-
1 крещение
-
2 baptême
крещение -
3 baptême
mnom de baptême — имя, данное при крещенииdonner [conférer] le baptême — крестить2) перен. крещениеbaptême de l'air — первый полёт, воздушное крещениеbaptême de la ligne, baptême des tropiques — праздник Нептуна ( при прохождении экватора)baptême d'un navire — освящение корабля; церемония спуска корабля на воду -
4 baptême du feu
Encore tout essoufflée, elle sourit, malgré tout heureuse, elle a pris le baptême du feu. Après tout, ce n'est pas tellement terrible. (J. Laffitte, Rose-France.) — Она еще не отдышалась, но уже улыбается, счастливая, несмотря ни на что: она получила боевое крещение. В общем, это оказалось не так уж страшно.
-
5 faire ses premières armes
1) научиться фехтовать; научиться владеть оружиемRay Walenski était professionnel maintenant... Mais... il venait parfois dans la salle de Cancan où il avait fait ses premières armes. (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Рэй Валенский теперь стал профессионалом... Но... время от времени он появлялся в манеже Канкан, где овладел искусством фехтования.
Il avait d'abord porté le titre de prince de Joinville, et avait fait, au siège d'Orléans, ses premières armes sous son père... (A. Dumas, La Reine Margot.) — Первоначально герцог Гиз носил титул герцога Жуэнвильского и первое боевое крещение получил под начальством своего отца во время осады Орлеана...
Avant de prendre mes galons comme directeur du Grand-Hôtel, j'ai fait mes premières armes sous M. Paillard. (M. Proust, À la recherche du temps perdu.) — Прежде чем стать директором "Грандотеля", я начал свою карьеру под началом г-на Пайара.
Du reste, n'avait-il pas fait ses premières armes à la mine de Villemagne. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Не зря же он познакомился с работой сапера еще на шахте в Вильмане.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire ses premières armes
-
6 jour des Rois
-
7 arme
f1) оружие; огневое средство; вид оружияarme de choc ист. — ударное оружие; пехотное оружиеarme de main — ручное оружие; личное оружиеarmes ABC — атомное, бактериологическое и химическое оружиеarme(s) individuelle(s) — личное оружиеarme(s) collective(s) — групповое оружиеarme absolue — 1) абсолютное оружие 2) перен. эффективное средствоprendre les armes — взяться за оружиеsalle d'armes — фехтовальный залhomme d'armes ист. — солдат в полном вооруженииfrères d'armes, compagnons d'armes — соратники, товарищи по оружиюfaire des armes — заниматься фехтованиемaux armes! — к оружию!, в ружьё!présenter les armes — брать на караулrendre les armes прям., перен. — сдатьсяen venir aux armes — начать войнуfournir des armes contre soi — подставить себя под удар••2) род войскêtre sous les armes — быть на военной службеfaire ses premières armes прям., перен. — получить боевое крещениеquitter les armes — оставить военную службуgarder sous les armes — держать под ружьём4) войско, армияcommandant d'armes — начальник гарнизона5) уст. доспехи8) pl защитные органы (у животных, растений)9) pl гербarmes parlantes — герб, центральное изображение которого связано с фамилией владельца -
8 immersion
f1) погружениеbaptême par immersion — крещение погружением в купель2) затопление3) физ. иммерсия4) астр. вступление в тень; исчезновение -
9 mystique
1. adj1) мистическийtestament mystique юр. — тайное завещание ( представляется нотариусу в опечатанном виде)2) страстный; экзальтированный2. m, f 3. f -
10 ondoiement
-
11 боевой
1) de combat, de guerreбоевая позиция — emplacement m de combatбоевые действия — opérations f pl (de guerre)боевая готовность — état m d'alerte; dispoinibilité f au combat2) ( воинственный) martial ; belliqueuxбоевой дух — combativité f, moral m3) ( воинствующий) militant•• -
12 baptême de la ligne
1) посвящение в сан рыболова (шуточное "боевое крещение" на рыбалке)2) (тж. baptême du tropique, des tropiques) праздник Нептуна (шуточная церемония, принятая среди моряков, когда новичка, впервые пересекающего экватор, окунают в воду)Il aligna ainsi son couteau à cran d'arrêt, son mouchoir, sa pipe... la photographie d'un singe, un bible en abrégé, trois dragées, provenant du baptême de la ligne... (P. Mac Orlan, La maison du retour écœurant.) — Он разложил перед собой складной нож, носовой платок, трубку... фото обезьяны, сокращенную библию, три дробинки - воспоминание о "морском крещении", полученном, когда он впервые пересек экватор.
Dictionnaire français-russe des idiomes > baptême de la ligne
-
13 baptême du sang
(baptême du [или de] sang)1) крещение кровью, мученическая смерть за веру- L'on ne conçoit pas, reprenait un second, que dans ce siècle où la noblesse est si rudement attaquée, l'on ose porter un titre et se soustraire au baptême de sang. (Stendhal, Armance.) — - Не понимаю, - подхватил другой офицер, - как это в наш век, когда дворянство подвергается таким жестоким нападкам, человек, носящий титул, может уклониться от крещения кровью.
2) кровавая баня, мясорубка, резняCeux qui reviendront de ce baptême de sang seront des hommes régénérés. Devant eux, il n'y aura plus rien que des ruines. Et, sur ces ruines, ils pourront enfin construire la société nouvelle! (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Те, кто вернутся из этой мясорубки, будут совсем новыми людьми: вокруг них не останется ничего, кроме развалин, и на этих развалинах они смогут создать, наконец, новое общество.
-
14 ça s'arrose
разг.(ça [или cela] s'arrose)это нужно вспрыснуть, по этому поводу следует выпить[...] je t'ai attendu pour fêter ça... Oui, ils me l'ont tout de même donnée, ma ficelle... Deux mois peut-être avant de me fendre l'oreille, mais ça s'arrose tout de même. (R. Vercel, Capitaine Conan.) — [...] я тебя ожидал, чтоб отпраздновать это событие... Да, они все-таки раскачались и дали мне повышение... Пусть через каких-нибудь пару месяцев меня уволят в отставку, но пока что надо вспрыснуть новенькие погоны.
Justement, ce soir, on va rebaptiser mon bar et je vous prends comme marraine. Cela s'arrose... (B. Cendrars, Emmène-moi au bout du monde.) — Как раз сегодня вечером будет повторное крещение моего бара, и я приглашаю вас в крестные матери. По этому поводу надо выпить.
-
15 chevaliers de la mer
ирон."рыцари моря" (о тех, кто при переходе экватора получал "крещение")Dictionnaire français-russe des idiomes > chevaliers de la mer
-
16 épreuve du feu
(épreuve du [или par le] feu)1) ист. испытание огнем, тж. перен. тяжкое испытаниеComment est-il permis de calomnier un peuple qui, depuis plus de dix siècles, agit et crée, un peuple qui a pétri le monde à son image par l'art gothique, par le dix-septième siècle et par la Révolution, - un peuple qui vingt fois a passé par l'épreuve du feu et s'y est retrempé, et qui sans mourir jamais, a ressuscité vingt fois!.. (R. Rolland, Dans la Maison.) — Как можно клеветать на народ, который больше десяти веков действует и творит, народ, который переделал весь мир по своему подобию своим готическим искусством, семнадцатым веком и Революцией - народ, который столько раз проходил через испытание огнем и не погиб, а снова воскресал все более закаленный...
-
17 faire ses premières campagnes
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire ses premières campagnes
-
18 Epiphanie
-
19 baptême
сущ.1) общ. крестины, освящение, крещение, присвоение условного наименования2) воен. присвоение условного обозначения -
20 baptême de l'air
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Крещение — Крещение ♦ Baptême Слово «крещение», указывает Вольтер, пришло из греческого языка, в котором означало «погружение». «Людям, которые всегда руководствуются чувством, – пишет он, – нетрудно было вообразить, будто то, что очищает тело,… … Философский словарь Спонвиля
Крещение — первое из христианских таинств, принимаемое всемихристианскими вероисповеданиями и сектами, хотя и не в одинаковомсмысле, и знаменующее собою вступление в состав церковного общества.Погружению в воду или обливанию у всех почти народов древности… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
КРЕЩЕНИЕ — (от греческого baptizo окунаю), одно из главных христианских таинств. Совершение крещения связывается с принятием верующего в лоно церкви. По ее учению, это означает, что человек умирает для жизни плотской, греховной и возрождается от Духа… … Современная энциклопедия
КРЕЩЕНИЕ — КРЕЩЕНИЕ, крещения, ср. (церк.). 1. Христианский обряд, совершаемый над младенцами (или взрослыми) для включения их в число членов церкви. 2. (К прописное). Один из главных (двунадесятых) праздников у православных христиан (церк.). В канун… … Толковый словарь Ушакова
крещение — испытание, обряд, крещенье, крестины, таинство, праздник Словарь русских синонимов. крещение сущ., кол во синонимов: 13 • водокреща (4) • … Словарь синонимов
крещение — КРЕЩЕНИЕ, Богоявление КРЕЩЕНСКИЙ, богоявленский … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
КРЕЩЕНИЕ — одно из христианских таинств. Обряд, означающий приобщение к церкви (человека погружают в воду, обливают или кропят водой) … Большой Энциклопедический словарь
КРЕЩЕНИЕ — КРЕЩЕНИЕ, я, ср. 1. см. крестить, ся. 2. Христианский обряд (таинство) принятия кого н. в число верующих, приобщения к церкви и наречения личного имени. Принять к. 3. (К прописное). Зимний церковный праздник крещения Христа. • Боевое крещение1) о … Толковый словарь Ожегова
Крещение — (этнографич.). Совершение таинства св. Крещениясопровождается на Руси пиром (крестины), к которому приглашаютсязнакомые и родственники. В Великороссии бабка угощает отца окрещенногомладенца крестильной кашей или кр. сбитнем смесью соли, перца,… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Крещение — Господне один из важнейших моментов в земной жизни И.Христа. Когда настало время для Его выступления на общественнуюдеятельность, Он, имея около 30 лет от рода, оставил уединенный Назарети явился на берега Иордана, где К. совершал Иоанн Предтеча… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
крещение — – попеременный занос авто то влево, то вправо. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь