-
1 засунуть
засу́нутьenmeti, enŝovi.* * *сов., вин. п.1) meter vt, introducir (непр.) vtзасу́нуть ру́ки в карма́ны — hundir las manos en los bolsillos
2) разг. ( спрятать) meter vt, esconder vt* * *сов., вин. п.1) meter vt, introducir (непр.) vtзасу́нуть ру́ки в карма́ны — hundir las manos en los bolsillos
2) разг. ( спрятать) meter vt, esconder vt* * *v1) gener. introducir, meter2) colloq. (ñïðàáàáü) meter, esconder, zampar -
2 засунуть кляп в рот
vgener. amordazar (кому-л.) -
3 засунуть руки в карманы
vDiccionario universal ruso-español > засунуть руки в карманы
-
4 деть
детьmeti (положить);ŝovi (сунуть);ку́да он дел мою́ кни́гу? kien li ŝovis mian libron?;\деться malaperi (исчезнуть);куда́ он де́лся? kien li malaperis?* * *сов., вин. п., разг.1) (засунуть, положить) colocar vt, poner (непр.) vt; meter vtкуда́ ты дел кни́гу? — ¿dónde has puesto (has metido) el libro?
2) (поместить, пристроить кого-либо, что-либо) colocar vt, meter vt3) (израсходовать, употребить) gastar vt* * *сов., вин. п., разг.1) (засунуть, положить) colocar vt, poner (непр.) vt; meter vtкуда́ ты дел кни́гу? — ¿dónde has puesto (has metido) el libro?
2) (поместить, пристроить кого-либо, что-либо) colocar vt, meter vt3) (израсходовать, употребить) gastar vt* * *vcolloq. (засунуть, положить) colocar, (израсходовать, употребить) gastar, desaparecer, encontrar refugio, esconderse (исчезнуть), meter, meterse, poner -
5 забрать
забра́ть1. preni, forpreni (взять);kapti (захватить);2. (задержать) разг. aresti;\забраться 1. (взобраться) surrampi;surgrimpi (наверх);2. (проникнуть) penetri, interniĝi.* * *I сов., вин. п.1) ( взять разом) tomar vt, coger vt, asir vt ( de una vez)2) (взять с собой, к себе) tomar (llevar) consigo; llevar vt ( a su casa)3) разг. (захватить, отнять) tomar vt; arrancar vt, arrebatar vt (тж. насильно)забра́ть власть — tomar (hacerse con) el poder
6) ( засунуть край одежды) meter vt, recoger vt7) ( убавить - при шитье) estrechar vt; acortar vt ( укоротить)забра́ть шов — meter una costura
8) ( уклониться в сторону) inclinarse, apartarse, desviarseзабра́ть впра́во — desviarse hacia la derecha
••забра́ть си́лу — adquirir influencia
забра́ть в ру́ки — tomar en sus manos; someter a su dominio
забра́ть (себе́) в го́лову ( что-либо) — metérsele (encajársele) en la cabeza algo
II сов., вин. п.э́то забра́ло меня́ за живо́е — esto me ha tocado en el alma, esto me ha llegado a lo más vivo
( заделать чем-либо) tapiar vt* * *I сов., вин. п.1) ( взять разом) tomar vt, coger vt, asir vt ( de una vez)2) (взять с собой, к себе) tomar (llevar) consigo; llevar vt ( a su casa)3) разг. (захватить, отнять) tomar vt; arrancar vt, arrebatar vt (тж. насильно)забра́ть власть — tomar (hacerse con) el poder
6) ( засунуть край одежды) meter vt, recoger vt7) ( убавить - при шитье) estrechar vt; acortar vt ( укоротить)забра́ть шов — meter una costura
8) ( уклониться в сторону) inclinarse, apartarse, desviarseзабра́ть впра́во — desviarse hacia la derecha
••забра́ть си́лу — adquirir influencia
забра́ть в ру́ки — tomar en sus manos; someter a su dominio
забра́ть (себе́) в го́лову ( что-либо) — metérsele (encajársele) en la cabeza algo
II сов., вин. п.э́то забра́ло меня́ за живо́е — esto me ha tocado en el alma, esto me ha llegado a lo más vivo
( заделать чем-либо) tapiar vt* * *v1) gener. (âçàáü ðàçîì) tomar, (âçàáü ñ ñîáîì, ê ñåáå) tomar (llevar) consigo, (çàäåëàáü ÷åì-ë.) tapiar, (засунуть край одежды) meter, (óáàâèáü - ïðè øèáüå) estrechar, (уклониться в сторону) inclinarse, acortar (укоротить), apartarse, asir (de una vez), coger, desviarse, llevar (a su casa), recoger2) colloq. (àðåñáîâàáü) llevar, (захватить, отнять) tomar, (увлечь, захватить) cautivar, apoderarse (овладеть), apresar, arrancar, arrebatar (тж. насильно), detener, hacer prisionero -
6 задевать
задева́тьсм. заде́ть.* * *I несов.см. задетьII сов. вин. п., прост.* * *I несов.см. задетьII сов. вин. п., прост.* * *v1) gener. (êîññóáüñà) rozar, (îáèäåáü) ofender, chocar (áîëêñóáü; contra), dar en el rostro, engancharse (зацепиться; a), ludir (один предмет за другой), meterse (ïðèñáàáü; con alguien), molestar, rozarse (за что-л.), tropezar (con), zaherir, afectar, herir2) colloq. meterse con alguién3) amer. rajar4) liter. vulnerar5) simpl. extraviar (затерять), meter (засунуть), perder -
7 заложить
заложи́ть1. (отдать в залог) prodoni;lombardi (вещи);hipoteki (недвижимость);2. (фундамент) fundamenti;3. (положить куда-л.) meti;perdi (потерять).* * *сов.заложи́ть ру́ки в карма́ны — meter las manos en los bolsillos
заложи́ть ми́ну — poner una mina
2) разг. ( положить не туда) meter vt, esconder vt3) ( загромоздить) amontonar vtзаложи́ть весь стол кни́гами — llenar la mesa de libros
4) ( заделать) tapiar vt; condenar vt (дверь, окно)заложи́ть окно́ — condenar la ventana
заложи́ть дымохо́д кирпичо́м — condenar (tapiar) la chimenea con ladrillos
6) ( основать) fundar vt, echar los cimientos; meter en astillero (судно и т.п.)он заложи́л фунда́мент но́вой нау́ки — echó (sentó) las bases de una nueva ciencia
7) перен. (дать начало каким-либо свойствам, качествам) engendrar vt, originar vtзаложи́ть осно́вы — fundar vt
заложи́ть до́брые нача́ла — inculcar buenos principios
8) ( впрячь лошадей) enganchar vt, uncir vtзаложи́ть лошаде́й — enganchar los caballos
заложи́ть коля́ску — enganchar el coche
9) ( отдать в залог) empeñar vt; hipotecar vt ( недвижимость)заложи́ть в ломба́рд — meter en el monte de piedad
10) безл. разг.у меня́ заложи́ло нос — tengo un constipado de nariz, tengo la nariz taponada
ему́ заложи́ло грудь — tiene el pecho oprimido
••заложи́ть страни́цу — poner una señal en la página, señalar una página
заложи́ть скла́дку — hacer un pliegue
заложи́ть за га́лстук прост. — emborracharse, empinar el codo
* * *сов.заложи́ть ру́ки в карма́ны — meter las manos en los bolsillos
заложи́ть ми́ну — poner una mina
2) разг. ( положить не туда) meter vt, esconder vt3) ( загромоздить) amontonar vtзаложи́ть весь стол кни́гами — llenar la mesa de libros
4) ( заделать) tapiar vt; condenar vt (дверь, окно)заложи́ть окно́ — condenar la ventana
заложи́ть дымохо́д кирпичо́м — condenar (tapiar) la chimenea con ladrillos
6) ( основать) fundar vt, echar los cimientos; meter en astillero (судно и т.п.)он заложи́л фунда́мент но́вой нау́ки — echó (sentó) las bases de una nueva ciencia
7) перен. (дать начало каким-либо свойствам, качествам) engendrar vt, originar vtзаложи́ть осно́вы — fundar vt
заложи́ть до́брые нача́ла — inculcar buenos principios
8) ( впрячь лошадей) enganchar vt, uncir vtзаложи́ть лошаде́й — enganchar los caballos
заложи́ть коля́ску — enganchar el coche
9) ( отдать в залог) empeñar vt; hipotecar vt ( недвижимость)заложи́ть в ломба́рд — meter en el monte de piedad
10) безл. разг.у меня́ заложи́ло нос — tengo un constipado de nariz, tengo la nariz taponada
ему́ заложи́ло грудь — tiene el pecho oprimido
••заложи́ть страни́цу — poner una señal en la página, señalar una página
заложи́ть скла́дку — hacer un pliegue
заложи́ть за га́лстук прост. — emborracharse, empinar el codo
* * *v1) gener. (âïðà÷ü ëîøàäåì) enganchar, (çàãðîìîçäèáü) amontonar, (çàäåëàáü) tapiar, (îññîâàáü) fundar, (отдать в залог) empeнar, (положить куда-л.; тж. спец.) poner, colocar, condenar (дверь, окно), echar los cimientos, hipotecar (недвижимость), meter (засунуть), meter en astillero (судно и т. п.), uncir2) colloq. (положить не туда) meter, esconder3) liter. (дать начало каким-л. свойствам, качествам) engendrar, originar -
8 запрятать
запря́т||ать, \запрятатьыватьkaŝi.* * *сов.* * *сов.* * *vcolloq. esconder, guardar, meter (засунуть) -
9 заправить
запра́в||ить1. (кушанье) garni, spici;2. (лампу) (bon)ordigi;\заправитьля́ть см. запра́вить: ♦ \заправитьля́ть дела́ми administri.* * *сов., вин. п.1) ( засунуть) meter vtзапра́вить руба́ху в брю́ки — meter la camisa por debajo del pantalón
2) ( сдобрить чем-либо) sazonar vt (con), aderezar vt (con), condimentar vt (con)запра́вить лу́ком — aderezar con cebolla
3) (приготовить к действию - машину, прибор) preparar vtзапра́вить маши́ну — echar gasolina al coche
запра́вить шве́йную маши́ну — preparar la máquina de coser
запра́вить (кероси́новую) ла́мпу — preparar el quinqué
запра́вить горю́чим — abastecer (непр.) (proveer) de combustible
••запра́вить ко́йку (крова́ть) разг. — hacer el catre (la cama)
* * *сов., вин. п.1) ( засунуть) meter vtзапра́вить руба́ху в брю́ки — meter la camisa por debajo del pantalón
2) ( сдобрить чем-либо) sazonar vt (con), aderezar vt (con), condimentar vt (con)запра́вить лу́ком — aderezar con cebolla
3) (приготовить к действию - машину, прибор) preparar vtзапра́вить маши́ну — echar gasolina al coche
запра́вить шве́йную маши́ну — preparar la máquina de coser
запра́вить (кероси́новую) ла́мпу — preparar el quinqué
запра́вить горю́чим — abastecer (непр.) (proveer) de combustible
••запра́вить ко́йку (крова́ть) разг. — hacer el catre (la cama)
* * *vgener. (çàñóñóáü) meter, (приготовить к действию - машину, прибор) preparar, (ñäîáðèáü ÷åì-ë.) sazonar (con), aderezar (con), condimentar (con), tanquear (топливом), echar -
10 запрятывать
запря́т||ать, \запрятыватьыватьkaŝi.* * *несов., вин. п., разг.* * *несов., вин. п., разг.* * *vgener. abismar -
11 запустить
запусти́ть I(бросить с размаху) разг. ĵeti.--------запусти́ть II(не заботиться) malpeni, neglekti, nezorgi, malzorgi;forlasi (оставить).* * *I сов., вин. п.1) тж. твор. п., разг. ( бросить с силой) arrojar vt, lanzar vtзапусти́ть ка́мнем в окно́ — arrojar una piedra contra (a) la ventana
2) ( заставить взлететь) lanzar vtзапусти́ть спу́тник, раке́ту — lanzar un spútnik, un cohete
запусти́ть зме́я — lanzar una cometa
3) разг. ( привести в действие) poner en marcha, arrancar vtзапусти́ть стано́к, мото́р — poner en marcha una máquina herramienta, un motor
запусти́ть ру́ку в карма́н — meter la mano en el bolsillo
5) разг. ( вонзить) clavar vt, meter vt••запусти́ть глаза́ ( куда-либо) прост. — dirigir la vista (la mirada) (a)
II сов., вин. п.запусти́ть ла́пу (ру́ку) ( во что-либо) разг. — echar la zarpa (la mano) (a), meter la mano (en)
( перестать заботиться) descuidar vt, desatender (непр.) vt; abandonar vt ( забросить)запусти́ть боле́знь — descuidar la enfermedad
запусти́ть заня́тия — abandonar los estudios
запусти́ть хозя́йство — descuidar la hacienda (la casa)
* * *I сов., вин. п.1) тж. твор. п., разг. ( бросить с силой) arrojar vt, lanzar vtзапусти́ть ка́мнем в окно́ — arrojar una piedra contra (a) la ventana
2) ( заставить взлететь) lanzar vtзапусти́ть спу́тник, раке́ту — lanzar un spútnik, un cohete
запусти́ть зме́я — lanzar una cometa
3) разг. ( привести в действие) poner en marcha, arrancar vtзапусти́ть стано́к, мото́р — poner en marcha una máquina herramienta, un motor
запусти́ть ру́ку в карма́н — meter la mano en el bolsillo
5) разг. ( вонзить) clavar vt, meter vt••запусти́ть глаза́ ( куда-либо) прост. — dirigir la vista (la mirada) (a)
II сов., вин. п.запусти́ть ла́пу (ру́ку) ( во что-либо) разг. — echar la zarpa (la mano) (a), meter la mano (en)
( перестать заботиться) descuidar vt, desatender (непр.) vt; abandonar vt ( забросить)запусти́ть боле́знь — descuidar la enfermedad
запусти́ть заня́тия — abandonar los estudios
запусти́ть хозя́йство — descuidar la hacienda (la casa)
* * *v1) gener. (заставить взлететь) lanzar, (перестать заботиться) descuidar, abandonar (забросить), desatender2) colloq. (áðîñèáü ñ ñèëîì) arrojar, (âîñçèáü) clavar, (çàñóñóáü) meter, (ïðèâåñáè â äåìñáâèå) poner en marcha, arrancar, deslizar (незаметно), lanzar -
12 засовывать
засо́выватьсм. засу́нуть.* * *несов.см. засунуть* * *несов.см. засунуть* * *v1) gener. arrumbar (ненужное), zampuzar, introducir2) colloq. zambucar -
13 заткнуть
заткну́тьŝtopi, enŝovi, interfiksi, obturi;\заткнуть буты́лку ŝtopi (или obturi) la botelon.* * *сов., вин. п.1) (отверстие и т.п.) tapar vt, taponar vtзаткну́ть буты́лку про́бкой — taponar una botella
заткну́ть (себе́) у́ши — taparse los oídos
заткну́ть рот ( кому-либо) — amordazar vt; tapar la boca (a) (тж. перен.)
2) ( засунуть) meter vt••заткну́ть за по́яс ( кого-либо) — dejar a uno chiquito, dar a uno quince y raya, dar a uno cien vueltas; eclipsar a alguien
* * *сов., вин. п.1) (отверстие и т.п.) tapar vt, taponar vtзаткну́ть буты́лку про́бкой — taponar una botella
заткну́ть (себе́) у́ши — taparse los oídos
заткну́ть рот ( кому-либо) — amordazar vt; tapar la boca (a) (тж. перен.)
2) ( засунуть) meter vt••заткну́ть за по́яс ( кого-либо) — dejar a uno chiquito, dar a uno quince y raya, dar a uno cien vueltas; eclipsar a alguien
* * *vgener. (çàñóñóáü) meter, (îáâåðñáèå è á. ï.) tapar, taponar -
14 запрятать
запря́т||ать, \запрятатьыватьkaŝi.* * *сов.* * * -
15 заткнуть
заткну́тьŝtopi, enŝovi, interfiksi, obturi;\заткнуть буты́лку ŝtopi (или obturi) la botelon.* * *сов., вин. п.1) (отверстие и т.п.) tapar vt, taponar vtзаткну́ть буты́лку про́бкой — taponar una botella
заткну́ть (себе́) у́ши — taparse los oídos
заткну́ть рот ( кому-либо) — amordazar vt; tapar la boca (a) (тж. перен.)
2) ( засунуть) meter vt••заткну́ть за по́яс ( кого-либо) — dejar a uno chiquito, dar a uno quince y raya, dar a uno cien vueltas; eclipsar a alguien
* * *1) (отверстие и т.п.) boucher vt; tamponner vtзаткну́ть буты́лку про́бкой — boucher la bouteille
заткну́ть у́ши — se boucher les oreilles
2) ( засунуть) fourrer vt••заткну́ть за́ пояс кого́-либо разг. — прибл. damer le pion à qn
заткну́ть рот, гло́тку кому́-либо груб. — fermer la gueule à qn
-
16 @запрятывать
vcolloq. esconder, guardar, meter (засунуть) -
17 забирать
I несов.см. забрать III несов.см. забрать II* * *I несов.см. забрать III несов.см. забрать II* * *v1) gener. (âçàáü ñ ñîáîì, ê ñåáå) tomar (llevar) consigo, (çàäåëàáü ÷åì-ë.) tapiar, (засунуть край одежды) meter, (óáàâèáü - ïðè øèáüå) estrechar, (уклониться в сторону) inclinarse, acortar (укоротить), apartarse, asir (de una vez), coger, desviarse, llevar (a su casa), recoger, tomar2) colloq. (àðåñáîâàáü) llevar, (захватить, отнять) tomar, (увлечь, захватить) cautivar, apoderarse (овладеть), apresar, arrancar, arrebatar (тж. насильно), detener, hacer prisionero3) econ. retirar -
18 запрятывать
-
19 ткнуть
ткнутьразг. (en)piki.* * *сов., вин. п.2) разг. ( поместить насильно) meter vt••ткнуть но́сом ( кого-либо во что-либо) прост. — meter por las narices
* * *разг.1) ( воткнуть) enfoncer vt, ficher vt2) ( засунуть) fourrer vtткнуть куда́-либо в у́гол — fourrer dans quelque coin
3) ( толкнуть) pousser vtткнуть че́м-либо — donner un coup de...
••ткнуть па́льцем в кого́-либо, во что́-либо — montrer qn, qch du doigt [dwa]
ткнуть кого́-либо но́сом во что́-либо — mettre qch sous le nez de qn
См. также в других словарях:
ЗАСУНУТЬ — ЗАСУНУТЬ, засуну, засунешь, совер. (к засовывать), что. Сунув, положить, спрятать куда нибудь. Засунуть нужные бумаги в портфель. Засунуть письмо в стол. «Всегда старались засунуть несчастную книгу как можно подалее.» Пушкин. || Вложить,… … Толковый словарь Ушакова
засунуть — положить, шпокнуть, запятить, пихнуть, всунуть, вставить, вправить, втиснуть, отхерачить, впихать, отпердолить, затолкать, запихнуть, забрать, затолкнуть, заткнуть, втолкнуть, трахнуть, оттрахать, отыметь, втискать, задвинуть, кинуть палку,… … Словарь синонимов
ЗАСУНУТЬ — ЗАСУНУТЬ, ся и пр. см. засовывать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ЗАСУНУТЬ — ЗАСУНУТЬ, ну, нешь; утый; совер., что. Сунув, спрятать, положить куда н. З. бумаги в стол. З. руки в карманы. | несовер. засовывать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
засунуть — ЗАСОВЫВАТЬ/ЗАСУНУТЬ ЗАСОВЫВАТЬ/ЗАСУНУТЬ, разг. запихивать/ запихнуть и запихать, разг. совать/сунуть … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
засунуть — (сунуть внутрь чего л.) что во что. Засунуть бумаги в портфель. Он засунул зубило и молоток в карман (Лавренев). Командир отвинтил крышку, засунул в цилиндр два пальца и вытащил бумагу, свернутую трубкой (Катаев) … Словарь управления
Засунуть — сов. перех. разг. см. засовывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
засунуть — засунуть, засуну, засунем, засунешь, засунете, засунет, засунут, засунул, засунула, засунуло, засунули, засунь, засуньте, засунувший, засунувшая, засунувшее, засунувшие, засунувшего, засунувшей, засунувшего, засунувших, засунувшему, засунувшей,… … Формы слов
засунуть — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я засуну, ты засунешь, он/она/оно засунет, мы засунем, вы засунете, они засунут, засунь, засуньте, засунул, засунула, засунуло, засунули, засунувший, засунутый, засунув см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
засунуть — зас унуть, ну, нет … Русский орфографический словарь
засунуть — (I), засу/ну, нешь, нут … Орфографический словарь русского языка