-
1 παραθήκην
παραθήκηanything entrusted to: fem acc sg (attic epic ionic) -
2 κατατίθημι
κατατίθημι, [tense] fut. - θήσω: Hom. freq. uses the [dialect] Ep. [tense] aor. forms, [voice] Act. κάτθεμεν, κάτθετε, κάτθεσαν, inf. κατθέμεν ([dialect] Dor. κατθέμειν prob. in Epich.71, [dialect] Aeol.Aκά (θ) θηκε Schwyzer647a
(Naucratis, vi B.C.)), [voice] Med. κατθέμεθα, κατθέσθην, κατθέμενοι (sg.κάτθετο A.R.3.867
); also καταθείομεν, [tense] aor. subj. for καταθῶμεν, Od.21.264; καταθείομαι, [tense] aor. subj. [voice] Med. for καταθῶμαι, Il.22.111, Od.19.17:—place, put, lay down, folld. by various Preps.,κ. ἄρνας ἐπὶ χθονός Il.3.293
;κόρυθ' ἐπὶ χθονί 6.473
; κ. τινὰ ἐν Λυκίης δήμῳ or εἰς Ἰθάκην, set him down in.., 16.683, Od.16.230;τινὰ ἐν λεχέεσσι Il.18.233
;τεύχε' ἐς θάλαμον Od.24.166
;ἐς μέγαρον ἐπὶ θρόνου 20.96
;κλισίην τινὶ παρὰ πυρί 19.55
;τι ὑπὸ ζυγά 13.20
; τι ἐκ καπνοῦ take down out of the smoke, 16.288, 19.7.2 put down, offer as a prize,ἄπυρον κατέθηκε λέβητα Il.23.267
, cf. 885 (tm.);κ. ἄεθλα Od.24.91
; but κ. ἄεθλον ordain a contest, 19.572; εἰς τὴν ἀγορὰν γράμματα κ. set up as a public notice, Pl.Lg. 946d; so also κ. τι ἐς μέσον put it down in the midst, i.e. for common use, E.Cyc. 547, cf. Ar.Ec. 602; οὐσίαν, χρήματα κ., ib. 855, 871;τὰ ὅπλα εἰς τὸ μέσον X.Cyr.2.1.14
; but ἐς μέσον Πέρσῃσι κ. τὰ πρήγματα communicate power to them, give them a common share of it, Hdt. 3.80;ἐς μέσον Κῴοισι κ. τὴν ἀρχήν Id.7.164
;τὸ αὑτῶν ἔργον ἅπασι κοινὸν κ. Pl.R. 369e
; κ. εἰς τὸ μέσον or εἰς τὸ κοινόν, propose for common discussion, Id.Phlb. 14b, Cra. 384c.3 put down as payment, pay down, Hdt.9.120, Ar.Ra. 176, Nu. 246, Th.1.27, Pl.Prt. 314b, Lg. 921d, etc.; ;μετοίκιον Lys.31.9
;τὸ ὄφλημα D. 21.99
, cf. 151;τὰς συμβολάς Antiph.26.8
; put down as paid (in accounts), X. Oec.9.8; τί.. τουτοινὶ καταθῶ σοι .. ; what shall I pay you for these? Ar. Pax 1214: generally, pay, perform what one has promised,νικῶντί γε χάριν κ. Pi.N.7.76
; ἃ δ' ὑπέσχεο ποῖ καταθήσεις; S. OC 227 (anap.):—alsoin [voice] Med., v.infr.11.7.4 deposit, παρακαταθήκην ὲς .. Hdt.5.92.ή; ἐνέχυρα IG5(2).344.18
(Orchom.Arc., iii B.C.):— in this sense usu. in [voice] Med., cf. 11.4.b mortgage, Leg.Gort.6.19, Test.Epict.2.13, etc.7 κ. ὁδόν lay down, make a road, Pi.P.5.90.8 dish up, serve, Epich.71.9 in late form κατατίθω, consign,ἀγγέλοις καταχθονίοις Tab.Defix.Aud. 75.1
.II [voice] Med., lay down from oneself, put off, lay aside, esp. of arms,τεύχεα.., τὰ μὲν κατέθεντ' ἐπὶ γαίῃ Il.3.114
, cf. Od.22.141 (hence, comically, );χλαίνας μὲν κατέθεντο κατὰ κλισμούς Od.17.86
; ζώναν καταθηκαμένα, of a maiden, Pi.O.6.39; θοἰμάτιον, etc., Ar.Pl. 926, etc.; τὴν χλαμύδα (of the ἔφηβος) prob. in Philem.34; τὴν μοναρχίαν lay down, Plu.Fab.9.2 metaph., put an end to, settle,τὸν πόλεμον Th.1.121
, Lys.33.6, D.19.264:—[voice] Pass., ξυμφορᾶς μετρίως κατατιθεμένης being arranged on tolerable terms, Th.4.20.b put aside, leave out of the question,τοὺς ποιητάς Pl.Prt. 348a
, cf. Ti. 59c, Democr.3; κ. ἐν ἀμελείᾳ treat negligently, X.Mem.1.4.15.3 lay down in a place; of the dead, bury, Od.24.190;κ. πηδάλιον ὑπὲρ καπνοῦ Hes.Op.45
;τὰς μαχαίρας ἐνθαδί Ar.Eq. 489
; [ τὰ στρώματα] Id.Ra. 166; ὤμοισι κατ' ἄμβροτα θήκατο τεύχη on one's shoulders, Q.S.12.303; put on shore, disembark, Luc.Alex.57; ποῖ δὴ ἡμᾶς ὁ ἀνὴρ -θήσεται; Plu.Caes.37: metaph., πολλὰ αἱ μακραὶ ἁμέραι κατέθεντο λύπας ἐγγυτέρω have brought them nearer.., S.OC 1216 (lyr.).4 deposit for oneself, lay by, lay up in store (v.supr.1.4), [γαστέρας] ἐπὶ δόρπῳ for supper, Od.18.45;ἔντεα ἐς θάλαμον 19.17
;ὅπλα εἰς τὰς ἄκρας X.Cyr.7.5.34
; ; σμικρὸν ἐπὶ σμικρῷ ib. 361;καρποὺς ἐς φορβήν Hdt.1.202
;παραθήκην Id.6.73
;χρήματα Antipho Soph.54
;θησαυρὸν παισί Thgn.409
;θησαυροὺς ἐν οἴκῳ X. Cyr.8.2.15
;μυρίους δαρεικοὺς εἰς τὸ ἴδιον ἐμοί Id.An.1.3.3
; [ σῖτον] hoarditup in hope of high prices, Lys.22.9.b metaph., κλέος lay up store of glory, Hdt.7.220, 9.78, Pl.Smp. 208c;ἀΐδιον δόξαν κ. Th. 4.87
;κ. ἀποστροφήν τινι X. An.7.6.34
: freq. χάριτα or χάριν κατατίθεσθαι τινι or πρός τινα, lay up a store of gratitude or favour, Hdt.6.41, 7.178, Antipho 5.61, Th.1.33, D.59.21, etc.;εὐεργεσίαν κ. ἐς βασιλέα Th.1.128
(so in [voice] Pass., , cf. 1.4.3); also ; ; but κ. ὀργὴν εἴς τινας vent one's fury upon.., X. Cyn.10.8.5 deposit in a place of safety, ;τὴν λείαν ἐς τοὺς Βιθυνούς X.HG1.3.2
;κ. εἰς τὸ οἴκημα D.56.4
; ;διαθήκην παρά τινι Is.6.27
;φιλίαν παρὰ θεούς X.An.2.5.8
; [Διόνυσον] ἐν Δρακάνῳ Theoc.26.34
:—[voice] Pass., of prisoners, ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ κατατεθῶσιν Lex ap.D.24.63, cf. D.C.58.1.6 lay up in memory or as a memorial, χρὴ.. γνώμην ταύτην ( ταύτῃ Bgk.)καταθέσθαι Thgn.717
;μνημεῖον παρά τινι Pl.Tht. 209c
; κ. εἰς μνήμην record, register, Id.Lg. 858d;κ. τι ἐς βιβλίον D.61.2
;γνώμην -θέσθαι εἰς μέσον D.H.Rh.9.4
.b employ, spend, τὴν ἀκμὴν.. πρὸς τί κατατιθέμενος on what he is employing the prime of life, Apollod. Com.13.4;τὸν βίον εἴς τι Phld.Rh.1.244
S.; κ. τὴν σχολὴν εἰς καλόν τι employ one's leisure in.., Plu.2.135d;τὴν τοῦ λέγειν δύναμιν εἰς τὴν τῶν ἀδικουμένων βοήθειαν D.S.9.13
; σπουδὴν-τιθέμενοι Polystr.p.19 W.8 impose,ὄνομα Parm.19.3
, cf. 8.39; but μορφὰς κατέθεντο δύο γνώμας ὀνομάζειν recorded their decision, decided to name, ib.53.9 in Law, depose, aver,ἐν ὑπομνήμασι PLips.35.16
(iv A.D.), cf. Cod.Just.1.5.16.1, etc.b = συγκατατίθεμαι, Eust. 1261.19.c make a testamentary disposition,κ. διαθηκιμαίαν βούλησιν PMasp.151.43
, al. (vi A.D.).—Freq. in Hom. and familiar [dialect] Att.; rare in Trag.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατατίθημι
-
3 παρακαταθήκη
παρακαταθήκη, ης, ἡ (παρακατατίθημι; Hdt. et al. This is the real Attic form [s. παραθήκη], but is also found in Aristot., EN 5, 8, 5, 1135b, 4; Polyb. 5, 74, 5; Diod S 4, 58, 6; 15, 76, 1; Plut., Anton. 924 [21, 4]; Aelian, VH 4, 1; Vett. Val. p. 60, 21; ApcEsdr 6:3 p. 31, 7 Tdf. al. [in sense of ‘soul’]; Philo, Spec. Leg. 4, 30–38; Jos., Bell. 3, 372, Ant. 4, 285; ins, pap, LXX) someth. given for safekeeping, deposit 1 Ti 6:20; 2 Ti 1:14, both v.l. (for παραθήκην. Used w. φυλάσσω as Socrat., Ep. 28, 6. S. Mishnah: Baba Metzia 3; cp. Ps.-Phocyl. 13 παρθεσίην τήρειν, πίστιν δʼ ἐν πᾶσι φυλάσσειν ‘keep watch over a deposit, and in everything observe fidelity’; other reff. PvanderHorst, The Sentences of Phocylides ’78, 120–21); Hm 3:2.—S. DELG s.v. τίθημι. M-M. TW. Sv.Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > παρακαταθήκη
-
4 φυλάσσω
φυλάσσω (-ττ-Ar. [Milne 76, 32]; s. Gignac I 152f) fut. φυλάξω; 1 aor. ἐφύλαξα; pf. πεφύλαχα. Pass.: 1 fut. 3 pl. φυλαχθήσονται (TestSol 13:8 C; JosAs 15:6); 1 aor. ἐφυλάχθην; pf. 3 sg. πεφύλακται Ezk 18:9, ptc. πεφύλαγμένος LXX (also PsSol 6:2; Just., D. 102, 4) (Hom.+).① to carry out sentinel functions, watch, guard, act.ⓐ φυλάσσειν φυλακάς Lk 2:8 (s. also 2 below; φυλακή 1). φυλάσσειν κατὰ φρουράν GPt 9:35 (φρουρά 1).ⓑ τινά guard someone to prevent the pers. fr. escaping (Plut., Mor. 181a) Mk 15:25 D; Ac 12:4; 28:16. Pass. Lk 8:29; Ac 23:35.ⓒ abs. stand guard (Hom. et al.) GPt 8:33.② to protect by taking careful measures, guard, protect, act.ⓐ φυλάσσειν φυλακάς Lk 2:8 (s. also 1a above).ⓑ w. acc. someone or someth. τινά someone (ChronLind D, 47 τούς ἀνθρώπους τούτους θεοὶ φυλάσσουσι; Ex 23:20; Pr 13:6; ParJer 6:10; ApcSed 7:11; ApcMos 7) J 17:12 (w. τηρέω as Dio Chrys. 14 [31], 150); 2 Pt 2:5. Of Joseph (in the sense of Mt 1:25) GJs 13:1; 14:2. τὶ someth. (Gen 3:24; TestJob 9:3 οἶκον; ParJer 3:11 τὰ σκεύη τῆς λειτουργίας ApcMos 28) αὐλήν Lk 11:21. τὸν πύργον (EpArist 102) Hs 9, 5, 1. πάντα τὰ στοιχεῖα Dg 7:2a. Clothes, to prevent them fr. being stolen Ac 22:20. τὴν ψυχὴν αὐτοῦ (εἰς ζωὴν αἰώνιον) φυλάσσειν preserve his life (for eternal life; cp. Jos., Ant. 3, 199 ἔλαιον φ. εἰς τ. λύχνους) J 12:25. τὴν παραθήκην what has been entrusted so that it is not lost or damaged 1 Ti 6:20; 2 Ti 1:14; foll. by an indication of time (Aelian, VH 9, 21 ὦ Ζεῦ, ἐς τίνα με καιρὸν φυλάττεις;) εἰς ἐκείνην τὴν ἡμέραν vs. 12. Cp. B 19:11; D 4:13. ἀκακίαν 1 Cl 14:5 (Ps 36:37). θνητὴν ἐπίνοιαν Dg 7:1. τὴν ἁγνείαν Hm 4, 1, 1. τὴν πίστιν κτλ. 6, 1, 1. ὡς ναὸν θεοῦ φυλάσσειν τὴν σάρκα 2 Cl 9:3. τινά w. a predicate acc. (Wsd 14:24) φυλάξαι ὑμᾶς ἀπταίστους Jd 24. τινὰ ἀπό τινος (X., Cyr. 1, 4, 7; Menand., Sam. 302f S. [87f Kö.]) 2 Th 3:3 (PGM 4, 2699 φύλαξόν με ἀπὸ παντὸς δαίμονος; 36, 177 ἀπὸ παντὸς πράγματος; Sir 22:26; Ps 140:9). ἑαυτὸν ἀπό τινος (Horapollo 2, 94; Herm. Wr. p. 434, 13 Sc.; TestReub 4:8; JosAs 7:6) 1J 5:21. Of a cultic image χρῄζων ἀνθρώπου τοῦ φυλάξαντος ἵνα μὴ κλαπῇ needing a person to guard (it) so that it may not be stolen Dg 2:2.③ to be on one’s guard against, look out for, avoid mid. (Hom. et al.; LXX. Test12Patr; ParJer 2:5; Just.) w. acc. of pers. or thing avoided τινά (Aeschyl., Prom. 717; Appian, Bell. Civ. 2, 25 §96 τὸν Πομπήιον; 5, 8 §32: Ps.-Liban., Charact. Ep. p. 30, 12; Just., D. 82, 1) 2 Ti 4:15; IEph 7:1; ITr 7:1. τὶ (Hdt., Aristot. et al.; Jos., Bell. 4, 572) Ac 21:25; ITr 2:3. Also ἀπό τινος (PLond IV, 1349, 35; Dt 23:10; TestSim 4:5; 5:3) Lk 12:15; Hm 5, 1, 7; Hs 5, 3, 6. Foll. by ἵνα μή (B-D-F §392, 1b; cp. Gen 31:29; Just., A I, 14, 1 μή) 2 Pt 3:17.④ to hold in reserve, keep, reserve pass. (Diod S 1, 8, 7) τί τινι someth. for someone Dg 10:7.ⓐ act. observe, follow (νόμον Soph., Trach. 616; Dio Chrys. 58 [75], 1; νόμους X., Hell. 1, 7, 29; Pla., Rep. 6, 484b, Pol. 292a. Cp. Aristoxenus, Fgm. 18 p. 13, 31 τὰ ἤθη καὶ τὰ μαθήματα; OGI 669, 28; PTebt 407, 9; POxy 905, 9; PFay 124, 13; Wsd 6:4; Sir 21:11; 4 Macc 5:29; 15:10; Jos., C. Ap. 1, 60; TestJud 26:1; TestIss 5:1; Just., D. 11, 2 al.; Ath., R. 20 p. 73, 25) τὶ someth. Mt 19:20; Lk 18:21; 1 Ti 5:21; Hm 1:2a; 3:5ab; 4, 4, 3; 8:9; Hs 5, 3, 4. τὸν νόμον (ViEzk 17 [p. 76, 5 Sch.]; Just., D. 10, 4; Lucian, Jud. 5) Ac 7:53; 21:24; Gal 6:13. τὴν ἐντολήν Hm 1:2b; 2:7; 8:12a. τὰς ἐντολάς (Jos., Ant. 6, 336; TestZeb 5:1; TestBenj 10:3, 5; ApcEsdr 5:19; ApcMos 10; Ar. 15:3; Just., D. 46, 4) 2 Cl 8:4; B 4:11; Hv 5, 5, 7; m 2:7; 4, 2, 4ab; 4, 4, 4ab; 5, 2, 8; 12, 5, 1; Hs 5, 3, 2f al. Pass. Hm 12, 3, 4f; Hs 1:7. τὰ δικαιώματα τοῦ νόμου the requirements of the law Ro 2:26 (ParJer 6:23 τὰ δικαιώματά μου). τὸν λόγον τοῦ θεοῦ Lk 11:28. τὰ ῥήματα (i.e. of Christ) J 12:47 (cp. ApcMos 3 τὸ ῥῆμα). τὰ δόγματα Ac 16:4. φυλ. τὸ σάββατον keep the Sabbath B 15:2 (cp. Ex 31:16). τὴν Ἰουδαίων δεισιδαιμονίαν φυλ. practice Judean fanaticism/superstition Dg 1. τά μέτρα τῶν τῆς ἡμέρας δρόμων φυλ. 7:2b (μέτρον 2a).ⓑ OT infl. is prob. felt in the use of the mid. for the act. (s. B-D-F §316, 1) in sense a: keep, observe, follow (Lev 20:22; 26:3; Ps 118:5 al. But as early as Hesiod, Op. 263 ταῦτα φυλασσόμενοι=if you observe this; 765; Ocellus [II B.C.] c. 56 Harder φυλάττεσθαι τὸ … γίνεσθαι) ταῦτα πάντα Mt 19:20 v.l.; Mk 10:20; Lk 18:21 v.l.⑥ to store up, lay up for oneself, mid. (=‘look out for oneself’) PtK 2 p. 15, 2.—B. 752. DELG s.v. φύλαξ. M-M. TW.
См. также в других словарях:
παραθήκην — παραθήκη anything entrusted to fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παραθήκη — ἡ, ΜΑ [παρατίθημι] παρακαταθήκη αρχ. 1. καθετί που τοποθετείται κοντά σε κάτι άλλο, προσθήκη, παράρτημα 2. ενέχυρο 3. καθετί εμπεπιστευμένο σε άλλον 4. η πίστη τών χριστιανών («τὴν καλὴν παραθήκην φύλαξον διὰ Πνεύματος Ἁγίου», ΚΔ) 5. (για πρόσ.)… … Dictionary of Greek