-
1 наглец
-
2 грабить
гра́битьrabi.* * *несов., вин. п.expoliar vt, robar vt; desvalijar vt (тж. перен.); saquear vt, pillar vt (тж. мародёрствовать); entrar a saco (город и т.п.); refalar vt (Арг., Бол.)гра́бят! — ¡al ladrón!, ¡ladrones!
* * *несов., вин. п.expoliar vt, robar vt; desvalijar vt (тж. перен.); saquear vt, pillar vt (тж. мародёрствовать); entrar a saco (город и т.п.); refalar vt (Арг., Бол.)гра́бят! — ¡al ladrón!, ¡ladrones!
* * *v1) gener. depredar, despojar, desvalijar, entrar a saco, espoliar, expoliar, rapiñar, saquear, pillar, saltear, atracar2) law. robar3) Arg. refalar -
3 лама
I ж. II м.( буддийский монах) lama mдала́й ла́ма — gran lama, Dalai lama
* * *n1) gener. (животное) carnero (Арг., Бол., Перу), (животное) llama, lama (буддистский священник)2) zool. llama3) amer. oveja -
4 наглость
на́глостьimpertinenteco, arog(ant)eco;име́ть \наглость arogi, impertinenti;кака́я \наглость kia arogo!, kia impertinenteco!* * *ж.insolencia f; desvergüenza f ( бесстыдство); descaro m ( нахальство); impavidez f ( Чили, Перу, Бол.)кака́я на́глость! — ¡qué descaro!, ¡qué tupé!, ¡qué arrogancia!
* * *ж.insolencia f; desvergüenza f ( бесстыдство); descaro m ( нахальство); impavidez f ( Чили, Перу, Бол.)кака́я на́глость! — ¡qué descaro!, ¡qué tupé!, ¡qué arrogancia!
* * *n1) gener. avilantez, desahogo, desbocamiento, descaro, desfachatez, desverg¸enza, entonación, entono, impertinencia, insolencia, inverecundia, procacidad, raimiento, desuello, relente2) colloq. descoco, zanganada3) amer. impavidez4) Arg. macana5) Col. coleto, repelencia6) Peru. pechuga onada -
5 наглый
на́глыйimpertinenta, aroganta.* * *прил.insolente; desvergonzado ( бесстыдный); descarado ( нахальный); impávido ( Чили, Перу, Бол.)на́глая ложь — mentira descarada
* * *прил.insolente; desvergonzado ( бесстыдный); descarado ( нахальный); impávido ( Чили, Перу, Бол.)на́глая ложь — mentira descarada
* * *adj1) gener. arrufianado, chulesco, desahogado, descarado, descocado, desfachatado, desvergonzado, farotón, flamenco, impertinente, insolente, inverecundo, lenguaraz, libertado, malhablado, procaz, raìdo, sobrado, verde2) colloq. achulado, rabanero, trafalmejo3) amer. impàvido, zafado4) jarg. patudo (×èëè)5) mexic. improsulto6) Guatem. liso7) Col. repelente8) Cub. lampuso, relamido -
6 грубое плетение
adjgener. (обычно используемое для изготовления ковров) chusi (арг., бол., пар.), (обычно используемое для изготовления ковров) chuse (аргент., болив.)
См. также в других словарях:
болѣти — БОЛ|ѢТИ (324), Ю, ИТЬ гл. 1.Быть больным, хворать: нѣкто болѩ лазорь. УСт XII/XIII, 18; [Владимир] болѩше велми. въ неи же болѣзни и сконцасѩ Парем 1271, 261; ѡ оударивъшимь в бою ближ(н)ѩг... лѩжеть же на ѡдрѣ болѩ. КР 1284, 261г; впаде в… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Бол — Община Бол Bol Флаг Герб … Википедия
бол. — бол. болото болотистый карт. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. Б Б. бол. Бол. Большой в топонимических названиях карт. Б … Словарь сокращений и аббревиатур
болѣньѥ — БОЛѢНЬ|Ѥ (2*), ˫А с. Ощущение боли: болѣнье же бедры побѣду ˫авл˫аѥть чл҃вчьскаго рожень˫а. ГБ XIV, 174а; с болѣние(м) многы(м) ||=с болѣзнью ср(д)чною взискати б҃а. мл(с)тi ѡ(т) не(г) проси(т) ЗЦ к. XIV, 45б в … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
боліти — 1 дієслово недоконаного виду спричиняти відчуття болю боліти 2 дієслово недоконаного виду страждати за кого , що небудь; уболівати боліти 3 дієслово недоконаного виду хворіти рідко … Орфографічний словник української мови
бол — сущ., кол во синонимов: 1 • болюс (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
БОЛЁМ — болеть. Дон. Сильно болеть. СДГ 1, 34 … Большой словарь русских поговорок
болівієць — іменник чоловічого роду, істота … Орфографічний словник української мови
Болівія — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
болід — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
бол-во — большинство … Словарь сокращений и аббревиатур