Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

вещи

  • 101 мелочь

    ме́лочь
    1. (о деньгах) malgrandaj moneroj, malgranda mono, ŝanĝmono;
    2. (пустяк) bagatelo, detalo.
    * * *
    ж.
    1) ( мелкие вещи) menudencia f, baratija f, minucia f; morralla f (тж. о рыбе); chiquillería f, rapacidad f ( о детях); caterva f ( о людях)
    2) собир. ( мелкие деньги) cambio m, calderilla f
    3) ( пустяк) bagatela f, fruslería f, futilidad f
    ••

    по мелоча́м — en pequeña cantidad

    разме́ниваться на ме́лочи (по мелоча́м) — perderse en detalles

    * * *
    ж.
    1) ( мелкие вещи) menudencia f, baratija f, minucia f; morralla f (тж. о рыбе); chiquillería f, rapacidad f ( о детях); caterva f ( о людях)
    2) собир. ( мелкие деньги) cambio m, calderilla f
    3) ( пустяк) bagatela f, fruslería f, futilidad f
    ••

    по мелоча́м — en pequeña cantidad

    разме́ниваться на ме́лочи (по мелоча́м) — perderse en detalles

    * * *
    n
    1) gener. (ìåëêèå âå¡è) menudencia, baratija, caterva (о людях), chiquillerìa, chirinola, dinero suelto, friolera, fruslerìa, futilidad, minucia, morralla (тж. о рыбе), pequeñez, rapacidad (о детях), tiritaña, bagatela, bujerìa, bujerìas, tilde
    2) colloq. borra, pijoterìa, quisquilla, bicoca
    3) eng. rechazos
    4) coll. calderilla, cambio, menudo (о деньгах)
    6) mining. menudos
    7) mexic. feria, morrallita
    8) Arg. gurrumina
    10) Centr.Am. chécheres
    11) Chil. jiña

    Diccionario universal ruso-español > мелочь

  • 102 перерыть

    пере||рыва́ть, \перерытьры́ть
    1. trafosi;
    2. (вещи и т. п.) traserĉi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( перекопать) cavar vt, escarbar vt (todo, en muchos lugares)

    переры́ть доро́гу кана́вой — cavar un foso transversal en el camino

    3) разг. (вещи, бумаги и т.п.) rebuscar vt, dar vueltas, buscar vt ( revolviendo)
    * * *
    v
    1) gener. (вырыть поперёк) cavar (de través), escarbar (todo, en muchos lugares)
    2) colloq. (âå¡è, áóìàãè è á. ï.) rebuscar, buscar (revolviendo), dar vueltas

    Diccionario universal ruso-español > перерыть

  • 103 право удержания

    Diccionario universal ruso-español > право удержания

  • 104 принадлежность

    принадле́жност||ь
    aparteno;
    \принадлежность к па́ртии partianeco;
    \принадлежностьи (предметы) ilaro, akcesoraĵoj;
    пи́сьменные \принадлежностьи skribilaro.
    * * *
    ж.
    1) ( состояние) pertenencia f, filiación f

    принадле́жность к па́ртии — filiación al partido

    социа́льная принадле́жность — filiación social

    2) ( предмет) apero m, trebejo m, instrumento m

    принадле́жности — accesorios m pl, avíos m pl; atavíos m pl ( украшения)

    рыболо́вные принадле́жности — aparejos (aperos) de pesca

    пи́сьменные принадле́жности — avíos de escribir

    бри́твенные принадле́жности — enseres (avíos) de afeitar

    принадле́жности туале́та — objetos de aseo personal

    ••

    отда́ть (верну́ть) по принадле́жности — devolver a quien corresponda (al propietario)

    * * *
    ж.
    1) ( состояние) pertenencia f, filiación f

    принадле́жность к па́ртии — filiación al partido

    социа́льная принадле́жность — filiación social

    2) ( предмет) apero m, trebejo m, instrumento m

    принадле́жности — accesorios m pl, avíos m pl; atavíos m pl ( украшения)

    рыболо́вные принадле́жности — aparejos (aperos) de pesca

    пи́сьменные принадле́жности — avíos de escribir

    бри́твенные принадле́жности — enseres (avíos) de afeitar

    принадле́жности туале́та — objetos de aseo personal

    ••

    отда́ть (верну́ть) по принадле́жности — devolver a quien corresponda (al propietario)

    * * *
    n
    1) gener. (ïðåäìåá) apero, atributo, conexidad, instrumento, trebejo, filiación, pertenecido, pertenencia

    Diccionario universal ruso-español > принадлежность

  • 105 разбиться

    (1 ед. разобью́сь) сов.
    1) ( о вещи) romperse (непр.)

    разби́ться вдре́безги — estrellarse (contra), hacerse añicos

    маши́на разби́лась — el coche se ha estrellado

    парохо́д разби́лся о ка́мни — el barco se estrelló contra los escollos

    2) перен. (о надеждах; о сердце) destrozarse, destruirse (непр.), venirse abajo
    4) ( разделиться) dividirse (en), subdividirse (en)

    разби́ться на гру́ппы — dividirse en grupos

    ••

    разби́ться в лепёшку — deshacerse (непр.), desvivirse ( por hacer algo), andar de coronilla

    * * *
    (1 ед. разобью́сь) сов.
    1) ( о вещи) romperse (непр.)

    разби́ться вдре́безги — estrellarse (contra), hacerse añicos

    маши́на разби́лась — el coche se ha estrellado

    парохо́д разби́лся о ка́мни — el barco se estrelló contra los escollos

    2) перен. (о надеждах; о сердце) destrozarse, destruirse (непр.), venirse abajo
    4) ( разделиться) dividirse (en), subdividirse (en)

    разби́ться на гру́ппы — dividirse en grupos

    ••

    разби́ться в лепёшку — deshacerse (непр.), desvivirse ( por hacer algo), andar de coronilla

    * * *
    v
    1) gener. (î âå¡è) romperse, (ïîâðåäèáü ñåáå ÷áî-ë.) lastimarse, (ðàçäåëèáüñà) dividirse (en), subdividirse (en)
    2) liter. (î ñàäå¿äàõ; î ñåðäöå) destrozarse, destruirse, venirse abajo

    Diccionario universal ruso-español > разбиться

  • 106 серебро

    серебро́
    arĝento.
    * * *
    с.
    1) plata f; plateadura f ( накладное); argento m (poét.)
    2) собир. ( серебряные вещи) plata labrada

    столо́вое серебро́ — vajilla de plata, plata f

    3) собир. ( деньги) plata f
    * * *
    с.
    1) plata f; plateadura f ( накладное); argento m (poét.)
    2) собир. ( серебряные вещи) plata labrada

    столо́вое серебро́ — vajilla de plata, plata f

    3) собир. ( деньги) plata f
    * * *
    n
    1) gener. argento (poét.), plateadura (накладное), plata
    2) liter. (что-л. блестяще-белое) argento
    3) poet. argento
    4) coll. (äåñüãè) plata, (ñåðåáðàñúå âå¡è) plata labrada

    Diccionario universal ruso-español > серебро

  • 107 сложиться

    сложи́ться
    1. (сделать складчину) kotizi;
    2. (об обстоятельствах) fariĝi, okazi.
    * * *
    1) (образоваться; составиться) formarse, constituirse (непр.)
    2) (создаться - о песне и т.п.) componerse (непр.)
    3) ( принять тот или иной оборот) rodearse; tomar un cariz (о делах и т.п.)

    обстоя́тельства сложи́лись для нас благоприя́тно — las circunstancias nos favorecieron, las cosas se pusieron a pedir de boca (bien) para nosotros

    4) (созреть, сформироваться) formarse, llegar a formarse, establecerse (непр.)

    у него́ сложи́лось мне́ние — llegó a formar una opinión

    хара́ктер его́ ещё не сложи́лся — su carácter no se ha formado todavía

    5) (принять какую-либо форму - о частях те́ла) formar vi, tomar forma (de)
    6) разг. ( устроить складчину) pagar a escote, organizar una colecta
    7) разг. ( уложить вещи) hacer las maletas; liar los bártulos (fam.)
    * * *
    1) (образоваться; составиться) formarse, constituirse (непр.)
    2) (создаться - о песне и т.п.) componerse (непр.)
    3) ( принять тот или иной оборот) rodearse; tomar un cariz (о делах и т.п.)

    обстоя́тельства сложи́лись для нас благоприя́тно — las circunstancias nos favorecieron, las cosas se pusieron a pedir de boca (bien) para nosotros

    4) (созреть, сформироваться) formarse, llegar a formarse, establecerse (непр.)

    у него́ сложи́лось мне́ние — llegó a formar una opinión

    хара́ктер его́ ещё не сложи́лся — su carácter no se ha formado todavía

    5) (принять какую-либо форму - о частях те́ла) formar vi, tomar forma (de)
    6) разг. ( устроить складчину) pagar a escote, organizar una colecta
    7) разг. ( уложить вещи) hacer las maletas; liar los bártulos (fam.)
    * * *
    v
    1) gener. (образоваться; составиться) formarse, (принять какую-л. форму - о частях тела) formar, (принять тот или иной оборот) rodearse, (ñîçäàáüñà - î ïåññå è á. ï.) componerse, constituirse, establecerse, llegar a formarse, tomar forma (de), tomar un cariz (о делах и т. п.)
    2) colloq. (óëî¿èáü âå¡è) hacer las maletas, (óñáðîèáü ñêëàä÷èñó) pagar a escote, liar los bártulos (fam.), organizar una colecta

    Diccionario universal ruso-español > сложиться

  • 108 снаряжение

    снаряже́ние
    1. (действие) ekip(ad)o;
    2. (предметы) ekipaĵo.
    * * *
    с.
    1) ( действие) equipo m
    2) собир. ( вещи) equipo m, aperos m pl

    лы́жное снаряже́ние — equipo de esquiar

    ко́нское снаряже́ние — aparejo m, arreos m pl

    вое́нное снаряже́ние — equipaje (fornitura) militar

    * * *
    с.
    1) ( действие) equipo m
    2) собир. ( вещи) equipo m, aperos m pl

    лы́жное снаряже́ние — equipo de esquiar

    ко́нское снаряже́ние — aparejo m, arreos m pl

    вое́нное снаряже́ние — equipaje (fornitura) militar

    * * *
    n
    1) gener. armamento (действие), equipo, pertrechos
    2) milit. munición
    3) eng. equipamiento, herramental, guarniciones
    4) coll. (âå¡è) equipo, aperos
    5) econ. expediente

    Diccionario universal ruso-español > снаряжение

  • 109 уложиться

    сов.
    1) разг. ( уложить вещи) hacer las maletas (el equipaje)
    2) ( уместиться) entrar vi, caber (непр.) vi, meterse

    не всё уло́жится в э́тот сунду́к — todo no puede entrar (no cabe todo) en este baúl

    3) перен. (в определённые пределы; ограничиться) limitarse, reducirse (непр.)

    уложи́ться в срок — limitarse al plazo

    мо́жете ли вы уложи́ться в де́сять мину́т? ( об ораторе) — ¿puede (Ud.) limitarse a diez minutos?, ¿le son suficientes diez minutos?

    ••

    уложи́ться в голове́ (в созна́нии, в уме́) — poder entrar (caber) en la cabeza

    в голове́ не укла́дывается — no encaja en la cabeza

    * * *
    сов.
    1) разг. ( уложить вещи) hacer las maletas (el equipaje)
    2) ( уместиться) entrar vi, caber (непр.) vi, meterse

    не всё уло́жится в э́тот сунду́к — todo no puede entrar (no cabe todo) en este baúl

    3) перен. (в определённые пределы; ограничиться) limitarse, reducirse (непр.)

    уложи́ться в срок — limitarse al plazo

    мо́жете ли вы уложи́ться в де́сять мину́т? ( об ораторе) — ¿puede (Ud.) limitarse a diez minutos?, ¿le son suficientes diez minutos?

    ••

    уложи́ться в голове́ (в созна́нии, в уме́) — poder entrar (caber) en la cabeza

    в голове́ не укла́дывается — no encaja en la cabeza

    * * *
    v
    1) gener. (óìåñáèáüñà) entrar, caber, meterse
    2) colloq. (óëî¿èáü âå¡è) hacer las maletas (el equipaje)
    3) liter. (в определённые пределы; ограничиться) limitarse, reducirse

    Diccionario universal ruso-español > уложиться

  • 110 возврат стоимости

    Diccionario universal ruso-español > возврат стоимости

  • 111 гарантия продавца против эвикции

    Diccionario universal ruso-español > гарантия продавца против эвикции

  • 112 залог

    зало́г I
    garantio, kaŭcio;
    отдава́ть в \залог kaŭcii, lombardi (вещи);
    hipoteki (недвижимость);
    вы́купить из \залога elaĉeti garantiaĵon;
    под \залог чего́-л. kiel garantion de io, kontraŭ kaŭcio de io.
    --------
    зало́г II
    грам. verba genro, voĉo;
    действи́тельный \залог aktivo;
    страда́тельный \залог pasivo.
    * * *
    I м.
    2) ( денежная гарантия) fianza f, caución f, garantía f; señal f ( задаток)

    вы́пустить под зало́г — liberar bajo caución (bajo fianza)

    внести́ зало́г — depositar la fianza

    3) (предмет, вещь) prenda f

    отда́ть в зало́г — empeñar vt

    вы́купить из зало́га — desempeñar vt

    4) перен. prenda f; garantía f ( ручательство)

    зало́г успе́ха — garantía (prenda) de éxito

    в зало́г дру́жбы — en prueba de amistad

    II м. грам.
    voz f

    действи́тельный, страда́тельный зало́г — voz activa, pasiva

    * * *
    I м.
    2) ( денежная гарантия) fianza f, caución f, garantía f; señal f ( задаток)

    вы́пустить под зало́г — liberar bajo caución (bajo fianza)

    внести́ зало́г — depositar la fianza

    3) (предмет, вещь) prenda f

    отда́ть в зало́г — empeñar vt

    вы́купить из зало́га — desempeñar vt

    4) перен. prenda f; garantía f ( ручательство)

    зало́г успе́ха — garantía (prenda) de éxito

    в зало́г дру́жбы — en prueba de amistad

    II м. грам.
    voz f

    действи́тельный, страда́тельный зало́г — voz activa, pasiva

    * * *
    n
    1) gener. arras (в обеспечение договора), empeño, señal (задаток), caución, càrcelerìa (для освобождения из-под ареста), dita, fianza, garantìa, prenda, prenda (дружбы, любви), prendamiento (имущества), rehén
    3) gram. voz
    4) law. arraigo, carga real (недвижимости), colateral, depósito, depósito de garantìa, depósito mercantil, fianza carcelaria, fianza de la faz, garantìa formal, garantìa prendaria, garantìa real, gravamen, seguridad
    5) econ. hipoteca, seguro

    Diccionario universal ruso-español > залог

  • 113 заложить

    заложи́ть
    1. (отдать в залог) prodoni;
    lombardi (вещи);
    hipoteki (недвижимость);
    2. (фундамент) fundamenti;
    3. (положить куда-л.) meti;
    perdi (потерять).
    * * *
    сов.
    1) (положить куда-либо; тж. спец.) poner (непр.) vt, colocar vt; meter vt ( засунуть)

    заложи́ть ру́ки в карма́ны — meter las manos en los bolsillos

    заложи́ть ми́ну — poner una mina

    2) разг. ( положить не туда) meter vt, esconder vt
    3) ( загромоздить) amontonar vt

    заложи́ть весь стол кни́гами — llenar la mesa de libros

    4) ( заделать) tapiar vt; condenar vt (дверь, окно)

    заложи́ть окно́ — condenar la ventana

    заложи́ть дымохо́д кирпичо́м — condenar (tapiar) la chimenea con ladrillos

    5) прост. ( закрыть) cerrar (непр.) vt; atrancar vt ( двери)
    6) ( основать) fundar vt, echar los cimientos; meter en astillero (судно и т.п.)

    он заложи́л фунда́мент но́вой нау́ки — echó (sentó) las bases de una nueva ciencia

    7) перен. (дать начало каким-либо свойствам, качествам) engendrar vt, originar vt

    заложи́ть осно́вы — fundar vt

    заложи́ть до́брые нача́ла — inculcar buenos principios

    8) ( впрячь лошадей) enganchar vt, uncir vt

    заложи́ть лошаде́й — enganchar los caballos

    заложи́ть коля́ску — enganchar el coche

    9) ( отдать в залог) empeñar vt; hipotecar vt ( недвижимость)

    заложи́ть в ломба́рд — meter en el monte de piedad

    10) безл. разг.

    у меня́ заложи́ло нос — tengo un constipado de nariz, tengo la nariz taponada

    ему́ заложи́ло грудь — tiene el pecho oprimido

    11) прост. ( выдать) traicionar vt, vender vt; denunciar vt ( донести)
    ••

    заложи́ть страни́цу — poner una señal en la página, señalar una página

    заложи́ть скла́дку — hacer un pliegue

    заложи́ть за га́лстук прост. — emborracharse, empinar el codo

    * * *
    сов.
    1) (положить куда-либо; тж. спец.) poner (непр.) vt, colocar vt; meter vt ( засунуть)

    заложи́ть ру́ки в карма́ны — meter las manos en los bolsillos

    заложи́ть ми́ну — poner una mina

    2) разг. ( положить не туда) meter vt, esconder vt
    3) ( загромоздить) amontonar vt

    заложи́ть весь стол кни́гами — llenar la mesa de libros

    4) ( заделать) tapiar vt; condenar vt (дверь, окно)

    заложи́ть окно́ — condenar la ventana

    заложи́ть дымохо́д кирпичо́м — condenar (tapiar) la chimenea con ladrillos

    5) прост. ( закрыть) cerrar (непр.) vt; atrancar vt ( двери)
    6) ( основать) fundar vt, echar los cimientos; meter en astillero (судно и т.п.)

    он заложи́л фунда́мент но́вой нау́ки — echó (sentó) las bases de una nueva ciencia

    7) перен. (дать начало каким-либо свойствам, качествам) engendrar vt, originar vt

    заложи́ть осно́вы — fundar vt

    заложи́ть до́брые нача́ла — inculcar buenos principios

    8) ( впрячь лошадей) enganchar vt, uncir vt

    заложи́ть лошаде́й — enganchar los caballos

    заложи́ть коля́ску — enganchar el coche

    9) ( отдать в залог) empeñar vt; hipotecar vt ( недвижимость)

    заложи́ть в ломба́рд — meter en el monte de piedad

    10) безл. разг.

    у меня́ заложи́ло нос — tengo un constipado de nariz, tengo la nariz taponada

    ему́ заложи́ло грудь — tiene el pecho oprimido

    11) прост. ( выдать) traicionar vt, vender vt; denunciar vt ( донести)
    ••

    заложи́ть страни́цу — poner una señal en la página, señalar una página

    заложи́ть скла́дку — hacer un pliegue

    заложи́ть за га́лстук прост. — emborracharse, empinar el codo

    * * *
    v
    1) gener. (âïðà÷ü ëîøàäåì) enganchar, (çàãðîìîçäèáü) amontonar, (çàäåëàáü) tapiar, (îññîâàáü) fundar, (отдать в залог) empeнar, (положить куда-л.; тж. спец.) poner, colocar, condenar (дверь, окно), echar los cimientos, hipotecar (недвижимость), meter (засунуть), meter en astillero (судно и т. п.), uncir
    2) colloq. (положить не туда) meter, esconder
    3) liter. (дать начало каким-л. свойствам, качествам) engendrar, originar
    4) simpl. (âúäàáü) traicionar, (çàêðúáü) cerrar, atrancar (двери), denunciar (донести), vender

    Diccionario universal ruso-español > заложить

  • 114 затейливый

    зате́йливый
    (о человеке) fantazia;
    elpensema, inventema (изобретательный);
    2. (о вещи) komplikita, interesa, kurioza.
    * * *
    прил.
    1) ( замысловатый) afiligranado; complicado ( сложный)
    2) прост. ( изобретательный) ingenioso
    * * *
    прил.
    1) ( замысловатый) afiligranado; complicado ( сложный)
    2) прост. ( изобретательный) ingenioso
    * * *
    adj
    1) gener. (çàìúñëîâàáúì) afiligranado, complicado (сложный)

    Diccionario universal ruso-español > затейливый

  • 115 колоться

    I несов.

    ёж ко́лется — el erizo pincha

    ••

    и хо́чется и ко́лется разг. шутл.tiene ganas pero no quiere soplarse las manos

    II несов.
    cortarse; partirse ( раскалываться); cascarse ( об орехах)
    * * *
    v
    1) gener. (причинять уколы) pinchar, (сражаться холодным оружием) pincharse (con arma frìa), cascarse (об орехах), cortarse, partirse (раскалываться), ventaearse (о вещи)
    2) sl. (наркотиком) chutarse
    3) jarg. (нарк.) pincharse

    Diccionario universal ruso-español > колоться

  • 116 нелюбимый

    нелюби́мый
    ne amata (o человеке);
    ne ŝatata (о вещи).
    * * *
    прил.
    no amado, desafecto; detestado ( ненавистный)
    * * *
    adj
    gener. desafecto, detestado (ненавистный), no amado

    Diccionario universal ruso-español > нелюбимый

  • 117 ненужный

    нену́жный
    nenecesa.
    * * *
    прил.
    innecesario, no necesario, superfluo, que está de más ( лишний); inútil ( бесполезный)
    * * *
    прил.
    innecesario, no necesario, superfluo, que está de más ( лишний); inútil ( бесполезный)
    * * *
    adj
    1) gener. innecesario, inútil, inútil (бесполезный), no necesario, ocioso, que está de más (лишний), superfluo, supervacàneo, supérfluo, ((о вещи)) echadizo
    2) Hondur. incachable

    Diccionario universal ruso-español > ненужный

  • 118 обзаведение

    с.
    1) перев. гл. proveerse (непр.) (de), hacerse (непр.) (con)
    2) разг. ( вещи) enseres m pl, utensilio m; equipo m, pertrechos m pl ( оборудование)
    * * *
    n
    colloq. (âå¡è) enseres, equipo, pertrechos (оборудование), utensilio

    Diccionario universal ruso-español > обзаведение

  • 119 отчуждение

    с.
    1) ( отдаление) alejamiento m, aislamiento m, extrañamiento m
    2) юр. enajenamiento m, alienación f

    принуди́тельное отчужде́ние — desposeimiento m, expropiación f

    ••

    полоса́ отчужде́ния ж.-д.zona (apartadero) de expropiación

    * * *
    n
    1) gener. (îáäàëåñèå) alejamiento, aislamiento, extrañamiento, enajenación (имущества), enajenamiento (имущества)
    2) law. cesión, disposición (имущества, вещи), transferencia, trasferencia, alienación

    Diccionario universal ruso-español > отчуждение

  • 120 передача

    переда́ча
    1. (действие) transdono;
    2. (по радио) dissendo, disaŭdigo;
    3. тех. transmisio, transmisiilo.
    * * *
    ж.
    1) ( действие) transmisión f; entrega f, traspaso m ( вручение); transferencia f ( во владение)

    переда́ча дел — delegación de poderes

    переда́ча вла́сти — traspaso del poder

    переда́ча информа́ции — traspaso de la información

    переда́ча электроэне́ргии — transmisión de energía eléctrica

    с переда́чей..., для переда́чи... — para remitir a...

    без пра́ва переда́чи — intransferible, rigurosamente personal

    2) ( по радио) emisión f; transmisión f radiodifusión; radiotransmisión f ( трансляция); teletransmisión f, programa televisado (televisivo) ( по телевидению)
    3) (для больного, для заключённого и т.п.) envío m, paquete m (de ropa, de provisiones, etc.)
    4) тех. ( механизм) transmisión f, engranaje m

    ремённая переда́ча — transmisión por correa

    зубча́тая переда́ча — transmisión de engranajes, juego de piñones

    * * *
    ж.
    1) ( действие) transmisión f; entrega f, traspaso m ( вручение); transferencia f ( во владение)

    переда́ча дел — delegación de poderes

    переда́ча вла́сти — traspaso del poder

    переда́ча информа́ции — traspaso de la información

    переда́ча электроэне́ргии — transmisión de energía eléctrica

    с переда́чей..., для переда́чи... — para remitir a...

    без пра́ва переда́чи — intransferible, rigurosamente personal

    2) ( по радио) emisión f; transmisión f radiodifusión; radiotransmisión f ( трансляция); teletransmisión f, programa televisado (televisivo) ( по телевидению)
    3) (для больного, для заключённого и т.п.) envío m, paquete m (de ropa, de provisiones, etc.)
    4) тех. ( механизм) transmisión f, engranaje m

    ремённая переда́ча — transmisión por correa

    зубча́тая переда́ча — transmisión de engranajes, juego de piñones

    * * *
    n
    1) gener. (для больного, для заключённого и т. п.) envйo, (ïî ðàäèî) emisión, cesión, dejación, dejada, paquete (de ropa, de provisiones, etc.), programa televisado (ïî áåëåâèäåñèó; televisivo), radiotransmisión (трансляция), teletransmisión, tradicion (вещное право), transferencia (во владение), transmisión radiodifusión, traspaso (вручение), traìda (воды, энергии и т.п.), entrega, pase (в игре), prestación, transferencia (власти, права и т.п.), transfusien, transmisión, trasmisión, traspasación, traspasamiento
    2) eng. accionamiento, comando (напр., рычажная), engranaje, mando, transmisión (механизм), multiplicación, conducción (напр., электроэнергии), (радио) emisión, transmisión (напр., усилий), transporte (напр., энергии)
    3) law. acto translaticio, acto traslativo, cesión (права), dación, devolución, negociación, tradición (владения), transmisión de propiedad, trasferencia, traslación (права, вещи), traslado
    4) econ. propagación, comunicación (напр. информации), transferencia (напр. в собственность)

    Diccionario universal ruso-español > передача

См. также в других словарях:

  • вещи́ца — вещица …   Русское словесное ударение

  • вещи — См …   Словарь синонимов

  • Вещи — предметы материального мира, в связи с которыми могут возникать правовые отношения. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • Вещи — это предметы природы или результаты труда, это исключительно телесные предметы. Объектами гражданских прав могут быть только те вещи, по поводу которых существуют экономические отношения, а именно, те вещи, которые способны удовлетворять какую… …   Большой юридический словарь

  • Вещи — Вещь  многозначный термин, входящий в базовые понятия многих направлений науки и широко используемый в обыденной жизни. Понимание вещи как части материального мира и процесса его познания человеком с зарождения философии до наших дней находится в …   Википедия

  • ВЕЩИ —     Видеть во сне беспорядочно разбросанные вещи – вас защитят и выручат из беды друзья. Казенные вещи – к уплате по обязательствам. Получить в подарок дорогие вещи – вас ожидает не то, на что вы рассчитываете. Покупать вещи – к препятствиям в… …   Сонник Мельникова

  • Вещи — мн., с опред. Предметы бытового обихода, трудовой деятельности и др. // Вещи аммуничные. В течение года употреблено в невозвратный расход съестных припасов, аммуничных вещей и уничтожено разного имущества. . . от 20 до 50 % на рубль 4971 руб. Ф.… …   Словарь золотого промысла Российской Империи

  • ВЕЩИ — (в праве) – предметы природы, как находящиеся в естественном состоянии, так и приспособленные человеком к своим потребностям, являющиеся объектами права. Советское право, рассматривая В. как объекты права, исходит прежде всего из деления В. на… …   Советский юридический словарь

  • Вещи Бесхозные — вещи, не имеющие собственника или он неизвестен, либо собственник отказался от прав собственности на эти вещи. Бесхозные недвижимые вещи принимаются на учет органом, осуществляющим государственную регистрацию права на недвижимое имущество, по… …   Словарь бизнес-терминов

  • ВЕЩИ, БЕСХОЗЯЙНЫЕ — вещи, которые не имеют собственника или собственники которых неизвестны, либо вещи, от прав собственности на которые собственники отказались. Бесхозяйные недвижимые вещи принимаются на учет органом, осуществляющим государственную регистрацию… …   Большой экономический словарь

  • Вещи Движимые — перемещаемые вещи, не относящиеся к недвижимости. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»