-
1 наутек
-
2 -G148
дать тягу, пуститься наутек:Un giorno un gruppo di operai... visto un altro operaio arrestato gettarono uno dei carabinieri in un canale mentre l'altro se la dava a gambe.. (G. Germanetto, «Le memorie di un barbiere»)
Однажды несколько рабочих, увидев, что полиция арестовывает их товарища, сбросили одного полицейского а канал. Другой полицейский пустился наутек.Ma il Mago dette uno strattone: e lasciandogli la barba in mano se la dette a gambe fuor dell'uscio. (A. Baldini, «La strada delle meraviglie»)
Но колдун вырвался и, оставив свою бороду в руке у рыцаря, бросился к выходу.(Пример см. тж. ??- Q51). -
3 -G168
броситься наутек, пуститься бежать:È del resto quello che a noi accade più d'una volta, e fummo costretti a metterci le gambe in ispalla, più che in fretta, inseguite dalle ingiurie e dalle sassate di un malcreato paesano. (G. da Verona, «La mia vita in un raggio di sole»)
Впрочем нам не раз приходилось бросаться наутек, спасаясь бегством от насмешек и камней преследовавшего нас невоспитанного мужлана.Il ladro si è messo le gambe in spalla e si è dato alla fuga («Unità», 22 gennaio 1961).
Вор сорвался с места и попытался спастись бегством. -
4 пуститься
сов. разг.пуститься в путь / дорогу — mettersi in cammino incamminarsiпуститься в погоню — mettersi ad inseguire; lanciarsi all'inseguimento2) (отважиться, решиться) avventurarsiпуститься в авантюру — mettersi / gettarsi allo sbaraglio••пуститься во все тяжкие — far vita / scapestrata; correre la cavallina -
5 battere
bàttere 1. vt 1) бить, колотить; ударять; стучать battere qd -- бить кого-л battere i panni -- выколачивать одежду battere i frutti -- сбивать плоды (с дерева) battere la carne -- отбивать мясо battere la falce -- отбивать косу battere il ferro -- ковать железо battere il grano -- молотить хлеб battere il marciapiede -- быть( уличной) проституткой battere il suolo -- трамбовать землю battere la mano sulla spalla (a qd) -- хлопнуть( кого-л) по плечу sono curioso di vedere dove andrà a battere fam -- интересно, чем это кончится le onde battono gli scogli -- волны плещут о скалы la pioggia batte i vetri -- дождь барабанит в стекла 2) бить, сбивать (масло, яйца) 3) подбивать battere le suole -- подбить <поставить> подметки 4) бить, поражать 5) sport: battere una punizione-- пробить штрафной 6) бить, побеждать battere il nemico -- разбить врага battere qd nelle elezioni -- забаллотировать кого-л на выборах 7) бить, отбивать (время); подавать сигнал (к + D) battere la campana mar -- бить склянки battere la ritirata -- бить отбой 8) выделять( голосом), произносить с ударением battere il sostantivo teatr gerg -- пережимать, переигрывать 2. vi (a) 1) стучать battere all'uscio -- стучать в дверь, стучаться 2) (in, su qc) биться, ударяться (о + A, в + A) la pioggia batte sui vetri -- дождь барабанит в стекла 3) биться, пульсировать 4) падать, попадать i raggi di sole battono nella stanza -- лучи солнца заливают комнату 5) (su qc) повторять, твердить (+ A, о + P) 6) быть (уличной) проституткой, заниматься проституцией 3. vi (e) 1) бить (о часах) sono battute le sei (ore) -- пробило шесть( часов) 2) случаться se mi batte l'occasione... -- если мне посчастливится..., если мне случится... bàttersi 1) биться, сражаться; драться battersi per i supremi ideali -- бороться за высшие идеалы 2) бить себя battersi il petto -- бить себя в грудь battersi la fronte -- хлопнуть себя по лбу bàttersela 1) удрать, улизнуть; пуститься наутек 2) (per qc) быть примерно одинаковыми (о качествах, способностях) per statura se la battono -- они примерно одинакового роста 3) (con qc) tosc поделывать (+ A) lui si batte volentieri col vino -- он не прочь выпить ; он попивает -
6 calcagno
calcagno (pl f -a, pl m -i) m 1) пятка( ноги) sedere sulle calcagna -- сидеть на корточках stare alle calcagna di qd fig -- ходить по пятам за кем-л; идти следом за кем-л avere qd alle calcagna fig -- быть преследуемым кем-л по пятам mostrarele calcagna fig -- показать пятки, пуститься наутек lavorare con le calcagna -- делать левой ногой lasciarsi porre un calcagno sul collo fig -- быть под пятой (у кого-л) 2) пятка (чулка) i calcagni delle scarpe -- задники ботинок -
7 tacco
-
8 gamba
f.1.1) ногаdalle gambe lunghe — длинноногий (agg.)
dalle gambe corte — коротконогий (agg.)
resti qui o vieni con me a sgranchirti le gambe? — ты будешь сидеть или пойдёшь со мной размять ноги?
2) (zampa) лапа, нога3) (di un mobile ecc.) ножкаalla sedia manca una gamba — у этого стула нет ножки (colloq. стул хромой)
4) палочкаla emme ha tre gambe — "м" пишется с тремя палочками
2.•◆
gonna a mezza gamba — юбка ниже коленfuggire (correre) a gambe levate — бежать со всех ног (во всю прыть, очертя голову, только пятки сверкают)
fuggì a gambe levate — он бежал, только пятки сверкали
darsela a gambe — дать тягу (пуститься наутек, удрать)
gambe in spalla! — одна нога здесь, другая - там! (ноги в руки и пошёл!)
fare qc. sotto gamba — делать что-л. левой ногой (спустя рукава)
prendere sotto gamba — a) (sottovalutare) напрасно недооценивать; b) (ignorare) не считаться с + strum.
(sta) in gamba! — держись! (не сдавайся!, будь молодцом!)
- Avrà trent'anni? - Sì, per gamba! — - Ей, небось, лет тридцать? - Да, с хвостиком!
viola da gamba — альт (m.)
3.• -
9 -B348
пуститься наутек:«Io... me la batto. Son uomo di mondo, e so come vanno queste cose. Questi merlotti che fanno ora tanto fracasso. domani o doman l'altro, se ne staranno in casa, tutti pieni di paura». (A.Manzoni, «I promessi sposi»)
— А я... я сматываю удочки. Я человек бывалый и знаю, как делаются такие дела. Эти дурни, что сейчас так шумят, завтра или послезавтра запрутся у себя дома, дрожа от страха.Agnese.— La zia! La zia che viene! Scappo.
Prudenzio. — Me la batto; col dovuto rispetto. (G.Rovetta, «Collera cieca»)Аньезе. — Тетушка! Тетушка идет! Я удираю.Пруденцио. — С вашего позволения, я тоже смываюсь. -
10 -C105
a) удирать со всех ног:Il prete anco che minor paura non aveva, smentivatosi il dolore de la gotta, cominciò a pagar di calcagna in modo che non sarebbe stato tenuto per infermo. (M. Bandello, «Novelle»)
Священник не испугался и, скрывая боль в щеке, пустился наутек, чтобы его не приняли за больного.b) уйти, не расплатившись, -
11 -C21
обратиться в бегство, пуститься наутек:Onde il Bavaro ebbe grande paura e andonne in caccia e con vergogna. (G. Villani, «Cronica»)
Итак, баварца обуял великий страх, и он обратился в позорное бегство. -
12 -C426
как побитая собака:— Certo che ti ci butto, — fa... Ferdinando, e lo getta dentro l'acqua.
Quello guazza un po', guarda impaurito Ferdinando... poi se la svigna come un cane bastonato. (A. Cervi, «I miei sette figli»)— Вот я сейчас тебя искупаю, — говорит... Фердинандо и сталкивает его в воду.Тот барахтается, испуганно поглядывая на Фердинандо... потом бросается наутек, как побитый пес.Era misero, magro, come un cane sbattuto... Però forse valeva la pena di dargli retta. (M. Lalli, «L'attesa»)
Он был жалкий, худющий, как бездомный пес... Однако, возможно, стоило к нему прислушаться. -
13 -C458
пуститься бежать, пуститься наутек. -
14 -C86
навострить лыжи, быть готовым пуститься наутек. -
15 -C90
battere le calcagna (или il calcagno; тж. combattere con le calcagna)
обратиться в бегство, пуститься наутек. -
16 -D846
dare (или mostrare, volgere) il dorso
показать спину, пуститься наутек, бежать. -
17 -E166
пуститься наутек. -
18 -L175
рим. дать стрекача, пуститься наутек:I tre ragazzini che avevano smicciato il padre di lontano, si erano mantenuti alle larghe.... (P. P. Pasolini, «Ragazzi di vita»)
Трое парней, которые еще издалека почуяли приближение падре, бросились врассыпную. -
19 -L186
a) выйти в открытое море:M'imbarcai e presi il largo. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)
Я сел на корабль и вышел в море....Il motoscafo, con una larga virata descrisse un'ellisse schiumosa, poi prese il largo. (L. Preti, «Giovinezza, giovinezza»)
...Катер сделал широкий разворот и, описав пенный полукруг, рванулся в открытое море.— Tu incaricati dei due di sinistra ed io dei tre di destra, — disse il Corsaro, — e tu, Moko, non occuparti di noi e prendi il largo. (E. Salgari, «Il corsaro nero»)
— Ты возьми на себя двоих, что слева; я займусь тремя справа, — сказал корсар, — а ты, Моко, не обращай на нас внимания и отчаливай...b) дать тягу, пуститься наутек:Basta! che diavolo aspetto, a prendere il largo?... (E. Morante, «L'isola di Arturo»)
Хватит! Какого черта я жду, не уезжаю?Rienz. —Volete un'altra prova?.. Schiacciante? Prima di parlare con voi, volevo parlare col Cézky..". a quattr'occhi, io e lui... A villa Lamberta non c'è più. Il letto intatto. Fatto il colpo ha preso il largo. (G. Rovetta, «Romanticismo»)
Риенц. — Хотите еще одно доказательство? Неоспоримое? Прежде чем говорить с вами, я хотел поговорить с Чецки... с глазу на глаз. Но в Вилла Ламберта его уже нет. Постель не тронута. Сделав дельце, он смылся. -
20 -M1500
a) приготовиться сбежать, убежать; быть готовым пуститься наутек;b) броситься со всех ног.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
наутек — наутек … Орфографический словарь-справочник
наутек — пуститься наутек.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. наутек прочь, стремглав Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
НАУТЕК — пойти, пуститься в бегство, бежать в побег. Турки пошли наутек. Заяц наутек пошел, забрал у собак столько переду, что нет надежды дойти его. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Наутек — наутёк нареч. качеств. обстоят. разг. Быстро, поспешно убегая от кого либо или от чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
наутек — НАУТЁК нареч. Разг. В бегство от кого , чего л. Броситься, кинуться, пуститься н … Энциклопедический словарь
бросавшийся наутек — прил., кол во синонимов: 40 • дававший бегуна (39) • дававший деру (43) • дававший драла … Словарь синонимов
бросившийся наутек — прил., кол во синонимов: 51 • бежавший (131) • давший бегуна (49) • давший деру (88) … Словарь синонимов
пускавшийся наутек — прил., кол во синонимов: 40 • бросавшийся наутек (40) • дававший бегуна (39) • … Словарь синонимов
пустившийся наутек — прил., кол во синонимов: 49 • бежавший (131) • бросившийся наутек (51) • давший бегуна … Словарь синонимов
пуститься наутек, со всех ног — См … Словарь синонимов
бежавший наутек — прил., кол во синонимов: 13 • бежавший (131) • бежавший наутёк (1) • дававший деру (43) … Словарь синонимов