-
1 aerobics
nаэробика; оздоровительная ритмическая гимнастика, ставшая популярным компонентом культуры современного отдыха.* * *сущ.аэробика; оздоровительная ритмическая гимнастика, ставшая популярным компонентом культуры современного отдыха. -
2 Christy Minstrels
сущ.;
мн., тж. Christys музыканты, загримированные неграми (от "Министрели Кристи" - названия первого ансамбля такого типа) The immediate forerunners of ragtime as popular music were the coon song, made popular by the Christy Minstrels and many similar travelling black-face shows. ≈ Непосредственной предшественницей рэгтайма как популярной музыки была негритянская песня, ставшая популярной благодаря Министрелям Кристи и другим бродячим труппам, гримирующимся под негров.Большой англо-русский и русско-английский словарь > Christy Minstrels
-
3 Marseillaise
ˌmɑ:səˈleɪz франц.;
сущ. Марсельеза( французская революционная песня, ставшая гимном Франции)(французское) МарсельезаMarseillaise фр. МарсельезаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Marseillaise
-
4 bugbear
ˈbʌɡbɛə = bugaboo пугало, бука источник страхов (часто безосновательных) трудность, препятствие - out-of-date machinery is the chief * of this factory основная проблема этой фабрики - устаревшее оборудование ненависть, ставшая навязчивой идеей ( устаревшее) (фольклор) гоблин, злое существо, пожирающее непослушных детей bugbear =bugaboo -
5 bugbear
[ʹbʌgbeə] n1. = bugaboo2. источник страхов ( часто безосновательных)3. трудность, препятствиеout-of-date machinery is the chief bugbear of this factory - основная проблема этой фабрики - устаревшее оборудование
4. ненависть, ставшая навязчивой идеей5. уст. фольк. гоблин, злое существо, пожирающее непослушных детей -
6 sandbag
сущ.упр. "мешок с песком"* (тактика затягивания переговоров при угрозе нежелательного поглощения: руководство компании-цели соглашается на переговоры с кандидатом на покупку контрольного пакета и затягивает их как можно дольше в надежде на появление другого, более приемлемого кандидата на покупку контрольного пакета)See:* * *тактика уверток/ проволочек, к которой прибегает компания, ставшая объектом попытки нежелательного поглощения -
7 trade creation
межд. эк. создание торговли (переориентация местных потребителей с менее эффективного внутреннего источника поставки товаров на более эффективный внешний источник (импорт), ставшая возможной в результате устранения импортных пошлин в рамках таможенного союза; иными словами, образование нового потока импорта товара, который раньше не импортировался, из страны-партнера по таможенному союзу в результате того, что импортный товар после устранения таможенных пошлин стал дешевле национального)See: -
8 war on poverty
эк., пол., амер. война с бедностью* (идеологическая концепция, ставшая популярной в США во второй половине 1960-х гг после принятия закона "Об экономических возможностях")See: -
9 Coolidge
Coolidge, M. E. (1860-1945)Мэри Кулидж, первая американская женщина, ставшая профессором социологии, занималась феминистской проблематикой. Соч.: "Женщины из домов призрения", "Почему женщины такие", "Женщины в социологии". -
10 My Lai
Общая лексика: Май Лаи (деревня, уничтоженная американской армией во время войны во Вьетнаме, ставшая одним из симоволов военных преступлений), Милаи (Сонгми) (В ходе войны во Вьетнаме американские войска уничтожили южновьетнамскую деревню Милаи (Сонгми)) -
11 Winnebago
1) Общая лексика: Виннебаго (индейское племя группы сиу; не склоняется)2) Торговая марка: дом на колесах (торговая марка, ставшая нарицательной) -
12 bugbear
['bʌgbeə]Общая лексика: жупел, источник страхов (часто безосновательных), ненависть, ставшая навязчивой идеей, препятствие, пугало, трудность, проблема, источник раздражения -
13 constructive annexation
Юридический термин: движимость, ставшая принадлежностью недвижимости, презюмируемое присоединение, присоединение, выводимое из толкования закона, присоединение, выводимое из толкования обстоятельств дела, присоединение, выводимое из толкования обстоятельств дела или закона, присоединение, выводимое из толкования обстоятельств законаУниверсальный англо-русский словарь > constructive annexation
-
14 golden oldie
[ˌgəʊld(ə)n'əʊldɪ]1) Общая лексика: "золотая старушка", старомодный шлягер, сохранивший популярность, старомодный шлягер (старая песенка, сохранившая популярность)2) Сленг: старая песня, вновь ставшая популярной -
15 late mother
Общая лексика: усопшая мать, умершая мать, женщина, ставшая матерью поздно ( в своих 40 и больше лет) -
16 singing in the rain, dancing in the rain
Общая лексика: радоваться жизни (фраза, ставшая идиомой после знаменитого высказывания одной актрисы(?) - Life is not about learning to survive the storm, but rather learning how to dance in the rain))Универсальный англо-русский словарь > singing in the rain, dancing in the rain
-
17 spin-off
['spɪnɒf]1) Общая лексика: дополнительная выгода, дополнительный источник дохода, образование дочерней акционерной компании, образование новой акционерной компании, побочный продукт, ответвление, новый продукт под старым брендом (http://en.wikipedia.org/wiki/Spin-off_product), расширение бренда, побочный2) Военный термин: сопутствующие результаты3) Юридический термин: дополнительный доход, вывод и продажа бизнес-единиц (См. слияния и поглощения. Путеводитель по рынку профессиональных услуг. М.: Альпина Бизнес Букс, The Platzdarm Group, 2004. с. 187.), выделение (о выделении компаний), выделение компании4) Экономика: отделение, передавать (в другую фирму), передача, передача технологии (из одной области в другую), передача части активов вновь образуемой дочерней компании (с последующим распределением всех новых акций между акционерами материнской компании), побочный результат (военных исследований, используемый в гражданской промышленности), побочный результат или продукт, создание новой компании путём отделения от существующей компании и передачи ей части активов, создание путём отделения (напр. другой фирмы), сопутствующий результат5) Бухгалтерия: передача технологии (из одной области в другую, напр. с военного производства в гражданское), передача части активов вновь образуемой дочерней компании (в обмен на активы материнская компания получает весь новый выпуск акций, распределяемых затем среди акционеров материнской компании), создание (напр. другой фирмы) путём отделения6) Дипломатический термин: "выхлоп", выгода, сопутствующий результат (военных исследований, используемый в гражданской промышленности)9) Налоги: "отпочкование"10) Деловая лексика: дополнительный результат, побочные результаты, создание другой фирмы путём отделения11) Менеджмент: отделение структурных подразделений компаний12) Микроэлектроника: натекание, растекание13) Инвестиции: выделившаяся (отделившаяся) компания14) Авиационная медицина: выход из штопора15) Макаров: отпочкование от материнской компании, передача ( напр. другой фирмы) путём отделения16) Ценные бумаги: отделившаяся (ставшая независимой) дочерняя компания -
18 canned heat
1. "консервированное тепло"(употребляемое алкоголиками горючее для примуса, сделанное на основе денатурата — фабричная марка жидкого топлива, ставшая нарицательным именем для суррогатного кайфа)2. напалмовые бомбы (так называли их солдаты во Вьетнаме)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > canned heat
-
19 Beach Boys
"Бич-Бойз"Поп-группа из г. Лос-Анджелеса, шт. Калифорния, ставшая известной в 60-е гг. Популяризаторы "музыки серферов" [surfer music] и "хот-род рока" [hot-rod]. Ранние песни, как например, "Серф по США" ["Surfin' U.S.A."] (1963) и "Калифорнийские девчонки" ["California Girls"] (1965) рассказывали об утопическом солнечном рае для подростков ("тинэйджеров") [teenager] и сразу стали хитами [hit song]. В 80-е гг. ежегодные концерты группы в День независимости [ Independence Day] у памятника Вашингтону [ Washington Monument] собирали аудитории до 500 тыс. человек. В составе группы были Б. Уилсон [Wilson, Brian], К. Уилсон [Wilson, Carl], М. Лав [Love, Mike], Э. Джардин [Jardine, Al], Б. Джонстон [Johnston, Bruce] и Д. Уилсон [Wilson, Dennis]. -
20 Berlin, Irving
(1888-1989) Берлин, ИрвингОдин из самых известных американских композиторов, автор музыки к очень многим ревю и кинофильмам. Крупнейший композитор-песенник, среди наиболее известных его песен - "Белое Рождество" ["White Christmas"] (проданы миллионы экз. нот и десятки миллионов пластинок с записью этой музыки, особенно в исполнении Бинга Кросби [ Crosby, Bing (Harry Lillis)]) и песня "Да благословит Бог Америку" ["God Bless America"], ставшая вторым - неофициальным - национальным гимном. Награжден золотой медалью Конгресса (1955) и премией Тони [ Tony Award] (1963).English-Russian dictionary of regional studies > Berlin, Irving
См. также в других словарях:
МКБ-10: Класс XX — Международная классификация болезней 10 го пересмотра (МКБ 10) Класс I Некоторые инфекционные и паразитарные болезни Класс II Новообразования Класс III Болезни крови, кроветворных органов и отдельные нарушения, вовлекающие иммунный ме … Википедия
МКБ-10: Код Y — Международная классификация болезней 10 го пересмотра (МКБ 10) Класс I Некоторые инфекционные и паразитарные болезни Класс II Новообразования Класс III Болезни крови, кроветворных органов и отдельные нарушения, вовлекающие иммунный механизм Класс … Википедия
Список египетских богов — См. также: Древнеегипетская религия Список египетских богов список сверхъестественных существ пантеона древних египтян, в который включены боги, богини, обожествлённые понятия, части человеческой (и божественной) сущности, чудовища,… … Википедия
СССР. Естественные науки — Математика Научные исследования в области математики начали проводиться в России с 18 в., когда членами Петербургской АН стали Л. Эйлер, Д. Бернулли и другие западноевропейские учёные. По замыслу Петра I академики иностранцы… … Большая советская энциклопедия
КОКС — (Сох) Харви (р. 1929) амер. протестантский теолог, проф. теологии Гарвард, ун та, с 1956 баптистский пастор. Преподавал в теол. учебных заведениях США и Германии. Кн. “Мирской град” (1965), переведенная на многие языки, принесла ему… … Энциклопедия культурологии
Компьютерная ролевая игра — У этого термина существуют и другие значения, см. Ролевая игра (значения). Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. Добавьте ссылки на источники, в противном случае она может быть выставлена на удаление. Дополнительные св … Википедия
ПРОЗРАЧНОСТЬ ЗЛА — ’ПРОЗРАЧНОСТЬ ЗЛА’ (‘La transparence du mal’. Paris, 1990) сочинение Бодрийяра. Книга посвящена философскому осмыслению современного мира и продолжает, в частности, тему философско художественное эссе ‘Америка’. Речь идет о мироустройстве,… … История Философии: Энциклопедия
Василько — а, муж. Редк.Отч.: Василькович, Васильковна.Производные: Вася.Происхождение: (Ст. русск. уменьш. форма от имени (см. Василий), ставшая документальной.)Именины: 17 марта, 5 июня Словарь личных имён. Василько см … Словарь личных имен
Егор — а, муж. Народн. к форма имени (см. Георгий), ставшая документальной.Отч.: Егорович, Егоровна; разг. Егорыч.Производные: Егорка; Гора (Горя); Жора; Егоня; Егоша; Гоша; Гошуня; Егуня; Гуня, Гога.Именины: (см. Георгий) Словарь личных имён. Егор … Словарь личных имен
Полина — ы, жен. Разг. форма имени (см. Аполлинария), ставшая документальной.Производные: Полинка; Поля; Полюня; Полюся; Пуся; Полюха; Полюша; Поляха; Поляша; Пана (Паня); Пануля (Панюля); Паша; Лина.Именины: (см. Аполлинария) Словарь личных имён. ПОЛИНА … Словарь личных имен
Гипподамия — (Hippodamia, Ιπποδαμεια). Жена Пирифоя, на свадьбе которой произошла борьба между кентаврами и лапифами. (Источник: «Краткий словарь мифологии и древностей». М.Корш. Санкт Петербург, издание А. С. Суворина, 1894.) ГИППОДАМИЯ (Ίπποδάμεια), в… … Энциклопедия мифологии