Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

авторско

  • 1 авторско право

    copyright: I will sue you, you don't have the авторско право of my book to sell it. - Ще ви съдя, нямате авторските права върху книгата ми, за да я продавате.

    Български-английски речник > авторско право

  • 2 авторско възнаграждение за изобретение

    remuneration for an invention

    Български-Angleščina политехнически речник > авторско възнаграждение за изобретение

  • 3 авторско право

    copyright

    Български-Angleščina политехнически речник > авторско право

  • 4 авторско свидетелство за изобретение

    inventor's certificate
    inventor's certificates

    Български-Angleščina политехнически речник > авторско свидетелство за изобретение

  • 5 ведомство за защита на авторско право

    copyright office
    copyright offices

    Български-Angleščina политехнически речник > ведомство за защита на авторско право

  • 6 молба за регистриране на авторско право

    copyright application
    copyright applications

    Български-Angleščina политехнически речник > молба за регистриране на авторско право

  • 7 нарушение на авторско патентно право

    piracy

    Български-Angleščina политехнически речник > нарушение на авторско патентно право

  • 8 размер на авторско възнаграждение

    amount of author's bonus
    amount of author's bonuses
    amounts of author's bonus
    amounts of author's bonuses

    Български-Angleščina политехнически речник > размер на авторско възнаграждение

  • 9 авторски

    authors, of an author
    авторски екземпляр a presentation copy
    авторски знаци symbols and blanks
    проценти, изплатени за авторско право royalties
    всички авторски права запазени all rights reserved
    * * *
    а̀вторски,
    прил., -а, -о, -и author’s, of an author; \авторскии екземпляр presentation copy; \авторскии знаци symbols and blanks; \авторскии колектив authors; \авторскио право copyright, ( при филмиране) film rights; всички \авторскии права запазени all rights reserved; защитен с \авторскио право copyright, copyrighted; нарушение на \авторскиото право piracy; нарушител на \авторскиото право pirate; проценти, изплатени за \авторскио право royalties.
    * * *
    1. authors, of an author 2. АВТОРСКИ екземпляр a presentation copy 3. АВТОРСКИ знаци symbols and blanks 4. авторско право copyright, (при филмиране) film rights 5. всички АВТОРСКИ права запазени all rights reserved 6. нарушение на авторското право piracy 7. нарушител на авторското право pirate 8. проценти, изплатени за авторско право royalties

    Български-английски речник > авторски

  • 10 право

    1. същ. right (на to, of с ger., над over)
    title (на to)
    право на гласуване, избирателно право right to vote, elective franchise; suffrage
    имам право на гласуване be eligible to vote
    право на давност юр. prescription, prescriptive right
    законно право a legal right
    право на прелетяване над/преминаване през чужда територия fly-over rights, way-leave
    правото на силния/на силата the right of the strong
    право на собственост property rights. ownership
    право на убежище right of sanctuary/asylum
    take over, ( на домакин) play the host
    в правото си съм be within o.'s rights (да to, in с ger.)
    давам право на някого entitle s.o. to (c inf.), (заявявам, че някой е прав) declare s.o. to be right, admit s.o. to be in the right
    запазвам си правото reserve the right
    запазвам си право то за по-късно (при черпене) may I have some later, ( при гостуване) may I come another time
    имам право да се ползувам от (дом, игрище и пр.) have the run of
    имам право да have a right to (do s.th.), be entitled to (do s.th.), be justified in (doing s.th.)
    have a title/claim (на, над to)
    имам пълно право be fully entitled to, have every right (да to с inf.)
    кой им дава правото да what right have they to (c inf.)
    нямам право да have no right to (c inf.)
    по право by rights
    с право with good reason, with truth, rightly, fairly reasonably
    с пълно право with justice, right-fully, with a great deal of justification
    той не е съгласен, и с право he doesn't agree to it, quite rightly so
    с какво право what right have you/they etc. to (c inf.); on what grounds do you/they etc.
    2. (наука) law, jurisprudence
    морско право maritime law
    обичайно право unwritten law, common law
    доктор по право то a doctor of law
    следвам право study law, study/read for the bar
    3. (справедливост, правда) justice
    4. нар. (в права посока) straight, direct; right, bang
    право навън right/straight out
    право напред/нагоре/надолу н пр. straight ahead/up/down etc.
    право пред себе си before o.'s nose
    блъснах се право в I bumped smack into
    гледам право пред себе си look straight ahead; look straight before one/in front of one
    гледам право в очите look (s.o.) full in the face
    5. (направо към целта без заобикалки) идвам право на въпроса come straight to the point
    казвам право в очите/лицето say s.th. light to s.o.'s face. say s.th. frankly/openly/bluntly/roundly
    отивам право към целта go straight to the goal
    отивам право у дома go straight home
    попадам право в целта hit the mark/the bull's eye
    6. (справедливо) право или криво rightly or wrongly
    право куме, та в очи flat and plain; (speak) straight from the shoulder
    * * *
    пра̀во,
    ср., -а̀ 1. right (на to, of c ger., над over); title (на to); авторско \правоо юр. copyright; без \правоо на преотстъпване untransferable; в \правоото си съм be within o.’s rights (да to, in c ger.); влизам в \правоата си come into o.’s own; take over, (на домакин) play the host; всеобщо избирателно \правоо юр. universal suffrage; възстановявам \правоата на restore s.o. to his rights; граждански \правоа civil rights; давам \правоо на някого entitle s.o. to (c inf.); избирателно \правоо right to vote, elective franchise; suffrage; изтичане на \правоото ( над търговска марка) exhaustion of rights; имам \правоо да have a right to (do s.th.), be entitled to (do s.th.), be justified in (doing s.th.); have a title/claim (на, над to); имам пълно \правоо be fully entitled to, have every right (да to c inf.); кой им дава \правоото да what right have they to (c inf.); лишавам от избирателни и граждански \правоа disenfranchise; по \правоо by rights; \правоа̀ rights, ( пълномощия) powers; entitlements; \правоата на човека human rights; \правоо на гласуване, имам \правоо на гласуване be eligible to vote; \правоо на давност юр. prescription, prescriptive right; \правоо на десния авт. preference to the right; \правоо на преживелия юр. (right of) survivorship; \правоо на прелетяване над/преминаване през чужда територия fly-over rights, way-leave; предявявам \правоата си establish o.’s rights; придобиване на \правоо accession; с какво \правоо by what right; what right have you/they etc. to (c inf.); on what grounds do you/they etc.; с \правоо with good reason, with truth, rightly, fairly reasonably;
    2. ( наука) law, jurisprudence; въздушно \правоо air law; гражданско \правоо civil/common law; доктор по \правоо a doctor of law; държавно \правоо public law; международно \правоо international law; морско \правоо maritime law; наказателно \правоо criminal law; обичайно \правоо unwritten law, common law; облигационно \правоо contractual law; следвам \правоо study law, study/read for the bar; юмручно \правоо club-law;
    ——————
    нареч.
    1. (в права посока) straight, direct; right, bang; блъснах се \право в I bumped smack into; гледам \право в очите look (s.o.) full in the face; \право навън right/straight out;
    2. ( направо в целта) fair and square; sl. caplump, caplunk; ( направо към целта; без заобикалки): идвам \право на въпроса come straight to the point; казвам \право в очите/лицето say s.th. frankly/openly/bluntly/full in the face; попадам \право в целта hit the mark/the bull’s eye.
    * * *
    law: civil право - гражданско право, public право - държавно право, international право - международно право, criminal право - наказателно право, common право - обичайно право, contractual право - облигационно право; prerogative; right{rait}: This is my legal право. - Това е мое законно право., I reserve for later the право to ask you a question. - Запазвам си правото да ти задам въпрос за по-късно.; franchise; jurisprudence; suffrage (избирателно): universal право - всеобщо избирателно право; vote (на гласуване); (нар.): right: He hit me право in the left eye. - Той ме удари право в лявото око.; directly: Go право home! - Отивай право в къщи!; upright; straight: Look право ahead. - Гледай право напред.
    * * *
    1. (направо към целта 2. (наука) law, jurisprudence 3. (справедливо): ПРАВО или криво rightly or wrongly 4. (справедливост, правда) justice 5. 1 същ. right (на to, of c ger., над over) 6. 4 нар. (в права посока) straight, direct;right, bang 7. c ПРАВО with good reason, with truth, rightly, fairly reasonably 8. have a title/claim (на, над to) 9. take over, (на домакин) play the host 10. title (на to) 11. ПРАВО куме, та в очи flat and plain; (speak) straight from the shoulder 12. ПРАВО на гласуване, избирателно ПРАВО right to vote, elective franchise;suffrage 13. ПРАВО на давност юр. prescription, prescriptive right 14. ПРАВО на прелетяване над/преминаване през чужда територия fly-over rights, way-leave 15. ПРАВО на собственост property rights. ownership 16. ПРАВО на убежище right of sanctuary/ asylum 17. ПРАВО навън right/straight out 18. ПРАВО напред/нагоре/надолу н пр. straight ahead/ up/down etc. 19. ПРАВО пред себе си before o.'s nose 20. ПРАВОто на силния/на силата the right of the strong 21. авторско ПРАВОСopyright 22. без заобикалки) идвам ПРАВО на въпроса come straight to the point 23. блъснах се ПРАВО в I bumped smack into 24. в ПРАВОто си съм be within o.'s rights (да to, in c ger.) 25. влизам в правата си come into o.'s own 26. всеобщо избирателно ПРАВО universal suffrage 27. въздушно ПРАВО air law 28. възстановявам правата на restore s.o. to his rights 29. гледам ПРАВО в очите look (s.o.) full in the face 30. гледам ПРАВО пред себе си look straight ahead;look straight before one/in front of one 31. граждански права civil rights 32. гражданско ПРАВО civil/ common law 33. давам ПРАВО на някого entitle s.o. to (c inf.), (заявявам, че някой е прав) declare s.o. to be right, admit s.o. to be in the right 34. доктор пo ПРАВО то a doctor of law 35. държавно ПРАВО public law 36. законно ПРАВО a legal right 37. запазвам си ПРАВО то за по-късно (при черпене) may I have some later, (при гостуване) may I come another time 38. запазвам си ПРАВОто reserve the right 39. имам ПРАВО да have a right to (do s.th.), be entitled to (do s.th.), be justified in (doing s.th.) 40. имам ПРАВО да се ползувам от (дом, игрище и пр.) have the run of 41. имам ПРАВО на гласуване be eligible to vote 42. имам пълно ПРАВО be fully entitled to, have every right (да to c inf.) 43. казвам ПРАВО в очите/лицето say s.th. light to s.o.'s face. say s.th. frankly/openly/ bluntly/roundly 44. което си е -ПРАВО in all fairness 45. кой им дава ПРАВОто да what right have they to (c inf.) 46. лишавам от избирателни и граждански права disenfranchise 47. международно ПРАВО international law 48. морско ПРАВО maritime law 49. наказателно ПРАВО criminal law 50. национално ПРАВО municipal law 51. нямам ПРАВО да have no right to (c inf.) 52. обичайно ПРАВО unwritten law, common law 53. облигационно ПРАВО contractual law 54. отивам ПРАВО към целта go straight to the goal 55. отивам ПРАВО у дома go straight home 56. пo ПРАВО by rights 57. попадам ПРАВО в целта hit the mark/the bull's eye 58. права rights, (пълномощия) powers 59. предявя-вам правата си establish o.'s rights 60. с какво ПРАВО what right have you/ they etc. to (c inf.);on what grounds do you/they etc. 61. с пълно ПРАВО with justice, right-fully, with a great deal of justification 62. следвам ПРАВО study law, study/read for the bar 63. той не е съгласен, и с ПРАВО he doesn't agree to it, quite rightly so 64. юмручно ПРАВО club-law

    Български-английски речник > право

  • 11 ведомство

    department, administration
    под ведомството на under the authority of, within the jurisdiction of
    * * *
    вѐдомство,
    ср., -а departement, administration; office; \ведомствоо за защита на авторско право copyright office; военно \ведомствоо military establishment; патентно \ведомствоо patent office; под \ведомствоото на under the authority of, within the jurisdiction of; разделям на \ведомствоа departmentalize.
    * * *
    department; establishment
    * * *
    1. department, administration 2. под ВЕДОМСТВОто на under the authority of, within the jurisdiction of

    Български-английски речник > ведомство

  • 12 молба

    1. request
    (смирена) supplication
    рел. obsecration
    по молба на at s.o.'s request
    отправям молба за make a request/an appeal for
    удовлетворявам молба grant/meet a request, comply with a request
    имам една молба към вас I have a favour to ask of you
    2. (заявление) application
    (просба) petition, plea
    подавам молба hand in/send in/file/enter an application
    подавам искова молба срещу някого юр. bring (in) a claim against s.o
    * * *
    молба̀,
    ж., -ѝ 1. request; ( настоятелна) entreaty; ( смирена) supplication; рел. obsecration; имам една \молбаа към вас I have a favour to ask of you; отправям \молбаа за make a request/an appeal for; по \молбаа на at s.o.’s request; удовлетворявам \молбаа grant/meet a request, comply with a request;
    2. ( заявление) application; ( просба) petition, plea; искова \молбаа юр. (statement of) claim; \молбаа за регистриране на авторско право copyright application; подавам искова \молбаа срещу някого юр. bring (in) a claim against s.o.; подавам \молбаа hand in/send in/file/enter an application.
    * * *
    appeal: make an молба for - отправям молба за; application; desire; entreaty; (настоятелна); petition; plea; prayer; request: meet a молба - удовлетворявам молба; suit; supplication
    * * *
    1. (npocбa) petition, plea 2. (заявление) application 3. (настоятелна) entreaty 4. (смирена) supplication 5. request 6. имам една МОЛБА към вас I have a favour to ask of you 7. искова МОЛБА юр. (statement of) claim 8. отправям МОЛБА за make a request/an appeal for 9. по МОЛБА на at s.o.'s request 10. подавам МОЛБА hand in/send in/file/enter an application 11. подавам искова МОЛБА срещу някого юр. bring (in) a claim against s.o 12. рел. obsecration 13. удовлетворявам МОЛБА grant/meet a request, comply with a request

    Български-английски речник > молба

  • 13 нарушавам

    (правилник, клетва, договор) break, violate
    (тишина) break, disturb
    (равновесие) disturb, upset, disrupt
    (закон) break, infringe, violate, outrage, contravene, offend/transgress against
    нарушавам (установен) ред infringe a custom
    нарушавам обществения ред break/disturb the peace
    не нарушавам обществения ред keep the peace
    нарушавам примирие violate a cease-fire
    нарушавам граница/владение trespass
    нарушавам границите на приличието overstep the bounds of propriety
    нарушавам обещанието си break o.'s word/promise, go back on o.'s word/promise, depart from o.'s promise
    нарушавам клетвата си break/violate o.'s oath
    нарушавам грубо закона set the law at defiance
    нарушавам спокойствието на някого disturb s.o., invade s.o.'s privacy
    нарушавам душевното равновесие на някого, нарушавам спокойствието на някого throw s.o. off his balance, shake the composure of s.o.
    нарушавам еднообразието на relieve/break the monotony of
    нарушавам въздушното пространство на някоя страна violate the air space of a country
    нарушавам нечии права/интереси infringe upon s.o.'s rights/interests
    нарушавам суверенитета на infringe the sovereignty of
    нарушавам мълчанието break (in upon) the silence
    нарушавам хода на мислите на някого break in upon s.o.'s train of thought
    нарушавам целостта на капитала си make inroads upon o.'s capital
    * * *
    наруша̀вам,
    гл. ( правилник, клетва, договор) break, violate; ( тишина) break, disturb; ( равновесие) disturb, upset, disrupt; ( закон) break, infringe, violate, outrage, contravene, offend/transgress against; \нарушавам авторско право infringe a copyright; \нарушавам въздушното пространство на някоя страна violate the air space of a country; \нарушавам граница/владение trespass; \нарушавам границите на приличието overstep the bounds of propriety; \нарушавам грубо закона set the law at defiance; \нарушавам душевното равновесие на някого, \нарушавам спокойствието на някого throw s.o. off his balance, shake the composure of s.o.; \нарушавам еднообразието на relieve/weak the monotony of; \нарушавам клетвата си break/violale o.’s oath; \нарушавам мълчанието break (in upon) the silence; \нарушавам нечии права/интереси infringe upon s.o.’s rights/interests; \нарушавам обещанието си break o.’s word/promise, go back on o.’s word /promise, depart from o.’s promise; \нарушавам обществения ред break/disturb the peace; \нарушавам примирие violate a cease-fire; \нарушавам спокойствието на някого disturb s.o., invade s.o.’s privacy; \нарушавам суверенитета на infringe the sovereignty of; \нарушавам (установен) ред infringe a custom; \нарушавам хода на нечии мисли break in upon s.o.’s train of thought; \нарушавам целостта на капитала си make inroads upon o.’s capital; не \нарушавам обществения ред keep the peace; той никога не нарушава спокойствието си he never puts himself out.
    * * *
    break: нарушавам the law - нарушавам закона; contravene; disturb{dis'tx;b}: нарушавам the silence - нарушавам тишината; infringe; offend{x'fend}; outrage (закон); poach{poutS}; transgress; wake (спокойствието, тишината на)
    * * *
    1. (закон) break, infringe, violate, outrage, contravene, offend/transgress against 2. (правилник, клетва, договор) break, violate 3. (равновесие) disturb, upset, disrupt 4. (тишина) break, disturb 5. НАРУШАВАМ (установен) ред infringe a custom 6. НАРУШАВАМ въздушното пространство на някоя страна violate the air space of a country 7. НАРУШАВАМ граница/владение trespass 8. НАРУШАВАМ границите на приличието overstep the bounds of propriety 9. НАРУШАВАМ грубо закона set the law at defiance 10. НАРУШАВАМ душевното равновесие на някого, НАРУШАВАМ спокойствието на някого throw s.o. off his balance, shake the composure of s.o. 11. НАРУШАВАМ еднообразието на relieve/break the monotony of 12. НАРУШАВАМ клетвата си break/violate o.'s oath 13. НАРУШАВАМ мълчанието break (in upon) the silence 14. НАРУШАВАМ нечии права/интереси infringe upon s.o.'s rights/interests 15. НАРУШАВАМ обещанието си break o.'s word/promise, go back on o.'s word/promise, depart from o.'s promise 16. НАРУШАВАМ обществения ред break/disturb the peace 17. НАРУШАВАМ примирие violate a cease-fire 18. НАРУШАВАМ спокойствието на някого disturb s.о., invade s.o.'s privacy 19. НАРУШАВАМ суверенитета на infringe the sovereignty of 20. НАРУШАВАМ хода на мислите на някого break in upon s.o.'s train of thought 21. НАРУШАВАМ целостта на капитала си make inroads upon o.'s capital 22. не НАРУШАВАМ обществения ред keep the peace 23. той никога не си нарушава спокойствието he never puts himself out

    Български-английски речник > нарушавам

  • 14 предявяване

    presenting, etc. wж. предявявам; presentation
    предявяване на иск bringing/laying of a suit
    предявяване на правото си asserting/assertion of o.'s rights
    при предявяване (на чек, документ и пр.) at/on sight, on/upon presentation
    * * *
    предявя̀ване,
    ср., само ед. presenting; presentation; \предявяване на авторско право assignment of copyright; \предявяване на иск bringing/laying of a suit; \предявяване на правото си asserting/assertion of o.’s rights; при \предявяване (на чек, документ и пр.) at/on sight, on/upon presentation.
    * * *
    1. presenting, etc. wж. предявявам;presentation 2. ПРЕДЯВЯВАНЕ на иск bringing/laying of a suit 3. ПРЕДЯВЯВАНЕ на правото си asserting/assertion of o.'s rights 4. при ПРЕДЯВЯВАНЕ (на чек, документ и пр.) at/on sight, on/upon presentation

    Български-английски речник > предявяване

  • 15 притежател

    possessor, owner; holder
    * * *
    притежа̀тел,
    м., -и; притежа̀телк|а ж., -и possessor, owner; holder; \притежател на авторско право copyright holder; \притежател на лиценз licensee.
    * * *
    owner; possessor; master{`mEstx}; proprietor
    * * *
    possessor, owner; holder.

    Български-английски речник > притежател

  • 16 свидетелство

    1. certificate
    (за честност и пр.) testimonial
    брачно свидетелство, свидетелство за встъпване в брак a marriage certificate, marriage lines
    зрелостно свидетелство a school-leaving certificate
    свидетелство за благонадсждноста certificate of good character
    според свидетелството на according to the account of
    * * *
    свидѐтелство,
    ср., -а 1. certificate; (за честност и пр.) testimonial; авторско \свидетелствоо inventor’s certificate; брачно \свидетелствоо, \свидетелствоо за встъпване в брак marriage certificate, marriage lines; зрелостно \свидетелствоо school-leaving certificate; медицинско \свидетелствоо certificate of health; \свидетелствоо за благонадеждност certificate of good character; \свидетелствоо за правоспособност certificate of competency; \свидетелствоо за развод bill of divorce; \свидетелствоо за собственост юр. document of title; \свидетелствоо за съдимост certificate of conviction, criminal conviction title;
    * * *
    certificate: a school-leaving свидетелство - свидетелство за зрелост, a свидетелство of health - медицинско свидетелство; diploma ; document ; marriage lines (за встъпване в брак); ticket ; warrant ; testimony (показания); testimonial
    * * *
    1. (доказателство) proof 2. (за честност и пр.) testimonial 3. (свидетелски показания) evidence, testimony 4. certificate 5. СВИДЕТЕЛСТВО за благонадсждноста certificate of good character 6. брачноСВИДЕТЕЛСТВО, СВИДЕТЕЛСТВО за встъпване в брак a marriage certificate, marriage lines 7. зрелостно СВИДЕТЕЛСТВО a school-leaving certificate 8. медицинско СВИДЕТЕЛСТВО а certificate of health 9. според СВИДЕТЕЛСТВОто на according to the account of

    Български-английски речник > свидетелство

  • 17 наруша

    наруша̀,
    наруша̀вам гл. ( правилник, клетва, договор) break, violate; ( тишина) break, disturb; ( равновесие) disturb, upset, disrupt; ( закон) break, infringe, violate, outrage, contravene, offend/transgress against; \наруша авторско право infringe a copyright; \наруша въздушното пространство на някоя страна violate the air space of a country; \наруша граница/владение trespass; \наруша границите на приличието overstep the bounds of propriety; \наруша грубо закона set the law at defiance; \наруша душевното равновесие на някого, \наруша спокойствието на някого throw s.o. off his balance, shake the composure of s.o.; \наруша еднообразието на relieve/weak the monotony of; \наруша клетвата си break/violale o.’s oath; \наруша мълчанието break (in upon) the silence; \наруша нечии права/интереси infringe upon s.o.’s rights/interests; \наруша обещанието си break o.’s word/promise, go back on o.’s word /promise, depart from o.’s promise; \наруша обществения ред break/disturb the peace; \наруша примирие violate a cease-fire; \наруша спокойствието на някого disturb s.o., invade s.o.’s privacy; \наруша суверенитета на infringe the sovereignty of; \наруша (установен) ред infringe a custom; \наруша хода на нечии мисли break in upon s.o.’s train of thought; \наруша целостта на капитала си make inroads upon o.’s capital; не \наруша обществения ред keep the peace; той никога не нарушава спокойствието си he never puts himself out.

    Български-английски речник > наруша

См. также в других словарях:

  • авторско-индивидуальный — авторско индивидуальный …   Орфографический словарь-справочник

  • авторско-правовой — авторско правовой …   Орфографический словарь-справочник

  • авторско-предметный — авторско предметный …   Орфографический словарь-справочник

  • авторско-этический — авторско этический …   Орфографический словарь-справочник

  • авторско-правовой — авторско правов ой …   Русский орфографический словарь

  • авторско-индивидуальный — прил., кол во синонимов: 1 • индивидуально авторский (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • авторско-правовой — а/вторско правово/й …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • авторско-предметный — а/вторско предме/тный …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • авторско-правовой — автор/ск/о/ прав/ов/ой …   Морфемно-орфографический словарь

  • Российское авторское общество — Общероссийская общественная организация «Российское Авторское Общество», РАО «Russian Authors Society» Тип общероссийская общественная организация Год основания 1993 Располо …   Википедия

  • § 080-081. ИМЕНА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ — § 80. Пишутся слитно сложные имена прилагательные: Образованные от слитно пишущихся сложных имён существительных, например: водопроводный (водопровод), земледельческий (земледелец, земледелие), новосибирский (Новосибирск). Образованные из… …   Правила русского правописания

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»