Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

владетел

  • 1 владетел

    ruler; owner, possessor
    юр. tenant
    владетелите на Англия the kings and queens of England
    * * *
    владѐтел,
    м., -и ruler; owner, possessor; юр. tenant; \владетелите на Англия the kings and queens of England.
    * * *
    archon; monarch: Who is the владетел of this land? - Кой е владетелят на тази земя?; ruler; tenant (на имот)
    * * *
    1. ruler;owner, possessor 2. ВЛАДЕТЕЛите на Англия the kings and queens of England 3. юр. tenant

    Български-английски речник > владетел

  • 2 зависим

    dependent (от on), contingent (on)
    (за владетел) tributary (attr.)
    зависимо положение dependence, a state of dependence
    зависима държава dependency
    * * *
    завѝсим,
    сег. страд. прич. (и като прил.) dependent (от on), contingent (on); (за владетел) tributary (attr.); \зависима държава dependency; \зависимо положение dependence, a state of dependence, subordinate position.
    * * *
    contingent; tributary (за владетел)
    * * *
    1. (за владетел) tributary (attr.) 2. dependent (oт on), contingent (on) 3. ЗАВИСИМa държава dependency 4. ЗАВИСИМo положение dependence, a state of dependence

    Български-английски речник > зависим

  • 3 анексирам

    annex
    * * *
    анексѝрам,
    * * *
    mediatize (територия)
    * * *
    1. (като оставям на предишния владетел титлата му и някои права) mediatize 2. annex

    Български-английски речник > анексирам

  • 4 безвластен

    1. powerless; lacking authority
    2. (без собственик, без владетел) ownerless
    юр. in abeyance
    * * *
    безвла̀стен,
    прил., -на, -но, -ни 1. powerless; lacking authority;
    2. ( без собственик, без владетел) ownerless; юр. in abeyance; \безвластенна земя no man’s land.
    * * *
    anarchic
    * * *
    1. (без собственик, без владетел) ownerless 2. powerless;lacking authority 3. безвластна земя no man's land 4. безвластно имущество property in abeyance 5. юр. in abeyance

    Български-английски речник > безвластен

  • 5 господар

    1. master
    господар на положението master of the situation
    разг. the cock of the loft/roost/walk, top dog
    господар съм на положението be master of the situation, have the situation well in hand
    господар съм на себе си/на съдбата си, сам съм си господар be o.'s own master
    господар съм на себе си (владея се) be master of o.s., have o.'s feelings/passions under control
    пълен господар съм на have all to o.s.
    пълен господар съм на положението be in complete control
    нямам господар над себе си, никой не ми е господар I am a free agent
    господар съм на съдбата си work out o.'s own destiny
    2. (собственик) owner, proprietor
    разг. boss. paymaster
    4. (владетел) ruler, sovereign
    * * *
    господа̀р,
    м., -и 1. master; \господар на положението master of the situation; разг. the cock of the loft/roost/walk, top dog; \господар съм на положението be master of the situation, have the situation well in hand, ride the whirlwind; have/hold the cards (in o.’s hands); \господар съм на себе си ( владея се) be master of o.s., have o.’s feelings/passion under control; \господар съм на себе си/на съдбата си, сам съм си \господар be o.’s own master; \господар съм на съдбата си work out o.’s own destiny; нямам \господар над себе си, никой не ми е \господар I am a free agent; пълен \господар съм на have all to o.s.; пълен \господар съм на положението be in complete control;
    2. ( собственик) owner, proprietor;
    3. ( работодател) employer; разг. boss, paymaster;
    4. ( владетел) ruler, sovereign.
    * * *
    master: господар of the situation - господар на положението; arbiter; prince{prins}; proprietor
    * * *
    1. (работодател) employer 2. (собственик) owner, proprietor 3. 4, (владетел) ruler, sovereign 4. master 5. ГОСПОДАР на положението master of the situation 6. ГОСПОДАР съм на положението be master of the situation, have the situation well in hand 7. ГОСПОДАР съм на себе си (владея се) be master of o.s., have o.'s feelings/passions under control: пълен ГОСПОДАР съм на have all to o. s. 8. ГОСПОДАР съм на себе си/на съдбата си, сам съм си ГОСПОДАР be o.'s own master 9. ГОСПОДАР съм на съдбата си work out o.'s own destiny 10. нямам ГОСПОДАР над себе си, никой не ми е ГОСПОДАР I am a free agent 11. пълен ГОСПОДАР съм на положението be in complete control 12. разг. boss. paymaster 13. разг. the cock of the loft/ roost/walk, top dog

    Български-английски речник > господар

  • 6 официален

    official, formal
    (за облекло) formal, dress (attr.)
    (за държане) formal; stiff, prim, starchy
    официален празник a public holiday
    официален документ a legal/formal document
    официален отчет statement
    официален курс an official rate of exchange/exchange rate
    според официалния курс at the official exchange rate
    официален банкет a state dinner/banquet
    официална покана/нота a formal invitation/note
    официално съобщение an official announcement/communication, a public notice
    официално тържество a state ceremony, a public occasion
    официално посещение an official visit, (на държавник, владетел) a state visit, ( на служебно лице) a duty call
    официално завещание/съгласие/предложение a formal testament/consent/proposal
    според официални данни according to official data/figures/statistics
    * * *
    официа̀лен,
    прил., -на, -но, -ни official, formal; (за облекло) formal, dress (attr.); full-dress; (за държане) formal; stiff, prim, starchy; \официаленен банкет state dinner/banquet; \официаленен курс an official rate of exchange/exchange rate; \официаленен отчет statement; \официаленен празник a public holiday; \официаленна анкета public inquiry (into); \официаленна кандидатура formal application; \официаленна рокля party dress; \официаленна трибуна ceremonial stand; \официаленни задължения official duties; \официаленно изявление formal pronouncement; \официаленно облекло formal wear, ( вечерно) evening dress; \официаленно посещение official visit, (на държавник, владетел) state visit, (на служебно лице) duty call; \официаленно съобщение official announcement/communication, public notice; \официаленно тържество state ceremony, public occasion; според \официаленния курс at the official exchange rate.
    * * *
    official: The President made an официален visit. - Президентът направи официална визита.; ceremonial; ceremonious; formal (за стил, облекло); full-dress; state{steit}
    * * *
    1. (за държане) formal;stiff, prim, starchy 2. (за облекло) formal, dress (attr.) 3. official, formal 4. ОФИЦИАЛЕН банкет a state dinner/banquet 5. ОФИЦИАЛЕН документ a legal/formal document 6. ОФИЦИАЛЕН курс an official rate of exchange/exchange rate 7. ОФИЦИАЛЕН отчет statement 8. ОФИЦИАЛЕН празник a public holiday 9. официална анкетаатл a public inquiry (into) 10. официална покана/нота a formal invitation/note 11. официална рокля а party dress 12. официална трибуна a ceremonial stand 13. официални задължения official duties 14. официално завещание/съгласие/предложение a formal testament/consent/proposal 15. официално изявление a formal pronouncement 16. официално облекло formal wear, (вечерно) evening dress 17. официално посещение an official visit, (на държавник, владетел) a state visit, (на служебно лице) a duty call 18. официално съобщение an official announcement/communication, a public notice 19. официално тържество a state ceremony, a public occasion 20. според официални данни according to official data/figures/statistics 21. според официалния курс at the official exchange rate

    Български-английски речник > официален

  • 7 пожизнен

    life (attr.); for life
    пожизнен наемател/владетел на имот a life tenant
    пожизнена длъжност an appointment for life
    пожизнена рента a life annuity, perpetuity
    * * *
    пожѝзнен,
    прил. life (attr.); for life; lifelong; \пожизнена рента life annuity, perpetuity; \пожизнено владение юр. life-interest.
    * * *
    1. life (attr.);for life 2. ПОЖИЗНЕН наемател/ владетел на имот а life tenant 3. пожизнена длъжност an appointment for life 4. пожизнена пенсия a life pension 5. пожизнена рента a life annuity, perpetuity 6. пожизнено владение юр. life-interest

    Български-английски речник > пожизнен

  • 8 връщане

    return
    връщане в къщи return (home), home-coming
    (обратен път) return journey
    (no море) homeward voyage
    връщането на пролетта the return of spring
    връщане към миналото и пр. hark-back
    връщане към по-раншни събития (във филм, роман) a cut back, a flashback
    връщане към природата a return/retreat to nature
    връщане към първобитно състояние биол. reversion (to type)
    връщане към варварство a relapse into barbarism
    на връщане on o.'s return, on the way back
    няма връщане mere is no turning/going back
    мя
    * * *
    връ̀щане,
    ср., -ия return; (в изходно положение) reset(ting); (на територия) retrocession, retrocedence, recession; ( обратен път) return journey; (по море) homeward voyage; (на пари, дълг) refund, reimbursement; (на законния владетел) restitution; \връщанее вкъщи return (home), homecoming; \връщанее към варварство relapse into barbarism; \връщанее към миналото и пр. hark-back; \връщанее към по- раншни събития ( във филм, роман) cut back, flashback; \връщанее към първобитно състояние биол. reversion (to type); \връщанее на дело в първоначална инстанция юр. remand of case; \връщанее на един знак комп. backspace; \връщанее на имот (на дарителя или на наследниците му) юр. reversion; \връщанее на надвзети данъци reimbursement of taxes; \връщанее на територия reclamation; място, откъдето няма \връщанее a point of no return; на \връщанее on o.’s return, on the way back; неподлежащ на \връщанее (за ипотекиран предмет) unredeemable; няма \връщанее there is no turning/going back.
    * * *
    return; home-coming (завръщане); recall; refundment; reimbursement (на сума); restoration; reversion{ri`vx:Sn}
    * * *
    1. (no море) homeward voyage 2. (обратен път) return journey 3. return 4. ВРЪЩАНЕ в къщи return (home), home-coming 5. ВРЪЩАНЕ към варварство a relapse into barbarism 6. ВРЪЩАНЕ към миналото и пр. hark-back 7. ВРЪЩАНЕ към по-раншни събития (във филм, роман) a cut back, a flashback 8. ВРЪЩАНЕ към природата а return/retreat to nature 9. ВРЪЩАНЕ към първобитно състояние биол. reversion (to type) 10. ВРЪЩАНЕ на имот (на дарителя или на наследниците му) юр. reversion 11. ВРЪЩАНЕто на пролетта the return of spring 12. мя 13. на ВРЪЩАНЕ on o.'s return, on the way back 14. няма ВРЪЩАНЕ mere is no turning/going back 15. то отдето няма ВРЪЩАНЕ а point of no return

    Български-английски речник > връщане

  • 9 паша

    pasture
    на паша out at feed/at grass
    изкарвам на паша take/lead out to graze/pasture, turn out to grasp, put out to grass
    овцете са на паша the sheep are out grazing
    пчелите са на паша the bees are collecting pollen.pasha
    * * *
    па̀ша,
    ж., само ед. pasture; grazing; grassland; изкарвам на \паша send/put/turn out to grass; на \паша out at feed/at grass; овцете са на \паша the sheep are out grazing; пчелите са на \паша the bees are collecting pollen.
    ——————
    м., -ѝ истор. pasha.
    * * *
    bashaw (турски владетел); pasha; grass; grazing: The cows are out паша. - Кравите са на паша.; pasturage
    * * *
    1. pasture 2. изкарвам на ПАША take/lead out to graze/pasture, turn out to grasp, put out to grass 3. на ПАША out at feed/at grass 4. овцете са на ПАША the sheep are out grazing 5. право на ПАША depasturage 6. пчелите са на ПАША the bees are collecting pollen.pasha

    Български-английски речник > паша

  • 10 хан

    1. inn; caravanserai, caravansary
    2. khan, cham
    * * *
    м., -ове, (два) ха̀на inn.
    ——————
    м., - ове истор. khan.
    * * *
    cham (титла); khan (владетел); (страноприемница): inn ; hostelry
    * * *
    1. 1 inn; caravanserai, caravansary 2. 2 khan, cham

    Български-английски речник > хан

  • 11 шах

    1. shah
    2. (игра) chess
    играя шах play chess
    давам/обявявам шах give check, check
    държа в шах прен. hold/keep at bay
    * * *
    м., - ове истор. shah.
    ——————
    м., само ед. ( игра) chess; давам/обявявам \шах give check, check; играя \шах play chess; • държа в \шах прен. hold/keep at bay; той е отличен играч на \шах he is a master at chess.
    * * *
    shah (владетел); (игра): chess: play шах - играя шах; check: give шах - давам шах
    * * *
    1. 1 shah 2. 2 (игра) chess 3. давам/ обявявам ШАХ give check, check 4. държа в ШАХ прен. hold/keep at bay 5. играя ШАХ play chess

    Български-английски речник > шах

См. также в других словарях:

  • владетел — същ. притежател, собственик, държател, владелец, господар същ. монарх, властелин, самодържец, цар същ. управител същ. стопанин, повелител, крал, индустриален магнат …   Български синонимен речник

  • емир-ал-мумеин — владетел на верните, титула на калифа …   Macedonian dictionary

  • принц — (фр. prince) 1. син на владетел 2. титула на член на владетелско семејство што не е владетел, кнез принц регент (фр. prince, лат. regens што владее) член на владетелско семејство што ја врши владетелската (кралската) власт до полнолетноста на… …   Macedonian dictionary

  • Boris I of Bulgaria — Infobox Monarch | name =Boris I title = Knyaz of Bulgaria caption =St Knyaz Boris I reign =852 ndash;889 coronation = predecessor =Presian successor =Vladimir consort =Maria issue =Vladimir Gavrail Simeon I Evpraksiya Anna royal house = Krum s… …   Wikipedia

  • принцеза — (фр. princesse) 1. ќерка на владетел 2. титула на женски член на владетелско семејство (освен жена на поранешен или на актуелен владетел), кнегиња …   Macedonian dictionary

  • суверен — (фр. souverain) 1. носител на врховната државна власт, владетел 2. неограничен владетел, господар на својата земја 3. како придавка: а) најголем, највисок, ненадминлив; 6) самостоен, независен од друга држава суверена држава слободна и независна… …   Macedonian dictionary

  • тиран — (грч. tyrannos) 1. во стара Грција: господар, владетел, заповедник, крал, кнез 2. владетел што владее самоволно и насилнички, одземајќи му ја некому власта на насилен начин 3. строг, немилосрден, безобѕирен, неумолив човек, деспот, силеџија …   Macedonian dictionary

  • Hospodar — or gospodar is a term of Slavonic origin, meaning lord or master .The rulers of Wallachia and Moldavia (only occasionally joined) were styled hospodars in Slavic writings from the 15th century to 1866. Hospodar was used in addition to the title… …   Wikipedia

  • Борил — Борил …   Википедия

  • Омуртаг — Запрос «Омуртаг» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Омуртаг Омуртаг …   Википедия

  • Dubrovniker Urkunde — Die Dubrovniker Urkunde Die Dubrovniker Urkunde (bulgarisch Дубровнишка грамота) ist eine Urkunde des bulgarischen Zaren Iwan Asen II., die 1230 in seinem Auftrag ausgestellt wurde. In ihr wurde den Kaufleuten der Stadt Ragusa (heute… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»