-
1 Νεφέλαι
Νεφέλᾱͅ, Νεφέληcloud: fem dat sg (doric aeolic) -
2 νεφέλαι
νεφέληcloud: fem nom /voc plνεφέλᾱͅ, νεφέληcloud: fem dat sg (doric aeolic) -
3 νεφέλα
νεφέλᾱ, νεφέληcloud: fem nom /voc /acc dualνεφέλᾱ, νεφέληcloud: fem nom /voc sg (doric aeolic)——————νεφέλαι, νεφέληcloud: fem nom /voc plνεφέλᾱͅ, νεφέληcloud: fem dat sg (doric aeolic) -
4 δίδωμι
+ V 467-541-391-364-368=2131 Gn 1,29; 3,6.12(bis); 4,12to give [τινα] Gn 29,26; id. [τί τινι] Gn 1,29; to give into [τι εἴς τι] Gn 27,17; id. [τινα εἴς τι] Gn 16,5; to grant (of gods) [τί τινι] Gn 30,18; to offer [τί τινι] Ex 10,25; to give to [+inf.] 2 Chr 28,15; to give (a daughter) for a wife [τινα] Gn 34,9; to make sb as [τινα +pred.] 2 Chr 25,16; id. [τινα εἴς τινα] Gn17,20; to appoint, to establish [τινα] Ex 31,6; to put [τι] Ex 8,19; to place [abs.] Gn 9,2; to grant, to allow [τινα +inf.] Gn 31,7δότε ἡμῖν σημεῖον give us a sign Ex 7,9; δώσω τιμήν σοι I will pay you Nm 20,19; τίς δώσει (semit., lit. transl. of יתן מי) would that (expressing a wish) Dt 5,29; μὴ δότω ὁ βασιλεὺς κατὰ τοῦ δούλου αὐτοῦ λόγον let not the king bring a charge against his servant 1 Sm 22,15; δώσω αὐτούς... εἰς σωτηρίαν I will put them in safety 2 Chr 12,7; δὸς σημεῖον ἐπί τὰ μέτωπα set a mark on the foreheads Ez 9,4; δοθῆναι ἰσχύν to be strengthened Ez 30,21; φωνὴν ἔδωκαν αἱ νεφέλαι the clouds uttered avoice Ps 76(77),18; δώσω ἀνταπόκρισιν I will give an answer Jb 13,22; ἀπόκρισιν δώσει (he) will give an answer Jb 15,2; ἔδωκεν αὐτὰ εἰς ἀφανισμόν he brought them to nought Jdt 4,1*Jgs 5,11 δώσουσιν they shall give-יתנו נתן for MT יתנו תנה they repeat (deeds, triumphs); *1 Kgs 6,5 ἔδωκεν he set-יתן for MT יבן he built; *1 Chr 9,2 οἱ δεδομένοι the appointed ones?-נתנים/ה for MT הנתינים the Nethinim (ministers of the Temple); *Ez 13,11 δώσω I will give or send-אתנה for MT אתנה אתה you;*Dn 9,27 δοθήσεται shall be put-תתן נתן for MT תתך נתך is poured outCf. HELBING 1928 51-53.191-193; LE BOULLUEC 1989, 127; →NIDNTT; PREISIGKE; TWNT(→ἀναδίδωμι, ἀνταπο-, ἀντιδίδωμι, ἀποδίδωμι, διαδίδωμι, ἐκδίδωμι, ἐνδίδωμι, ἐπιδίδωμι, καταπροδίδωμι, μεταδίδωμι, παραδίδωμι, προδίδωμι, προσδίδωμι,,) -
5 βροντησικέραυνος
βροντ-ησικέραυνος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βροντησικέραυνος
-
6 δασύς
I with a shaggy surface,1 hairy, shaggy,δέρμα.. μέγα καὶ δ. Od.14.51
; ὀ δ. γενέσθαι, of the bald, recover their hair, Hp. Aph.6.34; of young hares, downy, Hdt.3.108; γέρρα δ. βοῶν, βοῶν δασειῶν ὠμοβόεινα shields of skin with the hair on, X.An.5.4.12, 4.7.22;ὀσφὺν δασέαν SIG1037.6
(Milet., iv/iii B. C.); of birds, Thphr. Fr. 180;τὰ σώματα δασεῖς Arr.Ind.24
: [comp] Sup., Arist.Phgn. 812b17. Adv. δασέως, ἔχειν περὶ τὴν κοιλίαν ib.15.2 thick with leaves, Od.14.49; θρίδαξ δασέα, opp. παρατετιλμένη, Hdt.3.32; of places, thickly wooded, bushy, abs., Id.4.191, cf. Hp.Aë. 1; διὰ.. τῶν δασέων through the thickets, Ar.Nu. 325: c. dat. modi,δ. ὕλῃ παντοίῃ Hdt.4.21
; ἴδησι παντοίῃσι ib. 109;ἐλαίαις Lys.7.7
: rarely c.gen.,δ. παντοίων δένδρων X.An.2.4.14
; τὸ δ. bushy country, ib.4.7.7;δ. γῆ Schwyzer 734
([place name] Zelea).3 generally, rough, thick,μαλακαὶ καὶ δ. νεφέλαι D.S. 3.45
.4δ. οὖρα
cloudy,Hp.
Epid.7.112.2 aspirated, Arist.Aud. 804b8, Ph.1.29, D.T.631.22, etc.; ἡ δασεῖα (Sc. προσῳδία) Seleuc. ap. Ath.9.398a, A.D.Synt.319.20;δ. τὸ θ καὶ τὸ φ καὶ τὸ χ D.H.Comp.14
. Adv. -έως, ἀναγνῶναι, ἐκφέρειν, A.D.Pron.78.16,S.E.M.1.59.III δ. παράγωγος, Hsch. (Perh. for δ[ngnull]-δύς, cf. Lat. densus.) -
7 διατρέχω
A- έδρᾰμον Od.3.177
, etc., also- έθρεξα Call.Lav. Pall.23
, AP5.225 (Paul. Sil.):— run across or over, ἰχθυόεντα κέλευθα διέδραμον Od.l.c.;τίς δ' ἂν ἑκὼν τοσσόνδε διαδράμοι ἁλμυρὸν ὕδωρ; 5.100
; ; pass through,διὰ τῆς πόλεως Sammelb.3924.26
(i A.D.).2 metaph., run through, ;τὰ ἡδέα X.Mem.2.1.31
; δ. τὸν λόγον get to the end of it, Pl.Phdr. 237a.II abs., run about, , cf. Men.Epit. 245; ;νεφέλαι διέδραμον Theoc.22.20
: metaph., run through, spread,ἐν τῷ σώματι διέδραμε γαργαλισμός Hegesipp.Com.1.16
;δ. σάλος ἁπάντων καὶ νεωτερισμός Plu.Alex.68
;θροῦς δ. τῆς ἐκκλησίας Id.Pyrrh.13
.2 of Time, pass away, Hdn.2.6.3.3 δ. εἰς.. come quite to.., Hp.Int. 39; δ. μέχρι penetrate to.., Plu.Pyrrh. 24;πρὸς τὴν οἰκονομίαν PGiss. 79ii4
(ii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διατρέχω
-
8 δροσερός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δροσερός
-
9 δροσοείμων
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δροσοείμων
-
10 εὔπνοος
2 causal, making one breathe freely, relieving oppression of the breath,λουτρόν Hp.Acut.66
.II affording a free passage to the air,μυκτῆρες X.Eq.1.10
([comp] Comp.); ὁ [περὶ τὴν κεφαλὴν] τόπος εὔ. Arist.PA 653b2, cf. 673b23 ([comp] Sup.); ;νεφέλαι εὔ. αὔραις Orph.H.21.6
.2 open to the winds, airy,οἰκία εὔπνους μὲν τοῦ θέρους, εὐήλιος δὲ τοῦ χειμῶνος Arist.Oec. 1345a31
; ([comp] Comp.);δένδρα Thphr.CP1.15.4
;τὸ εὔ. τοῦ τόπου Pl.Phdr. 230c
.III good to breathe, fresh and pure, of the air, Thphr.CP1.13.8, Str.3.2.13: [comp] Comp. εὐπνοώτερος X.l.c., Hp. Epid.4.26; also εὐπνούστερος ib.7.39, Arist.Pr. 960b22, Gal.5.911: [comp] Sup. - ούστατος Arist.PA 673b23.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὔπνοος
-
11 θολερός
A muddy, foul, turbid, opp. καθαρός or λαμπρός, prop. of troubled water, Hdt.4.53, Hp.Aër.8, Th.2.102;θ. καὶ πηλώδης Pl.Phd. 113b
: metaph.,λαμπρὸν δὲ θολερῷ δῶμα συμμείξας E. Supp. 222
;θ. οὖρα Hp.Epid.1.7
; ([comp] Sup. - ώτατος); αἷμα Arist.Somn.Vig. 458a14
([comp] Sup.);χυμοί Thphr.CP6.3.4
([comp] Comp.);νεφέλαι AP9.277
(Antiphil.):χρώς Ael.NA14.9
;πλίνθος Theoc.16.62
;δύσμορφον ἡ ὗς καὶ θολερόν Plu.2.670a
.2 θ. πνεῦμα dub. l. in Hp. Prorrh.1.39 (v. θαλερός).II metaph., troubled by passion or madness, θολεροὶ λόγοι troubled words of passion (compared to a torrent), A.Pr. 885 (anap.); θολερῷ χειμῶνι νοσήσας with turbid storm of madness, S.Aj. 206 (anap.); θολερῷ κυνόδοντι with passionate tooth, Nic.Th. 130 codd. ( θαλερῷ cj. Schneider). Adv. - ρῶς dub. in Com.Adesp.865.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θολερός
-
12 κεραυνόβολος
κεραυνόβολ-ος, ον,A hurling the thunder,Ζεύς IG5(2).37
([place name] Tegea); πῦρ τὸ κ. the thundersmiting fire, AP12.63 (Mel.);κ. νεφέλαι Orph.Fr. 256
; of planetary influences, Vett.Val.14.17; title of the Roman Legio XII Fulminata, D.C.71.9.II proparox. κεραυνόβολος, ον, [voice] Pass., thunder-stricken, of Semele, E.Ba. 598 (lyr.), cf. D.S.1.13, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κεραυνόβολος
-
13 κοιλάς
A hollow,δρυός Ps.-Phoc. 173
, cf. Thphr. Fr. 169; in a wall, LXXLe.14.37; in a rock, Str.12.3.11; deep valley, Pl.Epigr.5.6, LXXGe.14.8, al., BGU 995 iii 4 (ii B.C.), SIG827 iii 11 (Delph., ii A.D.), Plb.5.44.7, D.S.3.15.II Adj., fem. ofκοῖλος, νεφέλαι Thphr.Sign.51
(nisi leg. κηλ-); εὐνή Tryph.194
. -
14 κυλίνδω
κῠλίνδω, [dialect] Ep., Lyr., Trag., also Telecl.1.8, Ar.Eq. 1249, Nu. 375 ([voice] Pass.):—in Prose (always in [dialect] Att.) more freq. [full] κυλινδέω (for which καλινδέω is freq. v.l.), also Ar.Av. 502 ([voice] Med.), v.l. in Semon.7.4:— later [full] κυλίω (q.v.): [tense] fut. κυλινδήσω late, IG14.1389ii 35 (ii A.D.): [tense] aor.Aἐκύλῑσα Sosith.2.20
, Theoc.23.52, AP7.490 (Anyt.), also ( εἰς-) Ar. Th. 651, (ἐξ-) Pi.Fr.7:—[voice] Med., [tense] impf. Ar.Av. l.c.: [tense] fut. κυλίσομαι ( προ-) App.Ital.5.4: [tense] aor. ἐκυλισάμην (ἐν-) Luc.Hipp.6:—[voice] Pass., [tense] fut. κυλισθήσομαι (ἐκ-) A.Pr.87: [tense] aor. ἐκυλίσθην, [dialect] Ep. κυλ-, Il.17.99, S.El. 50, Fr. 363; laterκυλινδηθείς Str.14.2.24
: [tense] pf.κεκύλισμαι Luc.Hist. Conscr.63
, Ath.11.480c: [tense] plpf.κεκύλιστο Nonn.D.5.47
:— roll,ὀστέα.. εἰν ἁλὶ κῦμα κυλίνδει Od.1.162
, cf. 14.315; ;οἶδμα.. κυλίνδει βυσσόθεν θῖνα S.Ant. 590
(lyr.); κυλίνδετ' εἴσω τὸν δυσδαίμονα trundle him in, Ar.Eq.l.c.; ὁλοιτρόχους, λίθους κυλινδεῖν, X.An.4.2.3, 4.7.4;ἔνθα Νεῖλος.. γάνος κυλίνδει A.Fr.300.3
: metaph., πῆμα θεὸς Δαναοῖσι κυλίνδει rolls calamity upon them, Il. 17.688; στυγερὴν δὲ κυλινδήσει κακότητα IGl.c.II [voice] Med. and [voice] Pass., to be rolled, roll, freq. in Hom.,τρόφι κῦμα κυλίνδεται Il.11.307
, cf. Od.9.147, Alc.18;πέδονδε κυλίνδετο λᾶας ἀναιδής Od.11.598
, cf. Il.13.142, 14.411;νῶϊν δὴ τόδε πῆμα κυλίνδεται 11.347
, cf. Od. 2.163, 8.81; toss like a ship at sea,κυλίνδοντ' ἐλπι.δες Pi.O.12.6
; to be whirled round on a wheel, of Ixion, Id.P.2.23; κυλινδομένα φλόξ whirling flame, ib.1.24; [νεφέλαι] κυλινδόμεναι Ar.Nu.
l.c.; μεταξύ που κυλινδεῖται τοῦ τε μὴ ὄντος καὶ τοῦ ὄντος is tossed about between.., Pl.R. 479d.2 of persons, κυλίνδεσθαι κατὰ κόπρον roll, wallow in the dirt (in sign of grief), Il.22.414; κλαίων τε κυλινδόμενός τ' Od.4.541, cf. Ar.Av.l.c.; wander to and fro,ψυχὴ.. περὶ τάφους κυλινδουμένη Pl. Phd. 81d
;ἐν δικαστηρίοις Id.Tht. 172c
;πρὸ ποδῶν κ. Id.R. 432d
; in petitions,παρὰ πόδα τῶν ἰχνῶν τινος κ. PMasp.5.8
(vi A.D.), etc.: metaph.,ἐν ἀμηχανίῃσι κυλίνδομαι Thgn.619
; ἐν ἀμαθίᾳ κ. wallow in.., Pl.Phd. 82e, Plt. 309a;ἐν πότοις καὶ γυναιξίν Plu.2.184f
;κατὰ τὰ βιβλία Gal.9.647
.b to be rolled, whirled headlong,ἐκ δίφρων κυλισθείς S.El.50
; roll over, of the embryo, Arist.HA 586b25.3 of Time,κυλινδομέναις ἁμέραις Pi.I.3.18
.4 of words, to be tossed from mouth to mouth, i.e. be much talked of, ;κ. πᾶς λόγος παρὰ τοῖς ἐπαΐουσιν Pl.Phdr. 275e
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κυλίνδω
-
15 λίνεος
A of flax, linen, κιθών, θώρηξ, Hdt.1.195, 3.47, etc.; ; ; (ii A. D.); νεφέλαι (i. e. nets) Call.Aet.3.1.37; ὅπλα λ. cables of flax, Hdt.7.36: also λινᾶ, τά, A.Fr. 206, Ar.Fr.19: Subst. λινέη, ἡ, tape-measure used in building, IG7.3073.128 ([place name] Lebadea), cf. Bito63.7, 9 (v.l. λιναία); cf. λιναῖος. -
16 μεταφορικός
II metaphorical, Phld.Po.2.55, Porph.in Cat.58.37. Adv. [suff] μεταφορ-κῶς Phld.Mus.p.30 K., Placit.1.19.1, Erot. s.v. νεφέλαι, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μεταφορικός
-
17 νεφέλη
A cloud, mass of clouds (distd. from ὁμίχλη, mist or fog, Arist.Mete. 346b33), Il.15.20, Hes.Th. 745, etc.; ν. κυανέη, πορφυρέη, Od.12.75, Il.17.551;ἐριβρόμου νεφέλας στρατός Pi.P.6.11
;νεφέλαι πόκοις ἐρίων ὁμοῖαι Thphr.Sign.13
.—Mostly poet., but found in X.An.1.8.8, Arist., Thphr. ll. cc., and in late Prose, Plu.2.777e, Philostr.Ep.24.2 metaph., νεφέλη δέ μιν ἀμφεκάλυψε κυανέη, of death, Il.20.417; τὸν δ' ἄχεος νεφέλη ἐκάλυψε μέλαινα a cloud of sorrow, 17.591, cf. S.Ant. 528 (anap.);πολέμου ν. Simon.89
;φόνου ν. Pi.N. 9.38
, cf. I.7(6).27; Κενταύρου φονίᾳ νεφέλᾳ, i.e. with his blood, S. Tr. 831 (lyr.); κελαινῶπις ν., of sleep, Pi.P.1.7.2 = νεφέλιον 11.2, Hp.Prorrh.2.20.III fine bird-net, in pl., Ar.Av. 194, 528 (anap.), Call.Aet.3.1.37, Gal.UP1.2, Ath.1.25d: in sg., AP6.11 (Satyr.), 109 (Antip.), 185 (Zos.).IV Alchem., sublimate, Ps.-Democr.Alch.p.50 B. -
18 οὐράνιος
οὐράν-ιος [ᾰ], α, ον, also ος, ον E. Ion 715, Ph. 1729 (both lyr.), Pl.Phdr. 247a (v.l.), IG12(2).58b4 (Mytil.):—A heavenly, dwelling in heaven, (lyr.);θεοί h.Cer.55
, A.Ag.90 (anap.), E.HF 758 (lyr.), etc.; οὐράνιαι the goddesses, Pi.P.2.38 codd.; the gods,IG
5(1).40 ([place name] Laconia); of special gods, Θέμις οὐ. Pi.Fr.30.1;Ζεύς Hdt.6.56
, Call.Jov.55, etc.; αἱ οὐ. θεοί, Demeter and Kore, IG12 (5).655.6 (Syros, nr. Delos); ; Ἔρως ib.3157; v. Οὐρανία.2 generally, in or of heaven,ἀστήρ Pi.P.3.75
; (lyr.); οὐ. θεᾶς βρέτας fallen from heaven, E.IT 986; (lyr.); (lyr.); ; οὐ. ὕδατα, i.e. rain, Pi.O.11(10).2, Gp.2.6.10; so τὰ οὐ. alone, = rains, Thphr.HP4.14.8; οὐ. ἄχος, of a storm, S.Ant. 418 (where it may be metaph., cf. infr. 11);οὐ. σημεῖα X.Cyr.1.6.2
; τὰ οὐ. the phenomena of the heavens, Id.Mem.1.1.11; .II reaching to heaven, high as heaven, κίων, of Aetna, Pi.P.1.19;ἐλάτης οὐ. ἄκρος κλάδος E.Ba. 1064
; (lyr.); σκέλος οὐ. ἐκλακτίζειν, ῥίπτειν, kick up sky-high, Ar.V. 1492, 1530; of sounds, ὀμφὰν οὐ. A.Supp. 808 (lyr.), cf. Ar.Ra. 781;ἵππον οὐράνια βρέμοντα E.Tr. 519
(lyr.): metaph., mountainous, colossal,οὐ. ἄχη A.Pers. 573
(lyr.);ἡμάρτηκεν οὐράνιόν γ' ὅσον Ar.Ra. 1135
.IV οὐράνιον, τό, name of an eye-salve, Orib. ap. Aët.7.106.V Adv. - ίως from the point of view of heaven, opp. γηΐνως, Procl.Sacr.p.148 B.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > οὐράνιος
-
19 πλωάς
-
20 πόκος
A wool in its raw state, fleece, Il.12.451, Ar.Lys. 574, GDIiv p.886 (Erythrae, iv B.C.), PCair.Zen. 287, 774 (iii B.C.), LXXJd.6.37;οἶν μελάγχιμον πόκῳ E.El. 513
;πεκτεῖν.. προβάτων π. ἠρινόν Ar.Av. 714
;πέντε πόκως ἔλαβ' ἐχθές Theoc.15.20
; lock or tuft of wool, S.Tr. 675;ἐρίων π. Cratin.372
; νεφέλαι πόκοις ἐρίων ὁμοῖαι Thphr.Sign.13.II prov., εἰς ὄνου πόκας to an ass-shearing, i.e. to no-place, Ar.Ra. 186; ὄνου πόκους or πόκας ζητεῖς you ask for 'pigeons'-milk', Zen.5.38, etc.:—the nom. of this phrase is given as πόκες by Sch.Ar. l.c., as πόκαι by Suid., Phot.; Ὄκνου πλοκάς (cf.ὄκνος 11
) was prob. read by Aristarch. in Cratin.348, and shd. perh. be read in Ar.l.c.;οὐδεὶς πόκον εἰς γναφεῖον φέρει Arcesil.
ap. Gal.8.624.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Νεφέλαι — Νεφέλᾱͅ , Νεφέλη cloud fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νεφέλαι — νεφέλη cloud fem nom/voc pl νεφέλᾱͅ , νεφέλη cloud fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νεφέλᾳ — νεφέλαι , νεφέλη cloud fem nom/voc pl νεφέλᾱͅ , νεφέλη cloud fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
броный — белый, светлый , русск. цслав. бронъ белый , др. чеш. brony белый , чеш. brůna белая лошадь , польск. brony гнедой . Вероятно, родственно др. инд. bradhnas рыжеватой, буланый ; см. В. Шульце, Kl. Schr. 112; Лёвенталь, Farbenbez. 7; Уленбек,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Aristophanes — (Unicode|Ἀριστοφάνης, pronEng|ˌærɪˈstɒfəniːz in English, ca. 446 BC – ca. 386 BC), son of Philippus, was a Greek Old Comic dramatist. He is also known as the Father of Comedy and the Prince of Ancient Comedy . [… … Wikipedia
The Clouds — This article is about the play by Aristophanes. For other uses, see Cloud (disambiguation). The Clouds Strepsiades, his son and Socrates (from a 16th Century engraving). The Dramatis Personae in ancient comedy depends on interpretation of textual … Wikipedia
Die Wolken — (αἱ νεφέλαι hai nephélai) ist eine klassische griechische Komödie des Komödiendichters Aristophanes, die 423 v. Chr. in Athen uraufgeführt wurde. Die Komödie beinhaltet einige Vorwürfe gegen Sokrates, die 20 Jahre später als schwere Anklagepunkte … Deutsch Wikipedia
Aristophane — Pour les articles homonymes, voir Aristophane (homonymie). Aristophane … Wikipédia en Français
Les Nuees — Les Nuées Les Nuées (en grec : Νεφέλαι / Nephélai) est une comédie grecque classique d Aristophane, du IVe siècle av. J. C.. Le thème de la pièce est le conflit des générations qui oppose un vieil athénien Strepsiade et son fils… … Wikipédia en Français
Les Nuées — Socrate dans une nacelle, gravure d un recueil de textes antiques par Joannes Sambucus en 1564. Les Nuées (en grec : Νεφέλαι / Nephélai) est une comédie grecque classique d Aristophane, du IVe … Wikipédia en Français
Nephelees — Néphélées Ne doit pas être confondu avec Néphélé. Dans la mythologie grecque, les Néphélées (en grec ancien Νεφέλαι / Nephélai, de νέφος / néphos, « nuage »), filles d Éther ou d Océan et de Téthy … Wikipédia en Français