражать respingere l'assalto — отбить штурм respingere il nemico — отбросить противника 2) отклонять, отвергать; отринуть ( уст) respingere un'offerta -
36 richiamare
richiamare vt 1) вновь звать, звать обратно chiamare e richiamare — звать без конца richiamerò più tardi — я перезвоню попозднее richiamare allavita fig — возвратить к жизни 2) призывать, привлекать richiamare la gente — созывать <зазывать> людей richiamare all'ordine — призвать к порядку 3) fig привлекать, вызывать richiamare l'attenzione — привлечь внимание richiamare alla memoria — припомнить richiamare in dubbio — взять под сомнение 4) возвращать richiamare dall'esilioarmi — призвать на военную службу 6) упрекать richiamare qd per qc — упрекнуть кого-л за что-л <в чём-л> richiamarsi 1) (a qd, qc) ссылаться (на + A) devo richiamarmi a ciò che ho scritto a suo tempo — я должен сослаться на то, что писал в своё время 2) ( a qc) руководствоваться (+ S) 3) ant ( di qd) жаловаться; подавать в суд (на + A) -
37 riportare
riportare (-òrto) vt 1) относить <отводить> обратно riportare i libri alla biblioteca — возвратить книги в библиотеку riportare qd a casa — отвести кого-л домой 2) докладывать, доносить, передавать 3) цитировать, приводить (мнение, отзыв) tutti i giornali riportarono la notizia — все газеты опубликовали это известие 4) приписывать 5) воспроизводить, переносить (рисунок, чертёж) 6) переносить (на другую строчку, в другой столбец) 7) cont делать репорт 8) получать, приобретать riportare un premio — получить премию riportare ferite — получить раны riportare la maggioranza dei voti — получить большинство голосов riportare una vittoria — одержать победу riportare un trionfo — иметь большой успех riportare molte impressioni — вынести много впечатлений riportare danni — понести ущерб 9) tecn пригонять; насаживать, прикреплять; накладывать riportarsi 1) возвращаться 2) подчиняться (решению, суждению) 3) (a qd, qc) ссылаться (на + A) 4) обращаться, переноситься ( мысленно) -
38 visita
vìś ita f 1) посещение, визит fare visita a un amico — посетить друга, зайти к другу la visita di un museo — посещение музея visita guidata — посещение <экскурсия> с гидом restituire la visita — возвратить <нанести> ответный визит visita di congedo — прощальный визит biglietto divisita — визитная карточка formato visita foto — визитка 2) гость, посетитель, визитёр c'è una visita per voi — к вам пришли 3) осмотр visita medica — медицинский осмотр subire una visita agli occhi fam — показаться глазнику visita doganale — таможенный досмотр visita pastorale eccl — объезд (епархии, епископата) passare la visita — пройти медицинский осмотр mancare visita gerg mil — сказаться больным; сачкануть ( прост) -
39 restituire
1) возвращать, возвратитьil conduttore deve restituire la cosa al locatore nello stato medesimo in cui l'ha ricevuta — арендатор обязан вернуть арендодателю имущество в том состоянии, в котором он его получил
2) восстанавливать, восстановить•- restituire nei diritti
- restituire in natura -
40 riconsegnare
возвращать/возвратить, вернутьDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > riconsegnare
См. также в других словарях:
ВОЗВРАТИТЬ — ВОЗВРАТИТЬ, возвращу, возвратишь, совер. (к возвращать), кого что. 1. Отдать обратно (полученное). Возвратить взятые взаймы деньги. Возвратить пленных. 2. перен. Вернуть себе (утраченное), восстановить, получить обратно. Возвратить покой.… … Толковый словарь Ушакова
возвратить — обратно, возвернуть, репатриировать, вернуть, воротить, выкупить, сдать, возвратить назад, возвернуть взад, воротить назад, отдать, отвоевать, отдать назад, заставить вернуться, отдать обратно, отдать взад, воротить взад Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ВОЗВРАТИТЬ — ВОЗВРАТИТЬ, ащу, атишь; ащённый ( ён, ена); совер., кого (что). То же, что вернуть. В. долг. В. утраченное. В. к жизни кого что н. (вернуть жизнь). | несовер. возвращать, аю, аешь. | сущ. возвращение, я, ср. и возврат, а, муж. Возвращение… … Толковый словарь Ожегова
Возвратить — Повторить или подытожить, используя ключевые слова и интонации другого, или, при показе, очень точно изложить смысл, используя те же слова и интонации. Краткий толковый психолого психиатрический словарь. Под ред. igisheva. 2008 … Большая психологическая энциклопедия
возвратить — кому что. Возвратить автору рукопись. Прочитав, она возвратила мне письмо дрожащею рукою (Пушкин) … Словарь управления
возвратить — ▲ осуществить ↑ возврат возвратить осуществить возврат. вернуть … Идеографический словарь русского языка
возвратить — • полностью возвратить … Словарь русской идиоматики
возвратить к жизни — оживить, вернуть к жизни, вылечить, воскресить из мертвых, ожить, вернуть здоровье, вдохнуть жизнь, исцелить, воскресить, излечить, реанимировать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
возвратить визит — См … Словарь синонимов
возвратить убытки — См … Словарь синонимов
возвратить в нулевое положение — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN reset to zero … Справочник технического переводчика