-
1 ботинок
м.scarpa f; stivaletto ( per donne) -
2 laccetto
сущ.1) общ. пахта, сладкое мясо, ушки (ботинок, сапог), шнурок (для ботинок)2) мяс. путовая цепь (пута) -
3 scarpone
-
4 accollato
aggsoprabito accollato — наглухо застёгивающееся пальто -
5 aghetto
-
6 allacciatura
-
7 calcagno
sedere sulle calcagna — сидеть на корточкахstare alle calcagna di qd перен. — ходить по пятам за кем-либо; идти следом за кем-либоlavorare con le calcagna перен. — делать левой ногойlasciarsi porre un calcagno sul collo перен. — быть под пятой ( у кого-либо)•Syn: -
8 forzare
1. ( forzo); vt1) заставлять; принуждатьforzare la natura — насиловать природу2) напрягать, усиливать3) ускорять; форсировать (также воен.)forzare il passo — ускорить шаг5) давить, нажиматьforzare il coperchio sulla scatola — плотно закрыть крышку банкиforzare il tappo nella bottiglia — плотно заткнуть бутылку6) взламывать7) искажатьforzare il senso — исказить смысл2. ( forzo); vi (a)il piede forza nella scarpa — ботинок жмёт (ногу)Syn: -
9 legaccio
-
10 premere
1. vtpremere il bottone del campanello — нажать на кнопку звонка2) жать, сжиматьla scarpa preme il piede — ботинок жмёт ногу3) выжимать, давить (лимон, виноград)premere il nemico — потеснить врага5) тех. нагнетать2. vi (a)1) ( con) давить, нажимать; толкать2) настаивать ( на чём-либо)4) прост. быть спешным / неотложнымnon mi preme — мне не к спеху / не горит, надо мною не каплет5) (e) быть нужным / важным, иметь значениеmi premeva (di) vederti — мне очень нужно было тебя видеть•Syn:pigiare, (com)primere, pressare, schiacciare, forzare, opprimere, gravare; stringere, перен. interessare, importareAnt: -
11 scarpa
I f1) ботинок; башмакscarpe scollate — лодочки ( туфли)una vecchia scarpa — старая калоша ( о человеке)lucido da scarpe — крем для обувиqueste scarpe calzano, (mi) stanno bene / stanno strette — эти ботинки мне по ноге / жмутnon levarsi le scarpe разг. — быть всё время на ногахrimetterci anche (le suole del)le scarpe перен. разг. — все подмётки износить (напр. в поисках работы)scarpe che ridono / hanno fame перен. разг. — башмаки каши просят2) (тормозной) башмак, (тормозная) колодка4) эл. наконечник•Syn:••scarpe da ladri — очень мягкая обувьfare le scarpe a qd разг. — подсиживать кого-либо, копать яму кому-либоnon essere degno di lustrare / legare le scarpe a qd — в подмётки не годиться кому-либоlustrare le scarpe a qd — низко льстить кому-либо, лизоблюдничать / выслуживаться перед кем-либоlegarsi bene le scarpe — навострить лыжи, дать тягуcavare le scarpe a qd mentre corre — на ходу подмётки рватьmettere le scarpe al sole воен. жарг. — отбросить копытаmorire con le scarpe ai piedi — скоропостижно скончатьсяnon fu mai sì bella scarpa che non diventasse una ciabatta prov — и красивая обувь в конце концов стаптывается, всё стареет, вечной красоты не бываетuna bella scarpa resta una bella ciabatta prov — хороша молодуха - хороша и старухаII прост.см. carpa -
12 scarpone
-
13 stivaletto
-
14 разодрать
сов. В разг.1) ( разорвать) lacerare vi, stracciare vt2) ( сделать дырку) fare un buco, bucare vt• -
15 accollato
-
16 aghetto
-
17 allacciatura
-
18 calcagno
calcagno (pl f -a, pl m -i) m 1) пятка( ноги) sedere sulle calcagna -- сидеть на корточках stare alle calcagna di qd fig -- ходить по пятам за кем-л; идти следом за кем-л avere qd alle calcagna fig -- быть преследуемым кем-л по пятам mostrarele calcagna fig -- показать пятки, пуститься наутек lavorare con le calcagna -- делать левой ногой lasciarsi porre un calcagno sul collo fig -- быть под пятой (у кого-л) 2) пятка (чулка) i calcagni delle scarpe -- задники ботинок -
19 forzare
forzare (fòrzo) 1. vt 1) заставлять; принуждать (к + D) 2) напрягать, усиливать forzare la voce -- напрягать голос 3) ускорять; форсировать( тж воен) forzare il fiume -- форсировать реку forzare il passo -- ускорить шаг 4) давить, нажимать forzare il coperchio sulla scatola -- плотно закрыть крышку банки forzare il tappo nella bottiglia -- плотно заткнуть бутылку 5) взламывать 6) искажать forzare il senso -- исказить смысл 2. vi (a) (su qc) быть сжатым, входить с трудом il piede forza nella scarpa -- ботинок жмет (ногу) questo cassetto forza -- ящик заедает -
20 laccio
làccio m 1) лассо, аркан 2) силок; fig западня cadere nel laccio -- попасть в западню tendere il laccio -- расставлять сети 3) петля la pena del laccio -- смертная казнь через повешение mettere il laccio al collo fig -- пристать с ножом к горлу 4) i lacci delle scarpe -- шнурки (для ботинок) 5) laccio emostatico med -- жгут
См. также в других словарях:
Ботинок — «Ботинок» Ботинки Ботинок Буша «Ботинок Хрущева» широко распространен миф о том, что 12 октября 1960 года, во время заседания 15 й ассамблеи ООН, первый секретарь ЦК КПСС стал стучать ботинком по столу … Википедия
ботинок — сущ., кол во синонимов: 10 • башмак (17) • боксерка (4) • ботинки (27) • … Словарь синонимов
ботинок — ботинок, м. и устарелое ботинка, ж. Еще в начале ҫҫ века форма ботинка была нормативной. Срав. у М. Горького: «Сними ботинку и поставь на солнце» (Варенька Олесова); у А. Блока: «На конце ботинки узкой Дремлет тихая змея» (Сквозь винный хрусталь) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Ботинок Хрущёва — Ботинок Хрущёва широко распространённая история о том, что 12 октября 1960 года, во время заседания 15 й Генеральной Ассамблеи ООН, Первый секретарь ЦК КПСС Никита Хрущёв стал стучать ботинком по столу[1]. Содержание 1 История 2 … Википедия
Ботинок Хрущева — широко распространеный миф о том, что 12 октября 1960 года, во время заседания 15 й ассамблеи ООН, первый секретарь ЦК КПСС стал стучать ботинком по столу[1]. История В тот день шло обсуждение «венгерского вопроса», и Хрущёв, вместе с другими… … Википедия
Ботинок Буша — Ботинки Буша[1] общее устойчивое название инцидента, произошедшего с Дж. Бушем (мл.) 14 декабря 2008 на пресс конференции в Багдаде, где в него запустили ботинками. В арабской культуре запустить обувью в кого либо равноценно сильнейшему… … Википедия
Ботинок — м. см. ботинки Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ботинок — ботинок, ботинки, ботинка, ботинок, ботинку, ботинкам, ботинок, ботинки, ботинком, ботинками, ботинке, ботинках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
БОТИНОК — Ортопедические ботинки. Жарг. мол. Шутл. ирон. Тесная обувь. Максимов, 42. Ревматические ботинки. Жарг. мол. Шутл. ирон. Обувь отечественного производства. Максимов, 42 … Большой словарь русских поговорок
ботинок — Заимствовано из французского языка и первоначально употреблялось в форме женского рода: ботинка, поскольку французское bottine – существительное женского рода. В русском языке было переоформлено посредством суф. к(а) … Этимологический словарь русского языка Крылова
ботинок — див. ботинки … Український тлумачний словник