-
1 вес тела
вес тела
Модуль равнодействующей сил тяжести, действующих на частицы этого тела.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 102. Теоретическая механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > вес тела
-
2 вес тела
-
3 вес тела
n1) gener. KGW (Körpergewicht), Körpergewicht (человека)2) med. KG (Körpergewicht)3) sports. Körperlast4) milit. Gewicht des Körpers -
4 должный вес тела
adjmed. Körpersollgewicht -
5 должный вес тела
Руccко-немецкий медицинский малый словарь > должный вес тела
-
6 вес
мGewicht n (см. тж. масса)взять вес — т. атл. das Gewicht zur Hochstrecke bringen, das Gewicht schaffen
взять вес на грудь — т. атл. die Hantel umsetzen;
жать вес — т. атл. das Gewicht drücken;
заказать [заявить] вес — т. атл. das Gewicht fordern
пропустить вес — т. атл. einen Versuch unterlassen
согнать вес — abschwitzen, abtrainieren
вес, боевой — Kampfgewicht n
вес, большой тренировочный — т. атл. (80%-90% от предельного) großes Trainingsgewicht n
вес, взятый — т. атл. zur Hochstrecke gebrachtes Gewicht n
вес, второй наилегчайший бокс (48-51 кг) — Fliegengewicht n
2. бокс (63,5-67 кг) Weltergewicht nвес, второй полусредний — 1. бор. ( 68-74 кг) Weltergewicht n
вес, второй полутяжёлый — т. атл. ( 90-100 кг) erstes Schwergewicht n
2. бокс ( 71-75 кг) Mittelgewicht nвес, второй средний — 1. бор. ( 82-90 кг) Halbschwergewicht n
2. т. атл. ( свыше 110 кг) Superschwergewicht nвес, второй тяжёлый — 1. бокс ( свыше 91 кг) Superschwergewicht n
вес выше нормы весовой категории — Übergewicht n, größeres Körpergewicht n
вес, дополнительный — Zusatzgewicht n; Zusatzballast m
вес команды, общий — греб. Mannschaftsmasse f
вес, кратный 2,5 кг — т. атл. Gewicht n, das ein Mehrfaches von 2,5 kg ist
2. дз. (65—71 кг) Leichtgewicht n 3. бокс (57—60 кг) Leichtgewicht n 4. т атл. (60—67,5 кг) Leichtgewicht nвес, лёгкий — 1. бор. (57—62 кг) Feder gewicht n
2. дз. ( до 60 кг) Superleichtgewicht n 3. бокс (51—54 кг) Bantamgewicht n 4. т атл. (52—56 кг) Bantamgewicht nвес, легчайший — 1. бор. (48—52 кг) Fliegengewicht n
вес, лишний — Übergewicht n
вес, максимальный — Maximalgewicht n, Höchstgewicht n
вес, максимальный гоночный — Höchstrenngewicht n
вес, малый тренировочный — т. атл. (до 70% от предельного) niedriges Trainingsgewicht n
вес, минимальный — Minimalgewicht n, Mindestgewicht n
вес «мухи» — разг. бокс Fliegengewicht n
вес мяча — Ballgewicht n
2. т. атл. ( до 52 кг) Fliegengewicht nвес, наилегчайший — 1. бор. ( до 48 кг) Papiergewicht n, Halbfliegengewicht n
вес, начальный — Anfangsgewicht n
вес ниже нормы весовой категории — Untergewicht n, kleineres Körpergewicht n
вес, одинаковый — gleiches Gewicht n
вес «пера» — разг. бокс Federgewicht n
вес, первый наилегчайший бокс (до 48 кг) — Halbfliegengewicht n
2. бокс (60—63,5 кг) Halbweltergewicht nвес, первый полусредний — 1. бор. (62—68 кг) Leichtgewicht n
вес, первый полутяжёлый — т. атл. (82,5—90 кг) Mittelschwergewicht n
2. бокс (67—71 кг) Halbmittelgewicht nвес, первый средний — 1. бор. (74—82 кг) Mittelgewicht n
2. т атл. (100—110 кг) zweites Schwergewicht nвес, первый тяжёлый — 1. бокс (81—91 кг) Schwergewicht n
вес «петуха» — разг. бокс Bantamgewicht n
вес, поднятый — см. вес, взятый
2. дз. (60—65 кг) Halbleichtgewicht n 3. бокс (54—57 кг) Federgewicht n 4. т атл. (56—60 кг) Federgewicht nвес, полулёгкий — 1. бор. (52—57 кг) Bantamgewicht n
2. т атл. (67,5—75 кг) Mittelgewicht nвес, полусредний — 1. дз. (71—78 кг) Halbmittelgewicht n
2. дз. (86—95 кг) Mittelschwergewicht n 3. бокс (75—81 кг) Halbschwergewicht nвес, полутяжёлый — 1. бор. (90—100 кг) Schwergewicht n
вес по сумме двоеборья — т. атл. Gesamtgewicht n, Total n
вес, превышающий мировой рекорд — Gewicht n über dem Weltrekord
вес, превышающий олимпийский рекорд — Gewicht n über dem olympischen Rekord
вес, предельный — т. атл. maximal schweres Gewicht n
вес, разминочный (штанги) — Aufwar mungsgewicht n
вес, рекордный — Rekordgewicht n
вес, сверхтяжёлый — Superschwergewicht n
вес спортсмена, собственный — Eigengewicht n des Sportlers
2. т атл. (75—82,5 кг) Leichtschwergewicht nвес, средний — 1. дз. (78—86 кг) Mittelgewicht n
вес, средний тренировочный — т. атл. (70% — 80% от предельного) mittleres Trainingsgewicht n
вес, субмаксимальный тренировочный — т. атл. (свыше 90% от предельного) submaximales Trainingsgewicht n
вес, супертяжёлый — Superschwergewicht n
вес схватки — регби Gewicht n des Gedränges
вес тела, боевой — Kampfgewicht n
вес, тренировочный (штанги) — Trainingsgewicht n
2. дз. ( свыше 95 кг) Schwergewicht nвес, тяжёлый — 1. бор. ( свыше 100 кг) Superschwergewicht n
вес, удельный — spezifisches Gewicht n
вес штанги — Hantelgewicht n, Last f; Hantelladung f
объявить вес штанги — das Gewicht ansagen, das Hantelgewicht bekanntgeben
вес штанги, заявленный для очередного подхода — Steigerungsgewicht n
-
7 вес
(м)Gewicht (n); Masse (f);вес жидкости, вытекающей в единицу времени (весовой расход) — Ausflussgewicht (n);
общий вес — Gesamtmasse (f);
объёмный вес — Einheitsgewicht (n); Raummasse (f);
нормативный вес — Schüttmasse (f);
чистый вес — Nettomasse (f); Eigenmasse (f);
вес брутто — Bruttomasse (f); Bruttogewicht (n);
вес нетто — Nettomasse (f); Nettogewicht (n); Reingewicht (n);
удельная энергия потока на единицу вес воды — Gesamtenergie (f) der Gewichtseinheit;
удельный вес — spezifisches Gewicht (n); Wichte (f)
удельный вес воды — spezifisches Gewicht (n) des Wassers;
насыпной вес — Schüttmasse (f);
вес тела плотины — Mauergewicht (n);
собственный вес — Eigenmasse (f); Blindbelastug (f); Totlast (f);
вес сваи — Pfahlgewicht (n);
вес бычка, контрфорса — Pfeilerlast (f);
вес при закрытии — Schließgewicht (n);
вес воды — Wassergewicht (n)
-
8 нормальный вес
( тела) Normalgewicht -
9 объёмный вес сыпучего тела
adjmining. Schüttelgewicht, SchüttgewichtУниверсальный русско-немецкий словарь > объёмный вес сыпучего тела
-
10 тело
(с)Körper (m);верховая грань тела плотины — Bergseite (f) des Wehrkörpers;
тело бетона — Betonkörper (m);
тело давления — Druckkörper (m);
тело дюны — Dünenkörper (m);
дренирующее тело — Fassungskörper (m);
тело фильтра — Filterkörper (m);
инородное тело — Fremdkörper (m);
тело заполнителя — (F)üllkörper (m);
тело фундамента — Fundamentkörper (m);
тело фундамента — Gründungskörper (m);
полое тело — Hohlkörper (m);
тело сооружения — Bauwerkskörper (m);
вес тела плотины — Mauergewicht (n);
монолитное тело — Monolithkörper (m);
сыпучее тело — Schüttgut (n);
тело быка — Pfeilerschaft (f);
тело устоя — Widerlagerkörper (m);
тело грунтовой плотины — Dammkörper (m);
тело плотины, запруды или буны — Sperrenkörper (m); Sperrmauerkörper (m);
тело затвора — Verschlusskörper (m);
тело бетонной плотины — Wehrmauer (f);
тело волны — Wellenkörper (m);
тело вала — Wellenschaft (m)
-
11 масса
жMasse f (см. тж. вес)масса команды и лодки, суммарная — Kopplung f von Mannschafts- und Bootsmassen
масса лодки — Masse f des Bootes, Bootsmasse f
-
12 Образование временных форм пассива
В немецком языке различают:• пассив действия (das Vorgangspassiv / das Handlungspassiv / werden-Passiv) и• пассив состояния (статив) (das Zustandspassiv/ sein-Passiv).* * *Пассив действия выражает динамический процесс – действие.Präsens: Das Haus wird gebaut. Дом строится. Дом строят.Präteritum: Das Haus wurde gebaut. Дом строился. Дом строили.Perfekt: Das Haus ist gebaut worden. Дом был построен. Дом построили.Plusquamperfekt: Das Haus war gebaut worden. Дом был построен. Дом построили.Futur I*: Das Haus wird gebaut werden. Дом будет строиться. Дом будут строить.Futur II*: Das Haus wird gebaut worden sein. Дом будет построен. … построят.Вместо футура I пассива в разговорной речи обычно употребляется презенс.Футур II малоупотребителен.* * *Пассив состояния выражает статическое состояние, результат предшествующего динамического процесса.Он образуется:Präsens: Das Fenster ist geöffnet. Окно открыто.Präteritum: Das Fenster war geöffnet. Окно было открыто.Perfekt*: Das Fenster ist geöffnet gewesen. Окно было открыто.Plusquamperfekt*: Das Fenster war geöffnet gewesen. Окно было открыто.Futur I: Das Fenster wird geöffnet sein. Окно будет открыто.Futur II*: Das Fenster wird geöffnet gewesen sein. Окно будет открыто.Наиболее употребительны формы презенса и претерита.Перфект и плюсквамперфект почти всегда используются в конъюнктиве I и II.Футур II малоупотребителен.Пассив состояния употребляется чаще всего в том случае, если нет субъекта / производителя действия. Если он имеется, то предпочитается пассив действия (см. с. 103):Die Tür ist geöffnet. - Дверь открыта.Die Tür ist von mir geöffnet worden. - Дверь была открыта мною.1. За пассив состояния нельзя принимать конструкции sein + партицип II, которые в действительности являются:• формой перфект актив непереходных глаголов:Die Rose ist verblüht. - Роза отцвела.Die Frucht ist gereift. - Плод созрел.• составным именным сказуемым с именной частью в виде (отглагольного) прилагательного:Der junge Mann ist begabt. - Молодой человек одарённый.Du bist hier nicht erwünscht. - Ты здесь нежеланный.2. Отличать от пассива состояния следует форму состояния возвратных глаголов:Das Mädchen ist verliebt. (sich verlieben) - Девушка влюблена. (влюбляться)и общую форму состояния:Zucker ist im Kuchen enthalten. - В пироге содержится сахар.Dieses Gebiet ist von wenigen Einheimischen bewohnt. - В этой области проживает мало местных жителей.Im Norden und Osten ist Russland von zahlreichen Inseln umgeben. - На севере и востоке Россия окружена многочисленные островами.Иногда пассив состояния, форму состояния возвратных глаголов и общую форму состояния объединяют под понятием „статив“.Пассив образуют глаголы, обозначающие конкретные действия субъекта с объектом, подразумевающие наличие активного производителя действия.Не образуют пассив (passivunfähig sind) глаголы „недействия“, к которым относятся:1. Псевдопереходные глаголы (см. п. 1, Примечание, с. 116) со значением:• владения чем-либо: besitzen владеть, haben иметь, behalten сохранять; в том числе „умственного владения“ kennen, wissen знать, erfahren узнатьВ специальной литературе возможно образование пассива от erhalten:Durch diese Reaktion werden neue Stoffe erhalten. - В результате этой реакции получаются / образуются новые вещества.• содержания и меры: beinhalten, enthalten содержать, fassen вмещать, umfassen содержать (в себе); betragen составлять (сумму, величину), zählen насчитывать; wiegen весить, messen быть определённого размера; kosten стоить:Dieses Schreiben beinhaltet eine Bitte. - В этом письме содержится просьба.Die Flasche enthält einen Liter Wein. - В бутылке содержится один литр вина.Das Buch enthält viele Abbildungen. - Книга содержит много иллюстраций.Der Tank fasst 50 Liter. - Бак вмещает 50 литров.Der Bildband umfasst 150 Fotos. - Фотоальбом содержит 150 фотографий.Der Verein zählt 300 Mitglieder. - Общество насчитывает 300 членов.Die Stadt zählt 250 000 Einwohner. - Город насчитывает 250 000 жителей.Die Entfernung vom Hotel zum Strand beträgt 500 Meter. - Расстояние от гостиницы до пляжа составляет 500 метров.Ich wiege 75 Kilogramm. - Я вешу 75 килограмм.Das Zimmer misst 17 Quadratmeter. - Размер комнаты составляет 17 кв. м.Das Auto kostet 12 000 Euro. - Автомашина стоит 12 000 евро.• быть, являться: bedeuten, bilden, darstellen:Du bedeutest mir alles. - Ты для меня (значишь) всё.Der Fluss bildet die Grenze zwischen beiden Staaten. - Река является границей между двумя государствами.Schichtarbeit stellt für ihn ein großes Problem dar. - Посменная работа представляет для него большую проблему / – большая проблема.Но: Von wem wurde der Hamlet dargestellt? - Кто играл (роль) Гамлета?К псевдопереходным глаголам относятся и betreffen касаться, gelten иметь вес, силу, interessieren интересовать, а значит пассив от них не образуется.Глаголы, перечисленные в пункте 1, не содержат действия, направление которого можно было бы изменить. Напомним, что в форме актив от переходных глаголов действие исходит от субъекта, занимающего в предложении позицию подлежащего, и направлено на прямой объект, занимающий позицию прямого дополнения. В форме пассив действие направлено на объект, который, однако, занимает позицию подлежащего:Der Arzt verband den Verletzten. - Врач перевязал пострадавшего.Der Verletzte wurde vom Arzt verbunden. - Пострадавший был перевязан врачом.Таким образом, пассив образуют переходные глаголы (за исключением псевдопереходных: глаголов владения, наличия, содержания и т.д.) и некоторые непереходные, у которых возможность образования пассивной формы зависит от семантического характера субъекта.2. Непереходные глаголы:• образующие перфект с помощью глагола sein, при этом часть из этих глаголов может образовывать безличный пассив со значением „констатации“ факта или со значением побуждения:Im Krankenhaus wird viel hin- und hergelaufen. - В больнице много беготни.Jetzt wird aber aufgestanden! - А сейчас / теперь встать!Jetzt wird ins Bett gegangen! - А сейчас / теперь в постель!• субъект которых не является активным одушествлённым производителем действия:glühen - накаляться, пылатьschmecken - нравиться (по вкусу) и др.От некоторых глаголов пассив может образовываться или не образовываться в зависимости от их значения:изображать, исполнять роль * представлять собойпринимать, встречать * воспринимать (впечатления)хватать, ловить * вмещатьизмерять * быть определённого размерапопадать (в цель) * встретитьохватывать (противника) * содержать (в себе)производить подсчёт, считать * насчитывать3. Возвратные глаголыИногда возвратные глаголы употребляются в безличном пассиве со значением побуждения:Jetzt wird sich umgezogen! - А сейчас / теперь переодеваться!Jetzt wird sich gewaschen! - А сейчас / теперь умываться!4. Безличные глаголы (обозначающие явления природы) (см. 2.9, с. 179):blitzen - es blitzt - сверкает молнияdonnern - es donnert - гремит громdämmern - es dämmert - (рас)светаетdunkeln - es dunkelt - темнеетgrauen - es graut - светаетgewittern - es gewitttert - разразилась грозаhageln - es hagelt - идёт градherbsten - es herbstet - наступает осеньnieseln - es nieselt - идёт мелкий дождьregnen - es regnet - идёт дождьschneien - es schneit - идёт снегtagen - es tagt - светаетwetterleuchten - es wetterleuchtet - сверкает зарница5. Глаголы, которые могут употребляться безлично (см. 2.9, с. 179):dürsten - Mich dürstet (es). - Мне хочется пить.frieren - Mich friert (es). - Мне холодно.hungern - Mich hungert (es). - Я голоден.schaudern - Mich / mir schaudert (es). - Меня охватывает ужас.schmerzen - Es schmerzt mich, dass sie weint. - Мне больно, что она плачет.überkommen - Ihn überkam es heiß. - Его бросило в жар.wundern - Es wundert mich, dass erweggeht. - Меня удивляет, что он уходит.es gibt - имеется - es fehlt j-m an Dнедоставать, не хватать кому-то чего-то - es mangelt j-m an Dнедоставать, не хватать кому-то чего-то6. Модальные глаголы (см. 2.7, с. 160 - 170).7. Глаголы bleiben, fahren, gehen, haben, helfen, kommen, lehren, lernen, schicken, lassen, глаголы восприятия: fühlen, hören, sehen, spüren, если они употребляются как модальные с инфинитивом второго глагола (после них перед инфинитивом zu не ставится).8. Глаголы, образующие с существительным в аккузативе устойчивые сочетания, то есть функциональные глаголы (см. п. 28, с. 25, с. 205 - 209). В предложении такое дополнение в аккузативе обозначает часть сказуемого (субъекта):Er fasst Mut. - Он собрался с духом / осмелился. - Er verlor Besinnung. - Он потерял сознание.9. Глаголы с существительным в аккузативе, которое обозначает часть тела:Только:Er schüttelte den Kopf. - Он покачал головой.Неправильно: Der Kopf wurde von ihm geschüttelt.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Образование временных форм пассива
См. также в других словарях:
вес тела — Модуль равнодействующей сил тяжести, действующих на частицы этого тела. [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 102. Теоретическая механика. Академия наук СССР. Комитет научно технической терминологии. 1984 г.] Тематики теоретическая механика… … Справочник технического переводчика
вес тела человека — см. Масса тела человека. * * * ВЕС ТЕЛА ЧЕЛОВЕКА ВЕС ТЕЛА ЧЕЛОВЕКА, см. Масса тела человека (см. МАССА ТЕЛА ЧЕЛОВЕКА) … Энциклопедический словарь
ВЕС ТЕЛА ЧЕЛОВЕКА — см. Масса тела человека … Большой Энциклопедический словарь
вес тела — Модуль равнодействующей сил тяжести, действующих на частицы этого тела … Политехнический терминологический толковый словарь
Вес тела человека — см. Масса тела человека … Большая советская энциклопедия
ВЕС ТЕЛА ЧЕЛОВЕКА — то же, что масса тела человека … Естествознание. Энциклопедический словарь
ВЕС ТЕЛА — сила, с к рой тело действует вследствие тяготения к Земле на опору (или подвес), удерживающую его от свободного падения. Если тело и опора неподвижны относительно Земли, то В. т. равен его силе тяжести. Единица В. т. (в СИ) ньютон (Н) … Большой энциклопедический политехнический словарь
ПОНИЖЕННЫЙ ВЕС ТЕЛА — Вообще – состояние, при котором вес тела 10% или более ниже нормы для типа институции человека и его возраста. Как и ожирение, этот термин используется довольно свободно, так как невозможно дать определение, которое в равной степени относится ко… … Толковый словарь по психологии
Вес (значения) — Вес: В физике: Вес сила воздействия тела на опору или подвес. Удельный вес отношение веса вещества к его объёму. Статистический вес, в квантовой механике и квантовой статистике число различных квантовых состояний с данной… … Википедия
ВЕС — ВЕС, сила ГРАВИТАЦИОННОГО притяжения тела. Вес тела равен произведению массы тела на ускорение свободного падения. Масса остается постоянной, но вес зависит от расположения объекта на поверхности Земли. С увеличением высоты вес уменьшается … Научно-технический энциклопедический словарь
вес — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? веса и весу, чему? весу, (вижу) что? вес, чем? весом, о чём? о весе; мн. что? веса, (нет) чего? весов, чему? весам, (вижу) что? веса, чем? весами, о чём? о весах 1. Вес какого либо физического… … Толковый словарь Дмитриева