Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Ньюпорт-Ньюс

  • 1 Newport News

    Город на юго-востоке штате Вирджиния, на р. Джеймс [ James River] при впадении в залив Хэмптон-Роудс [ Hampton Roads], напротив г. Норфолка [ Norfolk]. 180,1 тыс. жителей (2000). Крупный порт. Важный военно-морской центр со времен Войны за независимость [ Revolutionary War]. Военное судостроение (атомные авианосцы, подводные лодки). Производство оборудования для судов с атомными двигателями. Нефтепереработка. Среди достопримечательностей Морской музей [Mariners' Museum], один из лучших в стране

    English-Russian dictionary of regional studies > Newport News

  • 2 Newport News

    Ньюпорт-Ньюс Город в США, шт. Виргиния, порт в зал. Хэмптон-Родс, при впадении в него р. Джеймс (грузооборот ок. 20 млн. т. в год). 170 тыс. жителей (1990). Судостроение (атомные подводные лодки, авианосцы, торговые суда); радиоэлектронная, химическая, нефтеперерабатывающая промышленность.

    Англо-русский словарь географических названий > Newport News

  • 3 Newport News

    г. Ньюпорт-Ньюс (шт. Виргиния, США)
    * * *
    Ньюпорт-Ньюс (США, шт. Виргиния)

    Англо-русский географический словарь > Newport News

  • 4 Newport News

    География: (г.) Ньюпорт-Ньюс (шт. Виргиния, США)

    Универсальный англо-русский словарь > Newport News

  • 5 Chesapeake Bay

    Залив Атлантического океана на территории штатов Вирджиния и Мэриленд. Длина с севера на юг 314 км, ширина 5-48 км. Полуостров Делмарва [ Delmarva Peninsula] отделяет залив от океана. Вход в залив между мысом Чарльз [Cape Charles] на севере и мысом Генри [Cape Henry] на юге. Залив представляет собой затопленную долину нижнего течения р. Саскуэханна [ Susquehanna River]. С долины в залив впадают более 150 больших и малых рек, речек и рукавов, в том числе р. Патапско [Patapsco River] с портом Балтимор; р. Северн [Severn River] - подходит к г. Аннаполису [ Annapolis], где находится Военно-морская академия США [ Naval Academy, U.S.]; р. Патаксент [Patuxent River], р. Потомак [ Potomac River] - подходит к Вашингтону [ Washington, D.C.]; р. Йорк [York River]; р. Джеймс [ James River], в эстуарии которой находится бухта Хэмптон-Роудс [ Hampton Roads] с портами Норфолк и Ньюпорт-Ньюс. Вдоль Восточного берега [ Eastern Shore] - мелкие острова; здесь развит промысел устриц и креветок (общая длина береговой линии, затрагиваемой приливами, 8 тыс. км). Через залив проходит магистраль Берегового канала [ Intracoastal Waterway]. На берегах канала зоны отдыха - пляжи, лодочные базы, яхт-клубы. Район знаменит среди охотников и гурманов съедобными моллюсками, крабами, водной и другой дичью. Традиционный рыболовецкий промысел значительно пострадал от загрязнения окружающей среды, и с 1984 штаты, располагающиеся у залива [Bay states], совместно с федеральными властями предпринимают усилия по его очистке. Залив был впервые исследован испанцами в 1526 и назван Санта-Мария. Первое английское поселение было основано в Джеймстауне [ Jamestown] (устье р. Джеймс, в штате Вирджиния) 13 мая 1607. Первое английское поселение на территории штата Мэриленд было основано на острове Кент [Kent Island] в 1631

    English-Russian dictionary of regional studies > Chesapeake Bay

  • 6 Hampton

    Город на юго-востоке штата Вирджиния, в устье р. Джеймс [ James River]. Пригород г. Ньюпорт-Ньюс [ Newport News]. 146,4 тыс. жителей (2000). Основан в 1610. Морской порт в заливе Хамптон-Роудс [ Hampton Roads]. Экспорт угля, машиностроение, производство азотных удобрений, стройматериалов. Рыболовство. Переработка рыбы. Среди достопримечательностей - Церковь Св. Иоанна [St. John's Church] (1728), Хамптонский университет [ Hampton University], "Хамптон-Колизеум" [Hampton Coliseum] - место проведения концертов многих звезд эстрады и известного ежегодного фестиваля джазовой музыки [Hampton Cool Jazz Festival]

    English-Russian dictionary of regional studies > Hampton

  • 7 James River

    1) Река в штате Вирджиния. Берет начало в Аппалачах [ Appalachian Mountains] от слияния рек Джексон [Jackson River] и Каупастчер [Cowpasture River], пересекает Голубой хребет [ Blue Ridge] в ущелье Железные ворота, Балконные водопады [Balcony Falls], плато Пидмонт [ Piedmont Plateau], полосу водопадов [ Fall Line] близ г. Ричмонда, впадает в залив Хамптон-Роудс [ Hampton Roads] у г. Ньюпорт-Ньюс, где ширина реки достигает 8 км. Длина 548 км. Главные притоки - Аппоматокс [Appomattox River] и Чикахомини [Chickahominy River]. Судоходна до г. Ричмонда. В нижнем течении расположены исторические памятники и музеи, связанные с первыми поселениями англичан в Северной Америке: г. Джеймстаун [ Jamestown], Национальный исторический заповедник колониальной эпохи [ Colonial National Historical Park]. По берегам р. Джеймс и ее притокам - места сражений Гражданской войны [ Civil War]
    2) Река в штатах Северная и Южная Дакота, самый длинный левый приток р. Миссури [ Missouri River]. Длина 1140 км, площадь бассейна 57,2 тыс. кв. км. Истоки на плато Миссури, течет параллельно восточному уступу Великих равнин [ Great Plains] в широкой долине. Несудоходна. Используется для орошения

    English-Russian dictionary of regional studies > James River

  • 8 Norfolk

    Город на юго-востоке штата Вирджиния. 234,4 тыс. жителей (2000), с соседними городами Вирджиния-Бич и Ньюпорт-Ньюс - 1,5 млн. человек (2000). Основан в 1682, статус города с 1845. В колониальный период был центром торговли между Вирджинией, Вест-Индией и Англией, наиболее процветающим городом в колонии и оплотом лоялистов [ Loyalists]. Место сражения "Монитора" и "Мерримака" [ Monitor and Merrimac] в 1862. Крупный транспортный узел, порт в заливе Хэмптон-Роудс [ Hampton Roads]. Международный аэропорт. Судостроение, в том числе военное, пищевая промышленность. Главная военно-морская база США на Атлантическом побережье [ Norfolk Naval Base], штаб Атлантического флота [ Atlantic Fleet]. Несколько высших учебных заведений, в том числе Университет Старого доминиона [Old Dominion University], Норфолкский колледж штата [Norfolk State College], Штабной колледж Вооруженных сил [ Armed Forces Staff College]. Балет, симфонический оркестр, театры. Среди достопримечательностей Епископальная церковь Св. Павла [St. Paul's Episcopal Church] (1739), мемориал Д. Макартура [ MacArthur, Douglas], Художественный музей "Крайслер" [Chrysler Museum], Художественный музей фонда "Эрмитаж" [Hermitage Foundation Museum]

    English-Russian dictionary of regional studies > Norfolk

  • 9 Virginia

    I
    Штат на востоке США, в группе Южно-Атлантических штатов [ South Atlantic States]. Официальное название Содружество Вирджиния [Commonwealth of Virginia]. Площадь 110,7 тыс. кв. км. Население - 7 млн. человек (2000). Столица Ричмонд [ Richmond]. Крупнейшие города - Алегзандрия [ Alexandria], Вирджиния-Бич [ Virginia Beach], Линчберг [ Lynchburg], Норфолк [ Norfolk], Ньюпорт-Ньюс [ Newport News], Портсмут [ Portsmouth], Роанок [ Roanoke], Хэмптон [ Hampton], Чесапик [ Chesapeake]. На востоке штат имеет выход к Атлантическому океану; полуостров Делмарва [ Delmarva Peninsula] отделен от основной территории штата Чесапикским заливом [ Chesapeake Bay]. На юге граничит со штатами Северная Каролина [ North Carolina] и Теннесси [ Tennessee]; на северо-востоке со штатом Мэриленд [ Maryland], на северо-западе с Западной Вирджинией [ West Virginia], на западе с Кентукки [ Kentucky]. Восточная часть штата, включая полуостров Делмарва, представляет собой заболоченную во многих местах низменность. К западу от побережья расположено невысокое холмистое плато Пидмонт [ Piedmont Plateau], расширяющееся к границе с Северной Каролиной, и Линия водопадов [ Fall Line]. Западная часть штата лежит в районе Аппалачских гор [ Appalachian Mountains], в состав которых входят плато Камберленд [ Cumberland Plateau] и Голубой хребет [ Blue Ridge], в том числе высшая точка штата гора Роджерс [ Rogers, Mount]. Наиболее крупные реки - Потомак [ Potomac River], Раппахэннок [ Rappahannock River], Джеймс [ James River], Шенандоа [ Shenandoah River] и Роанок [ Roanoke River]. На юго-востоке штата находится заболоченный район Дисмал [ Dismal Swamp] с оз. Драммонд [Drummond, Lake] в центре. Около 2/3 территории штата покрыто лесами. Климат умеренный, влажный, с жарким летом и мягкой зимой. Важнейшие виды полезных ископаемых - уголь, камень, песок, добыча которых ведется в основном в районе Аппалачей; имеются небольшие запасы нефти и газа. Государственный сектор является ведущим источником доходов для вирджинцев: многие жители штата работают в федеральных учреждениях в Вашингтоне или связаны с вооруженными силами. В штате размещены крупные военные и военно-морские базы. Развитие промышленности, начавшееся в 1840-е, было задержано Гражданской войной [ Civil War], но ускорилось к концу века, особенно вырос объем производства после второй мировой войны. Ныне наибольшую роль играют табачная, химическая, резиновая, пищевая и машиностроительная промышленность, включая производство электрооборудования и транспортное машиностроение. Промышленность сконцентрирована в крупных городах штата. Значительную роль играет деревообработка и связанные с ней отрасли, прежде всего производство мебели. Важное место занимают также туризм и сфера услуг. К основным сельскохозяйственным культурам относятся табак, кукуруза, соя, яблоки (в долине р. Шенандоа). Более половины стоимости товарной продукции сельского хозяйства составляет продукция животноводства, в котором преобладают крупный рогатый скот и овцеводство. Развито птицеводство; округ Рокингем [Rockingham County] - ведущий в США по производству мяса индеек. Вирджиния один из лидеров в рыболовстве и добыче продуктов моря (сельдь, крабы, устрицы). В штате развитой транспорт, в том числе сеть шоссейных и железных дорог. Хэмптон-Роудс [ Hampton Roads] - один из главных портов страны. В штате находятся обслуживающие г. Вашингтон и его пригороды аэропорты: Даллеса и Национальный [ Dulles International Airport, National Airport]. Штат имеет богатую событиями историю колониального периода [ Virginia Colony]; 25 июня 1788 Вирджиния стала десятым по счету и крупнейшим из первых тринадцати штатов США [ Thirteen Colonies]. После Войны за независимость [ Revolutionary War] Вирджиния долгое время играла ведущую роль в общественно-политической жизни молодого государства, внеся свой вклад в создание его конституционных основ и дав ему восемь президентов и плеяду видных политиков (одно из официальных прозвищ [ official nickname] штата - Колыбель президентов [ Mother of Presidents]). Так называемая Вирджинская резолюция [Virginia Resolution], составленная в 1798 Дж. Мэдисоном [ Madison, James], наряду с кентуккийской [ Kentucky and Virginia Resolutions] создала почву для широкого обсуждения в стране вопроса о правах штатов [ states' rights]. Экономика сельскохозяйственного штата с преобладаем монокультуры хлопка упрочила здесь институт рабства, но после восстания под предводительством Н. Тернера [ Nat Turner's Rebellion] (1831) законодательное собрание штата было близко к отмене рабства; на западе штата традиционно были сильны аболиционистские настроения. Перед Гражданской войной одним из знаменательных событий в конфликте Севера и Юга стал поход Дж. Брауна [ Brown, John] на Харперс-Ферри (1859). 25 апреля 1861 штат официально вступил в состав Конфедерации [ Confederate States of America], а Ричмонд стал ее столицей. В 1863 от штата отделилась западная часть, которая стала самостоятельным штатом Западная Вирджиния. Вирджиния фактически стала основной ареной масштабных и кровопролитных сражений войны, в том числе битв при Бул-Ране [ Bull Run, First Battle of, Bull Run, Second Battle of], Питерсберге [Petersburg, Battles of], Фредериксберге [ Fredericksburg, Battle of], на Полуострове [ Peninsular Campaign] и в долине Шенандоа [ Shenandoah Valley Campaigns]. В ней же был положен и конец войне: 9 апреля 1865 в поселке Аппоматокс [ Appomattox Court House] генерал Р. Ли [ Lee, Robert Edward] подписал документ о капитуляции. В период Реконструкции [ Reconstruction] во главе штата стояли радикальные республиканцы [ Radical Republicans]. Вирджиния была вновь принята в состав Союза в 1870. Начиная с 1880-х власть принадлежала преимущественно консервативным демократам, занимавшим высшие посты в период 1885-1969. На протяжении нескольких десятилетий главной политической фигурой штата был его губернатор (1926-33), а затем сенатор (1933-65) от Вирджинии Г. Бирд [Byrd, Harry Flood]. 1950-е ознаменованы конфликтами с федеральными властями, вызванными сопротивлением десегрегации [ integration], которое выражалось главным образом в закрытии десегрегированных "сверху" государственных школ. Провал этого противодействия и признание неконституционным подушного избирательного налога [ poll tax] привели к изменениям результатов выборов. В 1967 впервые с 1891 в законодательное собрание штата был избран негр, а в 1969 впервые со времен Реконструкции штат возглавил губернатор-республиканец. В 1989 впервые в истории США на пост губернатора штата был избран афро-американец Л. Уайлдер [ Wilder, Lawrence Douglas]. В течение трех последних десятилетий вирджинцы преимущественно голосуют за республиканцев. Законодательное собрание корнями связано с созданной в 1619 колониальной Палатой горожан [House of Burgesses].
    II разг
    Первые плантации табака появились в колонии Вирджиния [ Virginia Colony] в начале XVII в. по инициативе Дж. Рольфа [ Rolfe, John]. Штат до сих пор лидирует по выращиванию табака и производству табачных изделий

    English-Russian dictionary of regional studies > Virginia

  • 10 Virginia

    I [vǝrˊdʒɪnjǝ] Виргиния, штат на Атлантическом побережье США, к югу от Вашингтона <от Elizabeth I, the Virgin Queen (15331603) Елизавета I, «королева-девственница»>. Сокращение: *VA. Полное назв.: the Commonwealth of Virginia. Прозвища: «старый доминион» [*Old Dominion], «родина штатов» [*Mother of States], «родина государственных мужей» [*Mother of Statesmen], «там, где начинается Юг» [*Down Where the South Begins]. Житель штата: виргинец [Virginian]. Столица: г. Ричмонд [*Richmond I]. Девиз: «Так навсегда покончено с тиранами» (лат. ‘Sic Semper Tyrannis’ ‘Thus always to tyrants’). Песня: «Верни меня снова в старую Виргинию» [*‘Carry Me Back to Old Virginia’]. Цветок: американский кизил [*American dogwood]. Птица: кардинал [*cardinal]. Дерево: кизил [dogwood]. Площадь: 102558 кв. км (39,598 sq. mi.) — 37- е место. Население (1992): 6,5 млн.12- е место. Крупнейшие города: Норфолк [Norfolk], Вирджиния-Бич [Virginia Beach], Ричмонд [*Richmond I], Ньюпорт-Ньюс [Newport News], Хамптон [Hampton]. Экономика. Основные отрасли: сервис, торговля, обслуживание государственных объектов, машиностроение, туризм, сельское хозяйство. Основная продукция: текстиль, транспортное оборудование, продукция пищевой и химической промышленности, печатная продукция. Сельское хозяйство. Основные культуры: соя, табак, арахис, кукуруза. Животноводство (1991): скота — 1,73 млн.; свиней430 тыс.; овец157 тыс.; бройлеров — 1,96 млн.; индеек — 1,7 млн. Лесное хозяйство: сосна и твердодревесные породы. Минералы: уголь, строительный камень. Рыболовство (1992): на 416 млн. долл. История. Здесь была основана первая английская колония в Северной Америке [*Jamestown, 1607]. С началом Американской революции виргинцы взяли власть в свои руки в 1775, заставив губернатора Данмора [Dunmore] бежать из колонии. Под командованием Джорджа Кларка [Clark, George Rogers] виргинцы очистили от английских войск район Огайо-Индиана-Иллинойс. Переметнувшийся на сторону англичан Бенедикт Арнольд [*Arnold, Benedict] сжёг в 1781 Ричмонд и Петерсбург. В том же году английский ген. Корнуоллис [*Cornwallis] попал в ловушку в районе Йорктауна и сдался в плен. Виргиния знаменита политическими деятелями колониального периода и времён Войны за независимость, среди которых Джордж Вашингтон [*Washington, George], главнокомандующий американскими войсками и первый президент США, Томас Джефферсон [*Jefferson, Thomas], автор текста Декларации независимости, 3-й президент США, Ричард Г. Ли [*Lee, Richard Henry], внёсший предложение об отделении североамериканских колоний от Англии (7 июня 1776). Избрание президентами США в первый период их истории политических деятелей из Виргинии дало основание говорить о «виргинской династии» [*‘Virginia dynasty’]. Территория штата была ареной боёв во время Гражданской войны [*Bull Run, *Fredericksburg, *Chancelorsville, *Wilderness, *Richmond]. У Аппоматтокса [*Appomattox] произошла капитуляция армии южан (9 апреля 1865). Достопримечательности: колониальный Уильямсбург [*Williamsburg], сады Буша [Busch Gardens], ферма Вулф-Трэп [Wolf Trap Farm] возле Фоллс-Чёрч [Falls Church], Арлингтонское национальное кладбище [*Arlington National Cemetery], усадьба Джона Вашингтона «Маунт-Вернон» [*Mount Vernon] и Томаса Джефферсона «Монтиселло» [*Monticello], родина ген. Ли г. Стратфорд [Stratford], комплекс мостов и тоннелей через залив Чесапик [Chesapeake Bay Bridge-Tunnel], Национальный парк Шенандоа [*Shenandoah National Park], военные мемориалы Фредериксбурга и Спотсильвании [Fredericksburg and Spotsylvania National Military Park], мемориал ген. Роберта ЛиАрлингтон-Хаус [Arlington House], живописный автомобильный маршрут по гористой местности Скайлайн-драйв [Skyline Drive], автострада вдоль хребта Блу-Ридж [Blue Ridge National Parkway], Вирджиния-Бич [Virginia Beach], Джеймстаунский фестивальный парк [Jamestown Festival Park], Йорктаун [*Yorktown], Аппоматтокс [*Appomattox]. Знаменитые виргинцы: Бёрд, Ричард [Byrd, Richard Evelyn], полярный исследователь; Гаррисон, Уильям [*Harrison, William Henry], 9-й президент США; Генри, Патрик [*Henry, Patrick], патриот-оратор, призывавший к независимости североамериканских колоний; Джефферсон, Томас [*Jefferson, Thomas], 3-й президент США; Джонстон, Джозеф [Johnston, Joseph E.], генерал в армии конфедератов; Ли, Роберт [*Lee, Robert E.], главнокомандующий войсками Конфедерации южных штатов во время Гражданской войны; Льюис, Мериуэйзер [*Lewis, Meriwether] и Кларк, Уильям [*Clark, William], руководители экспедиции по исследованию Дальнего Запада; Медисон, Джеймс [*Madison, James], 4-й президент США; Маршалл, Джон [Harlan, John Marshall], 1-й Верховный судья США; Монро, Джеймс [*Monroe, James], 5-й президент США; По, Эдгар Аллан [*Poe, Edgar Allan], поэт и писатель; Рид, Уолтер [Reed, Walter], военный врач и бактериолог, покончил с жёлтой лихорадкой; Тэйлор, Захария [*Taylor, Zachary], 12-й президент США; Тайлер, Джон [*Tyler, John], 10-й президент США; Вашингтон, Букер [*Washington, Booker T.], негритянский просветитель XIX в.; Вашингтон, Джордж [*Washington, George], главнокомандующий американскими войсками в Войне за независимость, 1-й президент США; Вильсон, Вудро [*Wilson, Woodrow], 28- й президент США. Ассоциации: первая английская колония в Северной Америке [*Old Dominion], основанная «джентльменами», считавшими ниже своего достоинства заниматься физическим трудом ( в отличие от пуритан Новой Англии), вотчина рабовладельцев-плантаторов, родина первых президентов [Presidential State], в том числе Джорджа Вашингтона [*Mount Vernon] и Томаса Джефферсона [Jefferson Country]; центр образования и культуры ( Университет Уильяма и Мэристарейший университет США); оплот южан во время Гражданской войны ( Ричмонд [*Richmond I] был столицей Конфедерации) и место ожесточённых сражений [*Bull Run, *Fredericksburg, *Chancelorsville, *Wilderness, *Richmond I]; Аппоматтокс [*Appomattox] — место капитуляции армии ген. Ли; Виргиния была повержена и разграблена янки-«саквояжниками» [*carpetbaggers] во время Реконструкции Юга [*Reconstruction]; до сих пор Виргиния — поставщик знаменитых виргинских табаков; западные и южные пригороды Вашингтона — Арлингтон [*Arlington] и Александрия [*Alexandria] находятся в штате Виргиния, соответственно и расположенные в них некоторые правительственные учреждения ( Пентагон в Арлингтоне и штаб-квартира ЦРУ в Лэнгли [Langley]); побережье Виргинии, славящееся устрицами, является тж. вотчиной ВМС США, здесь находятся крупнейшие в мире военно-морские базы; Виргиния ассоциируется со «старым Югом» [*Old South] и ностальгией по давно прошедшим временам; каждому в США знакома фраза *‘Carry Me Back to Old Virginia’, ставшая назв. официальной песни штата II [vǝrˊdʒɪnɪǝ] виргинский табак, сорт табака, первоначально выращиваемого в штате Виргиния

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Virginia

  • 11 Hampton

    Хэмптон, Хамптон Город на востоке США, пригород г. Ньюпорт-Ньюс, шт. Виргиния, порт на берегу зал. Хэмптон-Родс Атлантического ок. 134 тыс. жителей (1990). Радиоэлектронная, электротехническая, пищевая промышленность, производство газовых турбин и др.

    Англо-русский словарь географических названий > Hampton

См. также в других словарях:

  • НЬЮПОРТ-НЬЮС — (Newport News) город в США, шт. Виргиния, порт в зал. Хэмптон Родс, при впадении в него р. Джеймс (грузооборот ок 20 млн. т. в год). 170 тыс. жителей (1990). Судостроение (атомные подводные лодки, авианосцы, торговые суда); радиоэлектронная,… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ньюпорт-ньюс — сущ., кол во синонимов: 2 • город (2765) • порт (361) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Ньюпорт-Ньюс — Город Ньюпорт Ньюс (англ. Newport News) Герб …   Википедия

  • Ньюпорт Ньюс — Город Ньюпорт Ньюс (англ. Newport News) Герб …   Википедия

  • Ньюпорт-Ньюс — (Newport News), город в США, штат Виргиния, порт в заливе Хэмптон Родс, при впадении в него р. Джеймс (грузооборот около 20 млн. т в год). 179 тыс. жителей (1994). Судостроение (атомные подводные лодки, авианосцы, торговые суда); радиоэлектронная …   Энциклопедический словарь

  • НЬЮПОРТ-НЬЮС ШИПБИЛДИНГ ЭНД ДРАЙ ДОК — одна из основных судостроительных фирм США (см. Судостроение) . 3авод в Ньюпорт Ньюсе (штат Виргиния) крупнейший в США и капиталистических странах. Основан в 1892 г. Осуществляет постройку, модернизацию и ремонт ко раблей и судов. Имеет 5 сухих… …   Морской энциклопедический справочник

  • Ньюпорт-Ньюс — (Newport News)         город на юге США, в штате Виргиния. 138 тыс. жителей (1970; с пригородами 292 тыс.). Порт в заливе Хэмптон Родс, при впадении в него р. Джеймс. Грузооборот 13 млн. т (1970), в основном вывоз каменного угля, табака. В… …   Большая советская энциклопедия

  • Ньюпорт-Ньюс — НЬЮПОРТЪ НЬЮСЪ (Newport News), значит. торг. портъ С. Ам. С. Шт., въ Атлантич. океанѣ (штатъ Виргинія), на сѣв. бер. Гэмптонск. рейда (см. это), конечн. пунктъ ж. д. Охайо Чезапикъ; отличн. гавань, доступная всякимъ судамъ и богато оборудованная… …   Военная энциклопедия

  • Ньюпорт-Ньюс — (Newport News)Newport News, город на Ю. В. Виргинии, США, в устье р.Джеймс в заливе Хэмптон Родс; 170045 жителей (1990). Один из трех городов (с Норфолком и Портсмутом), составляющих Порт Хэмптон Родс; важный центр кораблестроения. Назв. согласно …   Страны мира. Словарь

  • Музей моряка в Ньюпорт-Ньюс — (США) американский морской музей, экспозиция которого посвящена военно морской истории США и других стран, отражает развитие торгового мореплавания и китобойного промысла. Основан в 1930г. В музее на плаву находятся суда разных народов мира,… …   Морской биографический словарь

  • Ньюпорт, Кристофер — У этого термина существуют и другие значения, см. Ньюпорт (значения). Кристофер Ньюпорт (англ. Christopher Newport; 1561(1561) 1617)  английский моряк, исследователь и пират. В течение почти 20 лет пиратствовал в районе бассейна… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»