-
1 τινασσω
(aor. ἐτίναξα - pass. ἐτινάχθην)1) потрясать, размахивать(αἰγίδα Hom.; λόγχας Soph.; λαμπάδας Arph.; med. δούρατος ἀκμάς Theocr.; τοῖς ὅπλοις Plut.)
τ. γαῖαν Hom. — колебать землю;τινάσσεσθαι πτερά Hom. — махать крыльями, парить2) ворошить, разбрасывать(θημῶνα ἠΐων Hom.)
χειρὴ ἑανοῦ ἐτίναξε λαβοῦσα Hom. — (Афродита) взяла (Елену) рукой за платье и потянула ( чтобы заставить обернуться)3) бряцать, перебирать(νεῦρα κιθάρας Anth.)
4) толкать, опрокидывать(θρόνον ποσί Hom.)
5) с размаха бросать, метать(ἀστεροπήν Hom.)
-
2 τινάσσω
τινάσσωshake: pres subj act 1st sgτινάσσωshake: pres ind act 1st sg -
3 τινάσσω
τινάσσω, aor. pass. ἐτινάχϑην, auch ἐτινάγην, Strab., schwingen, schütteln, erschüttern; δύο δοῦρε τινάσσων, Il. 12, 298, und so oft von Lanzen; auch φάσγανον, 22, 311, wie Pind. N. 1, 52; σκύταλον, Ol. 9, 30; ἀστεροπήν, Il. 13, 243; αἰγίδα, 17, 595; τινάσσων χερσὶ πυρπνόον βέλος, Aesch. Prom. 919; τόξα καὶ λόγχας ῥόπαλόν τε τινάσσων, Soph. Tr. 510; ἔνερϑε Ποσειδάων ἐτίναξεν γαῖαν, Il. 20, 57; aber χειρὶ δὲ νεκταρέου ἑανοῦ ἐτίναξε λαβοῦσα, 3, 385, ist = zog sie am Kleide, um sie aufmerksam zu machen; ποσὶ δὲ ϑρόνον λακτίζων ἐτίναξε, stieß um, Od. 22, 88; und vom Winde, ἠΐων ϑημῶνα τινάξῃ καρφαλέων, 5, 368, zerstreuen; auch pass., Ὄλυμπος οὔτ' ἀνέμοισι τινάσσεται, 6, 43; ἀμφὶ δὲ πήληξ σμερδαλέον κροτάφοισι τινάσσετο, Il. 15, 609; κρᾶτα, Eur. Herc. fur. 867; auch im med., τιναξάσϑην πτερὰ πολλά, sie schwangen ihre Flügel, Od. 2, 151, wofür Arat. Dios. 239 τινάσσονται πτερύγεσσι sagt; vgl. Ep. ad. 6 (XII, 67); pass. ἐτινάσσετο μακρὸς Ὄλυμπος, er wurde erschüttert, Hes. Th. 680; φόβῳ τινάσσεσϑαι, von Furcht erschüttert werden, erzittern, Ap. Rh. 4, 641.
-
4 τινάσσω
1 brandish ἀντίον πῶς ἂν τριόδοντος Ἡρακλέης σκύταλον τίναξε χερσίν; O. 9.30ἐν χερὶ δ' Ἀμφιτρύων κολεοῦ γυμνὸν τινάσσων φάσγανον ἵκετ N. 1.52
-
5 τινάσσω
Aἐτίναξα Il.20.57
, Sapph.42, poet.τίναξα Pi.O.9.30
:—[voice] Med. (v. infr.):— [voice] Pass., [tense] fut. τινάξεται ([etym.] δια-) E.Ba. 587 (lyr.): [tense] aor.ἐτινάχθην Plu.Cim. 16
; [dialect] Ep. [ per.] 3pl.ἐτίναχθεν Il.16.348
: 2 [tense] aor. part.τινᾰγείς Str.5.4.9
(s. v.l.): [tense] pf. [ per.] 3sg. indic.τετίνακται Hp.Flat.14
(v.l. τετάρακται); inf. τετινάχθαι ([etym.] δια-) Aesop.305:— shake or brandish a weapon,δύο δοῦρε τινάσσων Il.12.298
;ἔγχος 20.163
, Tyrt.11.25;φάσγανον Il.22.311
;ἀστεροπήν 13.243
;αἰγίδα 17.595
;ἐν χεροῖν πύρπνουν βέλος A.Pr. 917
; (lyr.);λαμπάδας ἐν χερσί Ar.Ra. 340
(lyr.), cf. 328 (lyr.):—[voice] Med.,ἐτινάξατο δούρατος ἀκμάς Theoc.22.185
.2 generally, shake, γαῖαν, of Poseidon, Il.20.57; ἑανοῦ ἐτίναξε λαβοῦσα shook her by the robe (to make her attend), 3.385; ποσὶ θρόνον λακτίζων ἐτίνασσε upset it, Od.22.88; ὡς δ' ἄνεμος.. θημῶνα τ. scatters, 5.368; νεῦρα (sc. κιθάρας) τ. make the strings quiver, by striking them, AP9.584.9; τὴν ἐσθῆτα συνεχῶς τ. (to air it) Gal.17(1).652: metaph.,Ἔρος ἐτίναξέ μοι φρένας Sapph.
l.c.: abs., shake fruit from trees, PFay.102.1 (ii A.D.):—[voice] Pass.,ῥάβδῳ τινάσσεται τὸ μελάνθιον LXX Is.28.27
:—[voice] Med., τιναξάσθην πτερά they shook their wings, Od.2.151 (soτινάσσονται πτερύγεσσιν Arat.971
;τιναξαμένου τοῖς ὅπλοις Plu.Alex.63
, cf. Dio39):—[voice] Pass.,πήληξ τινάσσετο Il.15.609
; πεδόθεν τινάσσετο μακρὸς Ὄλυμπος shook or quaked, Hes.Th. 680; φόβῳ ἐτίναχθεν ἀϋτῆς quaked with fear, A.R.4.641.-- poet. Verb, used by Hp.l.c. (s. v.l.), Arist.Mu. 397a28, Plu. (v. supr.), Sor.1.46, Philostr.VA4.6.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τινάσσω
-
6 τινάσσω
τινάσσω, ipf. ἐτίνασσον, τίνασσε, aor. ἐτιναξα, mid. ipf. τινάσσετο, aor. τιναξάσθην, pass. aor. 3 pl. τίναχθεν: shake, brandish; δοῦρε, αἰγίδα, ἀστεροπήν, mid. πτερά, ‘shook their’ wings, Od. 2.151 ; θρόνον, ‘overthrow,’ Od. 22.88 ; ἐκ (adv.) δ' ἐτίναχθεν ὀδόντες, ‘were dashed’ out, Il. 16.348; ‘plucked her garment,’ Il. 3.385.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > τινάσσω
-
7 τινάσσω
τινάσσω, schwingen, schütteln, erschüttern; oft von Lanzen; χειρὶ δὲ νεκταρέου ἑανοῦ ἐτίναξε λαβοῦσα, = zog sie am Kleide, um sie aufmerksam zu machen; vom Winde, ἠΐων ϑημῶνα τινάξῃ καρφαλέων, zerstreuen; τιναξάσϑην πτερὰ πολλά, sie schwangen ihre Flügel; pass. ἐτινάσσετο μακρὸς Ὄλυμπος, er wurde erschüttert; φόβῳ τινάσσεσϑαι, von Furcht erschüttert werden, erzittern -
8 τινάσσω
(→ἀποτινάσσω, ἐκτινάσσω, ἐντινάσσω,,) -
9 προς-τινάσσω
προς-τινάσσω, dazu schwingen; als tmesis wird hierher gerechnet ποτὶ πτερὰ πυκνὰ τινάξας, Ep. ad. 6 (XII, 67).
-
10 συν-τινάσσω
συν-τινάσσω, mit, zugleich schütteln, Arist. mund. 4; erregen, in tmesi, σὺν δὲ μάχαν ἐτίναξε, Theocr. 22, 90.
-
11 δια-τινάσσω
δια-τινάσσω, durch-, hin- u. herschütteln; ἄνω κάτω Eur. I. T. 282; δῶμα Bacch. 606; διατετινάχϑαι Aesop. 43; – auseinander schütteln, zertrümmern, σχεδίην Od. 5, 363, in tmesi; μέλαϑρα διατινάξεται Eur. Bacch. 587.
-
12 ἀπο-τινάσσω
ἀπο-τινάσσω, abschütteln, wegwerfen, Eur. Bacch. 253; Sp.
-
13 ἀμφι-τινάσσω
ἀμφι-τινάσσω, ringsum erschüttern, Philipp. 51 ( Plan. 93); Paul. Sil. 25 (V, 256) δικλίδας προσώποις, die Thür vor dem Gesicht zuwerfen.
-
14 ἀνα-τινάσσω
ἀνα-τινάσσω, aufschütteln, in die Höhe schleudern, Eur. Bacch. 623 Or. 341.
-
15 ἐν-τινάσσω
ἐν-τινάσσω, hinein-, daraufstoßen, -schlagen; δοκόν D. L. 6, 42; a. Sp.
-
16 ἐκ-τινάσσω
ἐκ-τινάσσω, herausstoßen, durch eine Erschütterung; ἐκ δὲ τίναχϑεν ὀδόντες Il. 16, 348, wie Plut. Cat. mai. 14; ἕλμινϑας, vertreiben, Diphil. bei Ath. II, 51 f; Sp.; τὸν κονιορτὸν ἐκ τῶν ποδῶν, den Staub von den Füßen schütteln, Matth. 10, 14.
-
17 τινάξει
τινάσσωshake: aor subj act 3rd sg (epic)τινάσσωshake: fut ind mid 2nd sgτινάσσωshake: fut ind act 3rd sg -
18 τινάξω
τινάσσωshake: aor subj act 1st sgτινάσσωshake: fut ind act 1st sgτινάσσωshake: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
19 τετιναγμένων
τινάσσωshake: perf part mp fem gen plτινάσσωshake: perf part mp masc /neut gen pl -
20 τιναγέντα
τινάσσωshake: aor part pass neut nom /voc /acc plτινάσσωshake: aor part pass masc acc sg
См. также в других словарях:
τινάσσω — shake pres subj act 1st sg τινάσσω shake pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τινάσσω — ΝΑ βλ. τινάζω … Dictionary of Greek
τινάζω — τινάσσω, Ν ΜΑ, και λόγιος τ. τινάσσω Ν 1. κινώ κάτι με μεγάλη δύναμη, κλονίζω, τραντάζω (α. «νεραντζούλα φουντωμένη, πού ναι τ άνθη σου, φύσηξε βοριάς κι αέρας και τά τίναξε», δημ. τραγούδι β. «αὐτὰρ ἔνερθε Ποσειδάων ἐτίναξε γαῑαν ἀπειρεσίην», Ομ … Dictionary of Greek
τινάξει — τινάσσω shake aor subj act 3rd sg (epic) τινάσσω shake fut ind mid 2nd sg τινάσσω shake fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τινάξω — τινάσσω shake aor subj act 1st sg τινάσσω shake fut ind act 1st sg τινάσσω shake aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τινάξῃ — τινάσσω shake aor subj mid 2nd sg τινάσσω shake aor subj act 3rd sg τινάσσω shake fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τινάσσῃ — τινάσσω shake pres subj mp 2nd sg τινάσσω shake pres ind mp 2nd sg τινάσσω shake pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τετιναγμένων — τινάσσω shake perf part mp fem gen pl τινάσσω shake perf part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τιναγέντα — τινάσσω shake aor part pass neut nom/voc/acc pl τινάσσω shake aor part pass masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τιναξαμένων — τινάσσω shake aor part mid fem gen pl τινάσσω shake aor part mid masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τιναξάντων — τινάσσω shake aor part act masc/neut gen pl τινάσσω shake aor imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)