-
1 мне взгрустнулось
General subject: I felt sad -
2 мне слегка взгрустнулось
Универсальный русско-немецкий словарь > мне слегка взгрустнулось
-
3 мне взгрустнулось
рзг sinto-me (senti-me) um pouco triste -
4 мне взгрустнулось
ngener. me sentì un poco triste -
5 взгрустнуться
Большой англо-русский и русско-английский словарь > взгрустнуться
-
6 sad
sæd прил.
1) грустный, печальный, унылый, несчастный (about) sad news ≈ печальные новости Why is he looking so sad? ≈ Почему у него такой грустный вид? It is sad to be alone. ≈ Грустно быть одному. It's sad that we could not see each other. ≈ Жаль, что мы не смогли увидеться. We felt sad about the accident. ≈ Этот случай расстроил нас. it's a sad truth ≈ это горькая правда Syn: cheerless, doleful, blue I
1.
3), depressed, despondent, disconsolate, lugubrious, melancholy
2., dejected, sorrowful, mournful, downcast I, depressing, regrettable, deplorable, unhappy, calamitous, lamentable Ant: blithe, cheerful, exhilarated, exuberant, gay
1., glad I
1., joyous, lively
1., merry I
2) разг.;
эмоц.-усил. отчаянный, ужасный, скандальный a sad case of total callousness ≈ ужасающий факт полнейшего бескультурья Syn: shameful
3) диал. плохо поднявшийся( о тесте), плохо пропеченный (о хлебе) Syn: heavy
1.
4) (о краске, цвете) а) уст. темный, насыщенный Syn: dark
1., deep
1. б) тусклый, неяркий, нейтральный Syn: neutral-tinted, dull
1., sober
1. ∙ in sad earnest sad dog sad to say печальный, грустный, унылый - * duty скорбный долг - * event прискорбное событие - * look грустный взгляд - * day унылый /печальный/ день - a * disappointment горькое разочарование - * misfortune тяжелое горе - * mistake досадная ошибка - * about the incident опечаленный /огорченный/ этим инцидентом - * in the face с грустью на лице, с грустным лицом - to come to a * end плохо /печально/ кончить - to make * work of smth., to make a * mess of the affair испортить все дело - to be * for /at, with/ smb.'s death скорбеть /горевать/ о чьей-л. кончине - to be /to feel/ * грустить - I felt * мне взгрустнулось - to make smb. * (о) печалить /огорчить/ кого-л. - to be * at heart, with a * heart с тяжелым сердцем;
с грустью на сердце - his early death is very * тяжело думать о его безвременной кончине - how * that you failed in your exam жаль, что вы не выдержали экзамен - it is * that he should make such an unfortunate marriage весьма прискорбно, что он так неудачно женился жалкий, плачевный - * rogue отъявленный мошенник - * coward жалкий трус - * drunkard горький пьяница - * flirt неисправимая кокетка - a * attempt жалкая /безнадежная/ попытка( редкое) тусклый, темный, мрачный( о цвете) - * hair тусклые волосы - * in colour темного цвета - to be dressed in * colours носить платья темных тонов (разговорное) низкосортный;
низкопробный - to write * stuff писать жалкую ерунду (диалектизм) тяжелый, вязкий - * bread непропеченный хлеб - * dough неподошедшее тесто( устаревшее) серьезный, степенный > * dog шалопай, повеса > * apple (американизм) (сленг) брюзга, зануда > in * earnest, in * and sober truth вполне серьезно > a *der and a wiser man умудренный горьким опытом ~ разг. ужасный, отчаянный;
sad coward отчаянный трус;
he writes sad stuff он пишет ужасно ~ тусклый, темный (о краске) ;
in sad earnest совершенно серьезно;
sad dog повеса, шалопай sad печальный, унылый, грустный;
a sad mistake досадная ошибка ~ тусклый, темный (о краске) ;
in sad earnest совершенно серьезно;
sad dog повеса, шалопай ~ диал. тяжелый, с закалом (о хлебе) ~ разг. ужасный, отчаянный;
sad coward отчаянный трус;
he writes sad stuff он пишет ужасно ~ разг. ужасный, отчаянный;
sad coward отчаянный трус;
he writes sad stuff он пишет ужасно ~ тусклый, темный (о краске) ;
in sad earnest совершенно серьезно;
sad dog повеса, шалопай sad печальный, унылый, грустный;
a sad mistake досадная ошибка -
7 sad
[sæd] a1. 1) печальный, грустный, унылыйsad look [picture, song] - грустный взгляд [-ая картина, песнь]
sad day - унылый /печальный/ день
sad about the incident [about one's failure] - опечаленный /огорчённый/ этим инцидентом [своим провалом]
sad in the face - с грустью на лице, с грустным лицом
to come to a sad end - плохо /печально/ кончить
to make sad work of smth., to make a sad mess of the affair - испортить всё дело
to be sad for /at, with/ smb.'s death - скорбеть /горевать/ о чьей-л. кончине
to be /to feel/ sad - грустить
to make smb. sad - (о)печалить /огорчить/ кого-л.
to be sad at heart, with a sad heart - с тяжёлым сердцем; с грустью на сердце
his early death is very sad - ≅ тяжело думать о его безвременной кончине
how sad that you failed in your exam - жаль, что вы не выдержали экзамен
it is sad that he should make such an unfortunate marriage - весьма прискорбно, что он так неудачно женился
2) жалкий, плачевныйa sad attempt - жалкая /безнадёжная/ попытка
2. редк. тусклый, тёмный, мрачный ( о цвете)3. разг. низкосортный; низкопробный4. диал. тяжёлый, вязкий5. уст. серьёзный, степенный♢
sad dog - шалопай; повесаsad apple - амер. сл. брюзга, зануда
in sad earnest, in sad and sober truth - вполне серьёзно
a sadder and a wiser man - ≅ умудрённый горьким опытом
-
8 anwehen
1. vt1) наносить (сугробы снега, дюны)es weht immer mehr Sand an — ветер приносит всё больше пескаwenn ihn ein Lüftchen anweht, ist er krank — от малейшего ветерка он уже простужаетсяes wehte uns heimatlich an — поэт. на нас повеяло чем-то роднымein Hauch von Melancholie wehte mich an — поэт. мне слегка взгрустнулось2. vi (s) (тж. angeweht kommen) -
9 взгрустнуться
безл.ему взгрустнулось — es war ihm traurig zumute, es wurde ihm wehmütig ums Herz -
10 взгрустнуться
-
11 взгрустнуться
безл. разг. -
12 I felt sad
Общая лексика: мне взгрустнулось -
13 ein Hauch von Melancholie wehte mich an
кол.числ.поэт. мне слегка взгрустнулосьУниверсальный немецко-русский словарь > ein Hauch von Melancholie wehte mich an
-
14 взгрустнуться
бзл -
15 взгрустнуться
vrpf.t. ingr - del f eksему взгрустнулось han blev en smule vemodig. -
16 faire suisse
1) (тж. boire/manger en suisse) прост. пить (есть) в одиночку, не приглашая другихCamille avait commencé de bonne heure ses arrangements, elle avait trimé dur et, pour s'encourager, elle avait avalé de si généreuses rasades de vin rouge qu'elle avait dû s'aliter. Zina, certainement, ne l'avait pas laissé boire en suisse, mais elle tenait sur ses pieds. (S. de Beauvoir, La force de l'âge.) — Камилла начала все приготовления заранее и трудилась до изнеможения, а чтобы подбодрить себя, так часто прикладывалась к бутылке красного вина, что вынуждена была лечь. Зина, конечно, не могла допустить, чтобы хозяйка пила в одиночку, но она еще держалась на ногах.
2) держаться в стороне, особняком... on voit que dans l'ensemble, ce ne sont vraiment pas des méchants. Il y en a qui chantent, d'autres qui blaguent, et ceux qui font suisses, c'est sans doute par mélancolie. (L. Aragon, Les Communistes.) —... видишь, что, в общем, это неплохие люди. Одни пьют, другие балагурят, а если кто и сел в сторонке, так, верно, потому, что взгрустнулось.
Il emporte son journal sous le bras; il lira dans la solitude, en suisse. (J. Anglade, Le Tilleul du soir.) — Бертомье уносит под мышкой свою газету; он будет читать, уйдя от других, в одиночестве.
-
17 взгрустнуться
сов. (дт.) разг. безл.ему, им и т. д. взгрустнулось — he feels, they feel, etc., depressed / melancholy
-
18 me sentì un poco triste
мест.общ. мне взгрустнулосьИспанско-русский универсальный словарь > me sentì un poco triste
-
19 шогӧдны
перех.1) печалить, опечалить, навести тоску, грусть, взгрустнуться;таысь шогӧдіс сійӧс — от этого ему взгрустнулосьтайӧ мӧвпыс сӧмын шогӧдӧ менӧ — эта мысль только наводит на меня грусть;
2) безл. тошнить, позывать на рвоту3) расстроить, огорчить;4) безл. почувствовать себя дурно ( о полуобморочном состоянии) -
20 взгрустнуться
безл. Взгрустнулось кому сум (журба, смуток) обгорнув (оповив) кого, сумно (журно) комусь стало, притужив хто. [А коли притужиш, приходь до нас - ми розважимо].* * *взгрустну́лось кому́ — су́мно (жу́рно) ста́ло кому́, засумува́в (зажури́вся, посмутні́шав) хто, сум (журба́, сму́ток) огорну́в (обгорну́в, охопи́в, опови́в) кого́
- 1
- 2
См. также в других словарях:
(- )Ой, чтой-то вы грустны? - Так, взгрустнулось.... — – А чтой то вы бледны? Так, взбледнулось Пустоговорка, намёк на звучание части слова взбледнулось как блядь … Словарь народной фразеологии
ВЗГРУСТНУТЬСЯ — ВЗГРУСТНУТЬСЯ, взгрустнётся, безл., совер., кому чему (разг.). О внезапном ощущении легкой грусти. Мне вчера что то взгрустнулось. Что ты приумолк? Так, что то взгрустнулось. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
печалиться — Горевать, грустить, кручиниться, плакать, скорбеть, сокрушаться, тосковать, тужить, убиваться, унывать, омрачаться, пригорюниваться, приходить (впадать) в уныние, падать духом, опускать крылья, повесить голову (нос), распустить (повесить) нюни,… … Словарь синонимов
ВЗГРУСТИТЬ — ВЗГРУСТИТЬ, взгрустнуть по ком, взгоревать, вскручиниться, встосковаться. ся, безличн. Взгрустнулось было мне по ней. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
безличные предложения — тип простого односоставного предложения без подлежащего. Сказуемым выступают безличные глаголы (Холодает; Ему взгрустнулось; Её знобит) и наречия (Ему грустно; Ей холодно; Мне очень жаль). Субъект состояния обозначается формой имени дательного,… … Литературная энциклопедия
ЧУДОТВОРЕЦ — «ЧУДОТВОРЕЦ», СССР, СЕВЗАПКИНО/1 Й ПЕТРОГРАДСКИЙ КОЛЛЕКТИВ АРТИСТОВ ЭКРАНА, 1922, ч/б, 53 мин. Комедия. «Счастливо найденный сюжет позволил Зорину и Пантелееву создать остроумную сатирическую комедию, разоблачающую лицемерие и ханжество высшего… … Энциклопедия кино
Магомаев, Муслим Магометович — Муслим Магометович Магомаев Müslüm Maqomayev Основная информация Дата рождения 17 августа 1942( … Википедия
Утомлённое солнце — У этого термина существуют и другие значения, см. Утомлённое солнце (значения). Запрос «Последнее воскресенье» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Утомлённое солнце (на пластинке 1937 года вышло под названием «Расставание») … … Википедия
Последнее воскресенье — Запрос «Последнее воскресенье» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Утомлённое солнце (на пластинке 1937 года вышло под названием «Расставание») русская песня со словами Иосифа Альвека на музыку танго Ежи Петерсбурского «Последнее… … Википедия
вольный стих — ВО´ЛЬНЫЙ СТИХ, или вольный ямб, ямбический рифмованный стих, с неравным (не более шести) количеством стоп в строках, без строфы. В. с. пишутся басни (И. Крылов, Д. Бедный, С. Михалков). В 18 и начале 19 вв. В. с. писались эпиграммы, эпитафии,… … Поэтический словарь
ЮМАЛА — (в финно угорской мифологии дух неба) Чернильных рощ в лакричном небе ровно Ряды унылые во сне задумались. Сова в дупле протяжно воет, словно Взгрустнулось грекам о чухонском Юмале. Куз917 (202) … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён